Английский - русский
Перевод слова Chat
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Chat - Поговорить"

Примеры: Chat - Поговорить
And naturally I went over to chat with him. Разумеется, я подошел к нему, чтобы поговорить.
I am keen to have a chat with Keith Percival. Я желаю поговорить с Китом Персивалем.
Kathy, I'd love to have a chat. Кэти, я бы хотела поговорить.
If you need to chat, just schedule an appointment with Brent Kennedy, ob-gyn. Если нужно поговорить, просто назначь встречу с акушером-гинекологом Брентом Кеннеди.
We want to have a chat with you after supper. Мы хотим поговорить с тобой после ужина.
I thought we could have a chat about me being an Olympic ski-jumper. Я хотел поговорить о том, как мне стать прыгуном с трамплина на Олимпиаде.
I wanted to have a little chat with you, off the record. Я бы хотела поговорить с тобой, не для записи.
Sounds like we have to have a little chat with Stephen Christos. Звучит так, как будто нам стоит немного поговорить со Стивеном Кристосом.
I think we should sit down, have a little chat, find out what's going on. Полагаю, нам стоит сесть, поговорить, разобраться в происходящем.
Perhaps we could have a more private chat. Возможно, нам стоит поговорить наедине.
I've brought Vincenzo in if you want to chat to him. Если хотите поговорить с Винченцо, я его приведу.
We've got loads to chat about, so please call me back. Нам есть о чём поговорить, перезвони мне, пожалуйста.
I'd love a chat, but if you're busy... Поговорить бы, но если вы заняты...
Let's go see if we can pull Sammy away from the keyboard long enough to have a chat. Пойдём посмотрим, сможем ли мы оттащить его от клавиатуры настолько, чтобы поговорить.
You and I are long overdue for a chat. Нам с тобой давно надо было поговорить.
I believe we're overdue for a chat. Полагаю, нам давно пора поговорить.
If you want to chat, do it face to face. Если хочешь поговорить, сделай это лицом к лицу.
I just want to have a private chat with him. Я хочу поговорить с ним тет-а-тет.
Would you prefer to chat privately? Может, вы предпочли бы поговорить без свидетелей?
It has been good to have a chat. Хорошо, что у нас есть возможность просто поговорить.
Why don't we just have a little chat, right here. Тогда почему бы нам немного не поговорить прямо здесь.
I'm rather short on time, but we're overdue for a chat. У меня мало времени, но мы должны поговорить.
I need to have a serious chat with her. Мне нужно с ней серьёзно поговорить.
To meet once in a while and chat over a good eats. Иногда встретиться за ужином и поговорить.
Or, if you have a minute now, we could chat on the phone. Или, если у вас есть минутка, мы бы могли поговорить и по телефону.