Английский - русский
Перевод слова Chat
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Chat - Поговорить"

Примеры: Chat - Поговорить
Nice to have a chat to someone who knows their stuff, though. Всё равно, было приятно поговорить с тем, кто разбирается в шоубизнесе.
I'd love to stay and chat. Я бы хотел остаться и поговорить.
Well, first, we have to have a little chat about you returning to the fold. Ну, сперва нам нужно поговорить о твоем возвращении в отчий дом.
I think we should chat about your deal. Я думаю, мы должны поговорить о вашем интернет.
No, I just want to chat, get to know you. Я просто хочу поговорить, узнать тебя.
You know, I came across him in the street the other day, we stopped to chat. Знаешь, я случайно встретился с ним на улице на днях, и мы остановились, чтобы поговорить.
At some point, we need to have a little chat about our visit to the "counselor" today. Надо будет поговорить по поводу нашего визита к "консультанту".
It's just when I advised you to have a chat with Niles I had no idea he'd run off and get married. Когда я советовал тебе поговорить с Найлсом у меня и в мыслях не было, что он сбежит и поженится.
It doesn't sound like she had a lot of time to chat before she took off. Не похоже, чтобы перед уходом у нее было много времени поговорить.
So didn't you want to have a chat with Dominic? Ты же хотел поговорить с Домиником?
Any chance he can chat with you about that? Может ли он по этому поводу поговорить с тобой?
If you could find the time, a chat with him might be just the thing. Если у Вас найдётся время, поговорить с ним было бы не лишним.
I wanted to have a proper chat. Я так и не успела должным образом с тобой поговорить.
I just wanted a quick chat about Jeanette. Я хотел поговорить с вами о Джанетт.
Though comparison fuzzy Have had a chat Я подумал и решил с ним поговорить
So, I got out of the car, had a little chat with her. Пришлось выйти из машины и поговорить с ней.
What do you want to chat about, Gold? О чем вы хотите поговорить, Голд?
We can have a nice, calm chat about this, alright? Мы можем хорошо, спокойно поговорить об этом, так?
Buster wants a chat so I told him to call up here. Бустер хотел со мной о чем-то поговорить.
Michael, the reason I asked you down here for this chat is I've been thinking that your fears about China are a bit exaggerated. Майкл, я позвал тебя поговорить потому что я решил, что твои опасения насчет Китая немного преувеличены.
Hospitals are full of CTD patients trying to have a chat with the Almighty before they pop their clogs. Больницы готовы ПГТ-пациентов, пытающихся поговорить с богом до того, как отбросят копыта.
I'd love to chat, but I'm getting together with a lady friend. Я рад бы поговорить, но у меня встреча с подружкой.
Good thing is, this is a good place to chat. Хорошая новость в том, что тут можно поговорить.
Thanks you Grigory for taking the time to chat with us, hope to hear from U soon. Спасибо вам, Григорий, за то что нашли время поговорить с нами. Надеемся услышать вскоре от вас что-нибудь.
I was just coming around to have a little chat. Я бы хотел немного поговорить - Мне нужно бежать Нет времени!