It is obvious that replacing paper documents by electronic information does not change the basic trade requirements between partners in international trade transactions. |
Вполне очевидно, что замена бумажной документации электронной информацией ЭОД не меняет содержания основных торговых требований, предъявляемых в ходе осуществления внешнеторговых сделок между партнерами. |
Franchise replacement aims to secure a sustained improvement in performance and a step change in customer service through increased levels of investment. |
Замена франшиз призвана обеспечить устойчивое повышение качества работы и постепенное изменение уровня обслуживания клиентов за счет увеличения капиталовложений в нее. |
In addition, if the original trustee is replaced, the substitution would constitute a change of grantor identifier with the consequences indicated in recommendation 61 of the Secured Transactions Guide. |
Кроме того, если первоначальный доверительный собственник заменен, то такая замена будет представлять собой изменение идентификатора праводателя с последствиями, указанными в рекомендации 61 Руководства по обеспеченным сделкам. |
Finally, outsourcing sometimes refers to the substitution of imported inputs for domestically-produced inputs, with no change in the structure of the company. |
И наконец, под аутсорсингом иногда понимается замена ресурсов отечественного производства импортными ресурсами без каких-либо изменений в структуре компании. |
Those counts include cases in which the expert group recommended a technical change in an indicator already identified by United Nations conferences or a direct replacement was judged to be preferred. |
Сюда вошли случаи, в отношении которых группа экспертов рекомендовала внести технические изменения в показатель, уже определенный в ходе одной из конференций Организации Объединенных Наций, или же случаи, когда было признано, что предпочтительным вариантом является прямая замена показателя. |
The biggest change for Gentoo's KDE users will be the deprecation of net-im/kopete in favor of kde-base/kopete, which is now only released with mainline KDE. |
Самым большим изменением для пользователей KDE в Gentoo станет замена net-im/kopete на kde-base/kopete, который теперь входит только в состав основной ветки KDE. |
However, my delegation believes that these cosmetic reforms should not be seen as substitutes for the more fundamental change that we seek. |
Однако моя делегация считает, что эти косметические реформы не должны рассматриваться как замена более основательных перемен, к которым мы стремимся. |
Material substitution, process or equipment change, waste treatment, recovery or recycling, other (please specify) |
Замена материалов, изменение процессов или оборудования, переработка отходов, рекуперация или рециркуляция, прочее (просьба указать) |
Substitution of the consignee may lead to a change in the price for the representative service, with no direct link with the price factor. |
Замена получателя груза может привести к изменению цены на услугу - представитель, что не связано с непосредственно с ценовым фактором. |
Generally speaking, the only change which is required on the endpoint computer is the replacement of the default SSL cryptographic provider with a Dynamic SSL cryptographic proxy. |
В общем, единственное требуемое изменение на компьютере пользователя это замена старого криптографического провайдера SSL на новый криптографический прокси Динамического SSL. |
Star Rush's main change to the franchise is its replacement of turn-based gameplay with the ability to move at will, simultaneously, and without set paths on the game board. |
Главное изменение Star Rush на франшизу - это замена пошагового игрового процесса с возможностью двигаться по желанию, одновременно и без заданных путей на игровом поле. |
Mr. de Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): This plural is not, as the Secretary of the Committee said, a technical change. |
Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): Замена единственного числа на множественное не является техническим изменением, как сказал Секретарь Комитета. |
A high rate of investment speeds up technological change, since adding new capital to existing stock or replacing the old stock increases the proportion of output produced with energy-efficient technologies. |
Высокие темпы инвестирования ускоряют процесс технологических изменений, поскольку добавление нового капитала к существующему или замена давно используемых производственных мощностей приводят к увеличению доли продукции, изготовляемой с применением энергоэффективных технологий. |
Bearing in mind that the replacement of negotiable documents with electronic alternatives was indeed a challenge for the transport sector, experts and panellists called for a change of attitude and approach by commercial parties in relation to their documentary practices. |
Учитывая то обстоятельство, что замена оборотных документов электронными альтернативами представляет собой реальный вызов для транспортного сектора, эксперты и ведущие обсуждения в группах подчеркнули необходимость изменения подхода и отношения контрагентов к своей документарной практике. |
A significant change would be the separation of force generation activities (the identification, deployment and rotation of troops) and the United Nations standby arrangements system management from the Mission Planning Service. |
Важным изменением явится выделение функции формирования сил (выявление, развертывание и замена сил) и управления системой резервных соглашений Организации Объединенных Наций из Службы военного планирования. |
Click the left button of the mouse on the card which is necessary to change, and then choose the card for replacement in the appeared window. |
Щелкните левой кнопкой мышки на карту, которую необходимо заменить, после чего в появившемся окне выберите карту, на которую замена будет произведена. |
In the case of "old" representative items, the replacement is made by the price collectors: the price difference between the old and the new products counts as price change in the calculation of the consumer price index. |
В случае "устаревших" репрезентативных наименований замена производится регистраторами цен: разница в ценах на старые и новые продукты учитывается в качестве изменения цены при расчете индекса потребительских цен. |
In particular, replacing the concept of the "non-use of force except in self-defence" with "restraint in the use of force" might change one of the core values of peacekeeping operations. |
В частности, замена концепции "неприменение силы, за исключением самообороны" концепцией "ограничение применения силы" может изменить один из основных критериев операций по поддержанию мира. |
The Committee is further concerned that the replacement of the staff of the national machinery with every change in Government has an adverse impact on the level of professionalism, expertise and necessary continuity in the work of the national machinery. |
Комитет обеспокоен также тем, что замена сотрудников национального механизма с каждым новым правительством отрицательно воздействует на уровень профессионализма, опыта и необходимой преемственности в работе сотрудников национального механизма. |
The replacement of existing RID/ADR provisions by the new UN provisions for bulk containers would represent a substantial change with far-reaching consequences, which was not likely to be accepted immediately at the next Joint Meeting session; |
а) замена существующих положений МПОГ/ДОПОГ новыми положениями ООН, касающимися контейнеров для массовых грузов, явилось бы существенным изменением, имеющим далеко идущие последствия, и вряд ли решение об этом было бы немедленно принято на следующей сессии Совместного совещания; |
The Chairperson said that he did not see how replacing the present paragraph 3 with the proposed paragraph 1 would change anything, because what was required was not a record of receipt, but simply a record of sending. |
Председатель говорит, что не понимает, как замена нынешнего пункта 3 предлагаемым пунктом 1 вообще может что-то изменить, поскольку требуется не подтверждение получения, а просто подтверждение направления. |
The indirect substitute approach also relies on a substitute good but if the latter is not exchanged in markets its value is inferred in terms of a change in economic output (in other words, using the direct substitute approach combined with the production function approach) |
При использовании метода непрямого замещения также предполагается замена одних товаров другими, однако, если товар-заменитель не обменивается на рынках, его ценность определяется с точки зрения изменения экономических факторов (другими словами, применяется метод прямой замены в сочетании с подходом, основан-ным на производственной функции) |
We're the only species that seeks to change who we are. |
Замена повреждённого гиппокампа человека, позволит избавляться от эпилепсии и болезни Альцгеймера. |
Construction boom, renovation of distance-heating pipes, change of public transport vehicles and finally - replacement of refrigerators, vacuum cleaners, TV sets, and cars... If all this metal waste is not processed in good time, the ecological balance will be destroyed. |
Строительный бум, обновление теплотрасс, смена общественного транспорта, наконец, замена простыми потребителями холодильников, пылесосов, телевизоров и автомобилей... Если весь этот металлический мусор вовремя не переработать - экологический баланс будет существенно нарушен. |
The key change is the replacement of the Torsen Type "C" centre differential with an Audi-developed "Crown Gear" differential. |
Основным изменением стала замена центрального дифференциала Torsen Type «C» дифференциалом на основе плоских зубчатых колес, разработанным в Audi. |