Примеры в контексте "Chair - Пост"

Примеры: Chair - Пост
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from French): Ambassador Jazairy, who is temporarily hospitalized, asked me to congratulate you most warmly, Mr. President, on behalf of the Algerian delegation on taking the Chair of our Conference. Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (перевод с французского): Посол Джазайри, будучи временно госпитализирован, поручил мне, г-н Председатель, от имени алжирской делегации самым сердечным образом поздравить вас со вступлением на пост Председателя нашей Конференции.
As the outgoing Chair, South Africa wishes to express its gratitude and thanks to all representatives involved in the KPCS, whether as Participants, Applicants or Observers, for their continued resolve to curb the trade in conflict diamonds. В качестве покидающего свой пост Председателя Южная Африка хотела бы выразить свою признательность и благодарность всем представителям, участвующим в ССКП, будь то участники, кандидаты или наблюдатели, за их сохраняющуюся решимость пресечь торговлю алмазами из зон конфликтов.
Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): Mr. President, my delegation in turn wishes to thank you for the great energy and ceaseless efforts you have committed since taking up the Chair. Г-жа БУРГУА (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, моя делегация, в свою очередь, хотела бы поблагодарить Вас за колоссальную энергию и неустанные усилия, прилагаемые Вами с момента Вашего вступления на пост Председателя.
First, Mr. President, let me also offer you the traditional congratulations on your assumption of the Chair during this crucial period, confident that under your leadership these four weeks will mark a significant turning-point in the negotiations. Во-первых, г-н Председатель позвольте и мне по традиции поздравить Вас со вступлением на пост Председателя в этот решающий период и выразить уверенность в том, что под Вашим руководством за эти четыре недели на переговорах произойдет коренной сдвиг.
Opening remarks by outgoing Chair, Ms. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, former Minister of Housing of South Africa. А. Вступительное слово покидающего свой пост Председателя - г-жи Санкие Д. Мтемби-Маханьеле, бывшего министра жилищного хозяйства Южной Африки
As this coincides with your taking up the Chair of the Conference, Sir, before anything else I would like to take this opportunity to congratulate you and to express the satisfaction which my delegation feels at seeing you guiding our work. Поскольку это совпадает с Вашим вступлением на пост Председателя Конференции, я хочу прежде всего прочего, пользуясь этой возможность, поздравить Вас и выразить удовлетворение моей делегации по поводу того, что Вы руководите нашей работой.
As a result of the very welcome changes introduced in 1978, each delegation now occupies the Chair for a month, and therefore more than six years go by before its turn comes round again. Действительно, начиная с 1978 года, когда были введены весьма конструктивные изменения, каждая делегация занимает пост Председателя в течение одного месяца и, как следствие, на завершение полного цикла ротации ей требуется уже свыше шести лет.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): Mr. Chairman, may I congratulate you, my colleague in the General Committee, most warmly on your assumption of our Chair. Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Позвольте мне, г-н Председатель, горячо поздравить Вас, моего коллегу по Генеральному комитету, со вступлением на пост Председателя.
We would also like to associate ourselves with the statements made earlier by my other ASEAN colleagues, including of course the representative of Singapore, who spoke in that country's capacity as Chair of ASEAN. Мы хотели бы также присоединиться к заявлениям, с которыми выступили ранее мои другие коллеги по АСЕАН, включая, конечно же, представителя Сингапура, сделавшего заявление от имени своей страны, занимающей в настоящее время пост Председателя АСЕАН.
I wish to express my appreciation to the members of the Commission for my election by acclamation and for the confidence they have thus invested in the Chair. Я хотела бы выразить признательность членам Комиссии за избрание меня на пост Председателя путем аккламации и за оказанное мне тем самым доверие.
The Chairman nominated Mr. Ray Walker, United Kingdom, a CEFACT Vice-Chairman, to the position of Chair of the Steering Group (CSG). Председатель предложил кандидатуру г-на Рэя Уолкера (Соединенное Королевство), заместителя Председателя СЕФАКТ, для избрания на пост Председателя Руководящей группы (РГС).
We are therefore most happy to see you, so soon after assuming charge of your responsibilities in Geneva, come to this Conference and assume the Chair at this important point in our work. Поэтому мы очень рады тому, что в столь краткое время после принятия бремени обязанностей в Женеве Вы, г-н посол, прибыли на эту Конференцию и заняли пост Председателя в этот важный момент ее работы.
Let me first congratulate you on your assumption of the CD presidency, and Malaysia is certainly pleased to see Myanmar, an ASEAN and G-21 member, in the Chair. Прежде всего позвольте мне поздравить вас со вступлением на пост Председателя КР, и Малайзия, конечно, рада видеть в председательском кресле Мьянму - члена АСЕАН и Группы 21.
The PRESIDENT (translated from Spanish): Distinguished delegates, now that the visits by the Ministers are complete, I would like you to allow me to make a brief opening statement on taking the Chair of the Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Уважаемые делегаты, теперь, когда у нас уже завершились визиты министров, мне хотелось бы, с вашего позволения, выступить с кратким вводным словом в связи со вступлением на пост Председателя Конференции.
The increasing availability of funds for programme delivery and payment of arrears and the Director-General's recent appointment as Chair of the high-level Energy and Climate Change Advisory Group were evidence that the visibility of UNIDO had improved. Увеличение объема средств для осуществления программ и погашение задол-женности, а также недавнее назначение Гене-рального директора на пост Председателя Консуль-тативной группы высокого уровня по энергетике и изменению климата свидетельствуют о повышении авторитета ЮНИДО.
Thailand has been working closely with Indonesia, as the current ASEAN Chair, to implement the understanding reached during the informal ASEAN Foreign Ministers' Meeting in Jakarta on 22 February 2011. Таиланд тесно сотрудничает с Индонезией, в настоящий момент занимающей пост Председателя АСЕАН, для осуществления договоренностей, достигнутых в ходе неофициальной встречи министров иностранных дел стран - членов АСЕАН, состоявшейся в Джакарте 22 февраля 2011 года.
The Chair proposed that Ms. Svitlana Kravchenko be re-elected as the Vice-Chair for the current intersessional period and Ms. Kravchenko was re-elected by acclamation. Председатель предложил переизбрать на пост заместителя Председателя г-жу Свитлану Кравченко на текущий межсессионный период, и г-жа Кравченко была переизбрана путем аккламации.
Mr. Onemola (Nigeria): I am honoured to speak on behalf of the African Group and to formally congratulate you, Mr. Chair, on your election. Г-н Онемона (Нигерия) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить от имени Группы африканских государств и официально поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост.
Mrs. Viotti (Brazil): I congratulate you, Mr. Chair, on your election, and pledge Brazil's full support for your chairmanship. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с избранием на этот пост и заверяю в полной поддержке о стороны Бразилии.
Mr. Oyarzun (Spain) (spoke in Spanish): First of all, I would like to congratulate you, Sir, on your new role as Chair of this Committee and to offer you our delegation's full support. Г-н Оярсун (Испания) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя этого Комитета и заверить Вас в том, что наша делегация намерена оказывать Вам всяческую поддержку.
Mr. Bavaud (Switzerland): The Swiss delegation would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the Chair of the 2011 session of the Disarmament Commission and to wish you every success in that role. Г-н Баво (Швейцария) (говорит по-французски): Делегация Швейцарии хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя сессии 2011 года Комиссии по разоружению и пожелать Вам всяческих успехов на этом поприще.
Mrs. Ancidey (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): I would like to begin my statement by congratulating Mr. Al Bayati on his election as Chair of this Commission for 2011. Г-жа Ансидей (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по-испански): Я хотела бы начать свое выступление с поздравления в адрес г-на аль-Баяти с его избранием на пост Председателя этой Комиссии на 2011 год.
The Chair: As the Committee is aware, we were unable to elect other members of the Bureau during the elections in June, because the secretariat had received no nominations for the post of Rapporteur. Председатель (говорит по-английски): Насколько известно Комитету, при проведении выборов в июне нам не удалось избрать других членов Бюро в силу того, что в Секретариат не были представлены имена кандидатов на пост Докладчика.
At the same time, I wish to congratulate His Excellency Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, on his reappointment as Chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council for the Assembly's sixty-fifth session. В то же время я хотел бы поздравить Его Превосходительство посла Захира Танина, Постоянного представителя Афганистана, с назначением на пост Председателя межправительственных переговоров по вопросу о реформе Совета Безопасности на шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mrs. Brown (Jamaica): Mr. Chairman, I wish to express my delegation's congratulations to you on your election to the Chair of this Committee. Г-жа Браун (Ямайка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотела бы передать Вам поздравления моей делегации в связи с Вашим избранием на пост Председателя этого Комитета.