Примеры в контексте "Chair - Пост"

Примеры: Chair - Пост
NEW DELHI - Indian diplomacy began 2011 with election to the chair of the United Nations Counter-Terrorism Committee, a body of some importance to the country (and one which many thought India might not be asked to lead, given its strong feelings on the issue). НЬЮ-ДЕЛИ. Индийская дипломатия начала 2011 год с избрания на пост председателя Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций, органа, который имеет некоторое значение для страны (и который, как многие считали, Индия не должна была возглавлять, учитывая ее сильные чувства к этой проблеме).
On behalf of the delegation of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe, which I have the honour to lead, I would like to congratulate the President of the General Assembly on his election to chair this sixty-fifth session of the General Assembly. От имени делегации Демократической Республики Сан-Томе и Принсипи, которую я имею честь возглавлять, я хотел бы поздравить Председателя с избранием на пост руководителя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии.
Mr. Ehouzou (Benin) (spoke in French): I wish to express, on behalf of my delegation, my congratulations to you, Sir, on your election to the chair at the current session. Г-н Эузу (Бенин) (говорит по-французски): Г-н Председатель, от имени моей делегации я хотел бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя нынешней сессии.
The Steering Committee shall elect from among representatives a chair as well as two vice-chairs who shall, in principle, be the outgoing chair and the provisionally designated chair for the following session. Руководящий комитет избирает из числа представителей Председателя, а также двух заместителей Председателя, которыми являются, как правило, лицо, покидающее пост Председателя, и лицо, которое в предварительном порядке назначено Председателем следующей сессии.
Now, what did you do for Frederick Dafoe that got you the endowed chair? Итак, что такое вы сделали для Фредерика Дафо, за что он дал вам этот пост?
Mrs. Gustava (Mozambique): Since I am taking the floor for the first time in the Committee at the present session of the General Assembly, allow me to join previous speakers in congratulating the Chairperson on his election to chair this important Committee. Г-жа Густава (Мозамбик) (говорит по-английски): Поскольку я впервые беру слово в этом Комитете в рамках нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, я хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Председателя с избранием на пост руководителя этого важного Комитета.
My Military Adviser has now handed over the chair of the secretariat of the Standing Committee for Military Matters which consists of the three Presidential Military Advisers, to a new coordinator appointed in February to develop the Standing Committee for Military Matters and its secretariat further. Мой военный советник в настоящее время передал пост руководителя секретариата Постоянного комитета по военным вопросам, который состоит из трех военных советников Президента, новому координатору, назначенному в феврале, в целях дальнейшего развития Постоянного комитета по военным вопросам и его секретариата.
The members of the committee appointed by the Conference were Ms. Chetty Thelma Chitra, Mr. Per Hallström, Mr. Boštjan Jerman, who served as chair of the committee, Ms. Ingrid Martinez Galindo and Ms. Fuyumi Naito. Членами Комитета Конференцией были назначены следующие представители: г-жа Четти Тельма Читра, г-н Пер Халлстрём, г-н Боштьян Йерман, который занял пост председателя Комитета, г-жа Ингрид Мартинес Галиндо и г-жа Фуйюми Наито.
In concluding, Mr. Chairman, allow me to convey to you the congratulations of the CARICOM delegations on your election to chair the Committee and to assure you of the full cooperation of our delegations with you and your Bureau as you carry out your responsibilities. В заключение, г-н Председатель, позвольте мне передать Вам поздравления от имени делегации КАРИКОМ в связи с Вашим избранием на пост Председателя Комитета и заверить Вас в готовности нашей делегации к полному сотрудничеству с Вами и Вашим Бюро в выполнении Ваших обязанностей.
Welcoming the election of the Kingdom of Morocco as chair of the CAR configuration of the Peacebuilding Commission and reiterating the Commission's role in mobilizing and sustaining the attention commitment of partners and actors in support of related UN and regional efforts, приветствуя избрание Королевства Марокко на пост Председателя Структуры по ЦАР Комиссии по миростроительству и вновь подтверждая роль Комиссии в мобилизации и поддержании приверженности партнеров и действующих лиц поддержке соответствующих усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций и на региональном уровне,
At the end of August Peru will take the Chair of this important multilateral negotiating forum for disarmament affairs. В конце августа Перу займет пост Председателя этого важного многостороннего форума переговоров по вопросам разоружения.
Mr. Kirby was designated to serve as Chair. Г-н Кирби был назначен на пост председателя.
Mr. Weissbrodt was re-elected as Chair of the Board. Г-н Вайсбродт был переизбран на пост Председателя Совета.
The Chair will be elected from among the member agencies on a rotational basis and normally serve for two years. Председатель будет избираться из числа учреждений-членов на основе ротации и, как правило, занимать этот пост два года.
All nominees for election as the Chair and Vice-Chairs need to have relevant expertise from the agreed guidelines. Все кандидаты на пост Председателя и заместителя Председателя должны обладать соответствующими экспертными знаниями в соответствии с согласованными руководящими принципами.
The Steering Committee expressed its gratitude to the outgoing Chair, Mr. Philippe Maler (France) for his effective work. Руководящий комитет выразил благодарность г-ну Филиппу Малеру (Франция), покидающему пост Председателя, за проделанную им эффективную работу.
The outgoing Chair and the new Bureau assured delegates that they would continue to work closely together. Покидающий свой пост Председатель и члены нового Бюро заверили делегатов в том, что они и впредь будут работать в тесном контакте.
The Committee thanked the outgoing Chair Mr. Matti Pietarinen for his leadership and contribution to the CECI programme's implementation. Комитет поблагодарил покидающего свой пост Председателя г-на Матти Пиетаринена за его руководство и вклад в осуществление программы КЭСИ.
Nominees for the position of Chair shall come from either the membership of a PG or a Plenary delegation. Кандидаты на пост Председателя выдвигаются из числа членов какой-либо ПГ или присутствующей на Пленарной сессии делегации.
H.E. Mr. Bonaventure M. Bowa (Zambia) was unanimously elected to the Chair of the working group after his nomination by the outgoing chair, H.E. Mr. Mohamed-Salah Dembri (Algeria). Председателем Рабочей группы был единогласно избран Его Превосходительство г-н Бонавентур М. Бова (Замбия), кандидатура которого была предложена покидающим свой пост Председателем, Его Превосходительством г-ном Мохамед-Салах Дембри (Алжир).
The European Community as Vice Chair for 2006 will become Chair with effect from 1 January 2007. Европейское сообщество, занимавшее пост заместителя Председателя в 2006 году, возьмет на себя председательство с 1 января 2007 года.
The general debate was preceded by statements by the outgoing Chair of the Committee and the newly elected Chair. Перед общими прениями с заявлениями выступили покидающий свой пост Председатель Комитета и вновь избранный Председатель.
The Chair invited Ireland to designate a candidate to serve as the Chair of the Task Force on Public Participation in Decision-making, pointing out that this would facilitate the preparation of its first meeting. Председатель предложил Ирландии выдвинуть кандидата на пост Председателя Целевой группы по участию общественности в процессе принятия решений, отметив, что это облегчит подготовку ее первого совещания.
We now warmly welcome the Democratic Republic of the Congo as the upcoming Kimberley Process Chair and support the selection of the United States as the 2012 Chair. Мы тепло приветствуем Демократическую Республику Конго как нового Председателя Кимберлийского процесса и поддерживаем выбор кандидатуры Соединенных Штатов на пост Председателя в 2012 году.
The Chair noted that following his election to the post of Chair, there remained only one Vice-Chair, Ms. Nino Tkhilava (Georgia). Председатель отметил, что после его избрания на этот пост остался лишь один заместитель Председателя г-жа Нино Тхилава (Грузия).