Примеры в контексте "Chair - Пост"

Примеры: Chair - Пост
Ms. Sangchan Limjirakan (Thailand), the outgoing Chair of the CGE, opened the meeting on 5 March 2012. Г-жа Сангчан Лимджиракан (Таиланд), покидающая свой пост Председателя КГЭ, открыла совещание 5 марта 2012 года.
As the current Chair of the Mine Action Support Group, Australia was working to improve coordination and partnerships and to assist countries in implementing their clearance programmes. Занимая в настоящее время пост Председателя в Группе поддержки противоминной деятельности, Австралия старается укреплять координацию и механизмы партнерства и оказывать помощь ряду стран в осуществлении их программ разминирования.
The Director of the National Accounts Branch of the Australian Bureau of Statistics, Paul Roberts, also remained as Chair of the expert group of the Ulaanbaatar Group. Директор Управления системы национальных счетов Статистического бюро Австралии Пол Робертс также сохранил за собой пост Председателя группы экспертов Улан-Баторской группы.
Starting with the thirty-first session of the Commission in 1998, the report of the intersessional meeting of the Bureau has been introduced by the outgoing Chair. Начиная с тридцать первой сессии Комиссии в 1998 году доклады о межсессионных заседаниях Бюро представляются покидающим свой пост Председателем.
Mr. President, it is with pleasure that I take the floor at the time when you are in the Chair of the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, я с удовольствием беру слово в тот момент, когда вы вступили на пост Председателя Конференции по разоружению.
The Chair elect, Mr. H. Martre, thanked the meeting for the confidence shown in him. Избранный на пост Председателя г-н А. Мартр поблагодарил совещание за оказанное ему доверие.
Mr. Diab: At the outset, I would like to congratulate you, Sir, on your presence in the Chair. Г-н Диаб: Г-н Председатель, позвольте прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
The Chair of the Fifth Committee paid tribute to the outgoing Assistant Secretary-General, Controller, and wished him success on his new endeavours. Председатель Пятого комитета выразил признательность помощнику Генерального секретаря, Контролеру, покидающему свой пост, и пожелал ему успехов в его новых начинаниях.
The usual arrangement was that the Chair would be held by the Caribbean and Pacific regions, under the principle of rotation. Согласно обычной процедуре, исходя из принципа ротации, пост Председателя должен был бы занимать представитель Карибского и Тихоокеанского регионов.
In terms of the KP procedures, on expiry of the Chair's term of office, the Vice Chair automatically ascends to the Chair with only the Vice Chair being selected at the Plenary. Что касается процедурных сторон деятельности КП, то по истечении срока полномочий Председателя его пост автоматически занимает заместитель Председателя, а новый заместитель Председателя избирается на пленарной встрече.
The outgoing Chair, Ms. Vermont, the newly elected Chair, Mr. Cozzone, and the ECE Deputy Executive Secretary made closing remarks, thanking the host country, the participants, the interpreters and the secretariat for the extremely successful meeting. Покидающая пост Председателя г-жа Вермон, вновь избранный на пост Председателя г-н Коццоне, а также заместитель Исполнительного секретаря ЕЭК выступили с заключительными замечаниями, в которых они выразили благодарность принимающей стране, участникам, устным переводчикам и секретариату за исключительно успешное проведение Совещания.
In addition, the Committee at its ninth meeting had selected Ms. Moreira as its new Chair, subject to confirmation by the Conference of the Parties at its seventh meeting, to replace outgoing Chair Mr. Reiner Arndt. Кроме того, Комитет на своем девятом совещании избрал г-жу Морейру своим новым Председателем, при условии подтверждения Конференцией Сторон на ее седьмом совещании, вместо покидающего свой пост Председателя г-на Рейнера Арндта.
The Chair reported on the two nominations received for the Chair of the Working Group on Strategies and Review: Mr. W. Harnett (United States) and Mr. A. Pilipchuk (Belarus). Председатель сообщил, что на пост Председателя Рабочей группы по стратегиям и обзору были выдвинуты две кандидатуры: г-н В. Харнетт (Соединенные Штаты) и г-н А. Пилипчук (Беларусь).
In accordance with the practice and tradition of the Conference, as Peru takes the Chair, I should like before continuing with the agenda for today to make a statement on Peru's view from the Chair of our work and the immediate future of our discussions. В соответствии с практикой и традицией Конференции, в связи со вступлением Перу на пост Председателя я хотел бы, прежде чем продолжать с повесткой дня на сегодня, сделать заявление о воззрениях перуанского председательства на нашу работу в русле ближайших перспектив наших дискуссий.
In the case of the absence, incapacity or resignation of the Chair, the duties of the Chair shall be assumed by the Vice-Chair. В случае, если Председатель временно отсутствует, не может занимать свой пост или подает в отставку, исполнение обязанностей Председателя берет на себя заместитель Председателя.
France, a friend of Ukraine, feels great pleasure at seeing you in the Chair, displaying both your excellent diplomatic qualities and your inimitable mastery of our language. Франция, которая является дружественной Украине страной, испытывает чувство глубокого удовлетворения по поводу того, что Вы занимаете этот пост, демонстрируя при этом как прекрасные дипломатические качества, так и замечательное владение нашим языком.
Mr. Langeland (Norway): Like other delegations, my delegation would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the Chair. Г-н Лангеланн (Норвегия) (говорит по-английски): Присоединяясь к делегациям других стран, мы хотели бы также поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост.
However, as this announcement coincides with the first meeting of the Conference under your presidency, Mr. President, I should like to extend to you my warmest congratulations on the occasion of your taking the Chair. Однако, поскольку это сообщение совпадает с первым заседанием Конференции под Вашим, г-н Председатель, председательством, мне хотелось бы сердечно поздравить Вас со вступлением на Ваш пост.
The African Group wishes to congratulate you, an illustrious son of Africa, on your election as the Chair of this deliberative body on disarmament. Г-н Председатель, Африканский союз поздравляет Вас - выдающегося сына Африки - с избранием на пост Председателя этого дискуссионного форума по разоружению.
The appointment of the Director-General of UNIDO as Chair of the United Nations Advisory Group on Energy and Climate Change was an important milestone for the Organization. Назначение Генерального директора ЮНИДО на пост пред-седателя Консультативной группы Организации Объединенных Наций по энергетике и изме-нению климата является важной вехой для Организации.
The secretariat also thanked the delegations of the Netherlands, Norway and the United Kingdom for their assistance in identifying candidates for the Chair of the Inquiry Commission. Секретариат также поблагодарил делегации Нидерландов, Норвегии и Соединенного Королевства за их помощь в поиске кандидатов на пост Председателя Комиссии по запросу.
The nomination of Maria Luiza R. Viotti (Brazil) as Chair of the Guinea-Bissau configuration was endorsed by the Organizational Committee on 19 December 2007. Кандидатура Марии Луизы Р. Виотти (Бразилия) на пост председателя структуры по Гвинее-Бисау была утверждена Организационным комитетом 19 декабря 2007 года.
I would like to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on your assumption of the Chair of the Commission. Мне хотелось бы начать с выражений Вам, г-н Председатель, наших поздравлений по случаю Вашего вступления на пост Председателя Комиссии.
One woman who is currently the only female Director General and Chair of the Vanuatu CEDAW Committee has represented Vanuatu on the World Health Organization from 1999 to 2002. Единственная женщина, которая в настоящее время занимает пост Генерального директора и является Председателем Комитета Вануату по содействию КЛДЖ, представляла страну во Всемирной организации здравоохранения в период 1999 - 2002 годов.
Ms. Panckhurst (New Zealand): First of all, let me congratulate you, Sir, on assuming the Chair. Г-жа Панкхёрст (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте поздравить Вас в связи с избранием по пост Председателя.