Примеры в контексте "Chair - Пост"

Примеры: Chair - Пост
It will be India's privilege to chair the next annual meeting of States parties to be held in Geneva in December. India has also contributed to efforts to review the continuing operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms. Индия считает честью занимать пост председателя на следующей ежегодной встрече государств-участников, которая состоится в Женеве в декабре месяце. Индия также вносит свой вклад в усилия по обзору за осуществляемой операцией и дальнейшему развитию Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Mr. Natalegawa (Indonesia): On behalf of the Asia-Pacific Group, allow me to begin by congratulating you, Mr. President, on your election to chair this High-level Meeting. лийски): От имени Группы государств Азии и Тихого океана я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя этого совещания высокого уровня.
Mr. Mavodza (Zimbabwe): Like those who have taken the floor before me, the delegation of Zimbabwe congratulates you, Mr. President, on your assumption of the chair of the Assembly at its sixty-second session and assures you of its cooperation and support. Г-н Маводза (Зимбабве) (говорит по-английски): Г-н Председатель, как и выступавшие ранее ораторы, делегация Зимбабве поздравляет Вас с избранием на этот руководящий пост в Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии и заверяет Вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве.
Mr. Insanally took the Chair. Г-н Инсаналли занимает пост Председателя.
The members searched for suitable candidates and agreed by consensus to ask Ian Binnie, a former justice of the Supreme Court of Canada, to serve as Chair. Члены стали подбирать подходящих кандидатов и приняли консенсусное решение предложить пост Председателя бывшему судье Верховного суда Канады Иану Бинни.
The Chair: For the position of Rapporteur the Group of East European States nominates Mr. Archil Gheghechkori of Georgia. Председатель (говорит по-английски): На пост Докладчика Группой восточноевропейских государств выдвинута кандидатура г-на Арчила Гегечкори (Грузия).
Since his appointment as Chair of the Liberia configuration, Mr. Tillander has visited Liberia twice, in May and August 2012. С момента своего назначения на пост Председателя Структуры КМС по Либерии посол Стаффан Тилландер посетил Либерию дважды - в мае и августе 2012 года.
Your presence in the Chair is a source of great joy and pride to all of us from the Caribbean. Ваше избрание на пост Председателя вселяет в нас большую радость и гордость тем, что мы все являемся выходцами из Карибского региона.
The outgoing Chair briefed participants on the activities of the Committee under her chairpersonship and suggested further discussion on how best to guarantee the independence of mandate holders. Покидающая свой пост Председатель кратко проинформировала участников о деятельности Комитета в период выполнения ею своих обязанностей и предложила продолжить обсуждение вопроса о том, каким образом можно эффективнее всего гарантировать независимость мандатариев.
Some policymakers - like Janet Yellen, who is likely to be confirmed as the next Chair of the US Federal Reserve - argue that we should not worry too much. Некоторые политики - например, Джанет Йеллен, имеющая все шансы занять пост председателя Федеральной резервной системы США - предлагают не нагнетать беспокойство.
I would also like to thank your predecessor, Mr. Doru-Romulus Costea, the Ambassador of Romania, for the remarkable work he accomplished during his term in the Chair. Г-н РИ: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить вас с избранием на пост Председателя Конференции по разоружению.
Mr. Djusupov (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): My delegation joins others in congratulating you, Sir, on your election to the post of Chair of the Committee. Г-н Джусупов (Кыргызстан): Моя делегация присоединяется к высказанным ранее поздравлениям в адрес Председателя в связи с назначением на этот пост.
The former Chair of the Political Parties Registration Commission, Justice Samuel Ademusu, died in April 2012 and Justice Tolla Thompson, was appointed by President Koroma as his replacement. The appointment was approved by Parliament on 9 August. В связи с кончиной в апреле 2012 года бывшего председателя Комиссии по регистрации политических партий судьи Самуэля Адемусу президент Корома назначил на этот пост судью Толлу Томпсона. 9 августа это назначение было утверждено парламентом.
The Chair of the PMP informal group announced his retirement from the role due to the fact that he would shortly be taking up a new role elsewhere in UK Government. Председатель неофициальной группы по ПИТЧ сообщил, что покидает свой пост, так как вскоре ему будет поручено выполнять новые функции в рамках правительства Соединенного Королевства.
Professor Weldon holds the Bainbridge Chair in Comparative Literature and she's about to publish what will prove to be the definitive work on Jane Austen. Профессор Уэлдон занимает пост в Бейнбридже по сравнительному литературоведению, и она собирается опубликовать, как оказывается, внушительный труд по творчеству Джейн Остин.
We have also decided to support having Brazil continue as Chair of Working Group II of the Commission, with Carlos Luis Dantas Perez in that office. Мы также постановили поддержать кандидатуру Бразилии для дальнейшего выполнения обязанностей Председателя Рабочей группы II Комиссии, пост которого занимал бы Карлус Луис Дантас Перес.
She thanked Mr. J. Webb, the outgoing Chair of the Expert Group, and welcomed the new Chair, Mr. K. Smith. Уэббу, Председателю Группы экспертов, покидающему свой пост, и приветствовала нового Председателя г-на К. Смита.
The longer-serving Vice-Chair who had not already served as Chair would normally be expected to be elected as Chair. Заместитель Председателя с наиболее продолжительным сроком пребывания в должности, который еще не занимал пост Председателя, будет, как правило, избираться Председателем.
The Chair will be rotated among the five United Nations regions every 3 years without the possibility of re-election as Chair. Председательский пост ротируется между пятью регионами Организации Объединенных Наций каждые З года, и возможность переизбрания на него не предусматривается.
You give us what for at the Board tomorrow morning... and you'll have the Chair of Anaesthetics before you know it. Завтра утром на заседании правления ты нам покажешь... и получишь пост главного анестезиолога прежде, чем успеешь оглянуться.
The Czech Republic wants to play its part in building a safer world. Mr. Sharma: Allow me to offer my delegation's sincere congratulations to you, Sir, upon your well-deserved election to the Chair of the First Committee. Г-н Шарма: Г-н Председатель, от имени моей делегации я хотел бы от всей души поздравить Вас в связи с заслуженным избранием на этот высокий пост в Первом комитете.
In 1920 a Chair of Welsh Literature was specially created for him, which he held until Sir John Morris-Jones died in 1929, when he became Professor of Welsh Language and Literature. В 1920 году специально для Уильямса был создан пост профессора валлийской литературы, который он занимал до 1929 года, когда Моррис-Джонс скончался и Уильямс стал профессором валлийского языка и литературы.
Mr. MOSER (Switzerland) (translated from French): First of all, Sir, allow me to extend to you my delegation's best wishes and its congratulations on taking up the Chair of the Conference on Disarmament. Г-н МОЗЕР (Швейцария) (перевод с французского): Прежде всего позвольте мне передать вам наилучшие пожелания моей делегации и ее поздравления в связи с вашим вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
The Chair (spoke in French): I thank the representative of Ukraine for the Group's nomination of Ms. Lachezara Stoeva to the post of Rapporteur of the Commission at its 2010 session. Председатель (говорит по-французски): Я благодарю представителя Украины, которая представила от имени Группы кандидатуру г-жи Лачезары Стоевой на пост докладчика Комиссии на период ее сессии 2010 года.
He welcomed the 15 new members of the Committee, outlining the tasks that awaited them, and bid farewell to Ms. Chin Sue, who would step down as Chair at the conclusion of the current meeting, thanking her for her excellent work. Он приветствовал 15 новых членов Комитета, обозначил стоящие перед ними задачи и пожелал всяческих успехов г-же Чин Су, покидающей пост Председателя по окончании этой сессии, поблагодарив ее за превосходную работу.