It was impossible for us to reach them from the Chadian side due to the rains. |
Из-за дождей мы не имели возможности добраться до них со стороны Чада. |
The Government of Sudan alleged that the JEM forces involved were supported and armed by Chadian Government elements. |
Правительство Судана утверждает, что задействованные силы ДСР действовали при поддержке правительственных сил Чада, которые также обеспечили их оружием. |
That announcement was made to the Chadian delegation, which went to Brazzaville immediately following our visit there. |
Об этом было сообщено делегации Чада, которая направилась в Браззавиль сразу после нашего визита туда. |
Along with other members of the international community, the Chadian Government is concerned at the situation that continues to prevail in the Middle East. |
Вместе с другими членами международного сообщества правительство Чада обеспокоено ситуацией, которая по-прежнему сохраняется на Ближнем Востоке. |
It is also important to support capacity-building for Chadian police and judicial institutions. |
Не менее важное значение имеет поддержка усилий по наращиванию потенциала полиции и судебных институтов Чада. |
The delegation also added that there was a possibility that elements of the Chadian National Army had recruited and used children. |
Делегация добавила также, что не исключена возможность вербовки и использования детей различными элементами Национальной армии Чада. |
Thereupon he was allegedly forced by the Swiss authorities to contact the Chadian Embassy in France in order to organize his return home. |
Тогда он был вынужден по требованию швейцарских властей связаться с посольством Чада во Франции, с тем чтобы оно организовало его возвращение. |
Several rounds of talks were held thereafter under Chadian mediation. |
Затем при посредничестве Чада было проведено несколько раундов переговоров. |
A plan was implemented to expand the pool of potential female candidates within the Chadian National Police for DIS. |
Был осуществлен план по расширению возможностей для отбора в национальной полиции Чада кандидатов-женщин для работы в СОП. |
The Chad operation was expanded to Cameroon in February 2008 to support Chadian refugees. |
В феврале 2008 года операция в Чаде была распространена на Камерун в целях оказания поддержки беженцам из Чада в этой стране. |
As a result, Chadian soldiers were mostly ill-trained and often illiterate. |
В результате военнослужащие Чада являются в большинстве плохо подготовленными и зачастую неграмотными. |
The most serious discrimination-related issue was the status of women in Chadian society. |
Наиболее серьезной проблемой в области дискриминации является положение женщин в обществе Чада. |
This can be attributed to the increased presence of the Chadian security forces in the area and their ability to address the criminal networks involved. |
Это можно объяснить усилившимся присутствием сил безопасности Чада в этом районе и их способностью вести борьбу с преступными сообществами. |
The Chadian forces stayed to secure the area around Birao until 14 February, following the elections. |
Подразделения вооруженных сил Чада оставались для обеспечения безопасности в районе вокруг Бирао до 14 февраля уже после проведения выборов. |
FIDH/LTDH/ATPDH report Oumar Mahamat Saleh, former Chadian President, was arrested by the security forces or the Chadian army on 3 February 2008 at his home in N'Djamena and taken to an unknown place of detention. |
МФЗПЧ/ЛЗПЧЧ/АПЗПЧЧ сообщили, что бывший президент Чада Ибни Умар Махамат Салех был арестован сотрудниками сил безопасности или военнослужащими вооруженных сил Чада 3 февраля 2008 года у себя дома в Нджамене и увезен в неизвестное место содержания под стражей. |
Many of the deluded attackers who were captured confessed irrefutably that they were Chadian nationals, thus confirming that the Chadian Government had planned and orchestrated this heinous attack from beginning to end. |
Многие из обманом втянутых в эту авантюру нападавших, которые были захвачены в плен, откровенно сознались, что являются гражданами Чада, подтвердив тем самым, что эта гнусная акция была от начала до конца спланирована и организовано правительством Чада. |
Humanitarian organizations have also been employing more Chadian security staff themselves. |
Сами гуманитарные организации также все чаще нанимают на работу персонал по обеспечению безопасности из числа граждан Чада. |
The remaining vehicles fled into the eastern part of the country while pursued by Chadian forces. |
Остальные машины скрылись в восточной части Чада, преследуемые правительственными войсками. |
The Government of Chad has reportedly announced a package of incentives to encourage the return of the remaining Chadian FPR elements. |
По сообщениям, правительство Чада объявило о пакете стимулов, с тем чтобы содействовать возвращению оставшихся членов Народного фронта за возрождение. |
The Government of Chad welcomed the unique approach of co-deployment of Chadian Gendarmes. |
Правительство Чада приветствовало уникальный подход, состоящий в параллельном развертывании сил чадской жандармерии. |
Sudan's official news agency stated that Chadian rebels had driven off government reinforcements moving toward the city from southern Chad. |
Официальное информационное агентство Судана заявило, что чадское подкрепление повстанцев против правительства движутся к городу с юга Чада. |
The Government of Chad confirms its intention to establish, with United Nations support, a Chadian humanitarian protection police. |
Правительство Чада подтверждает свое намерение сформировать - при поддержке Организации Объединенных Наций - подразделения чадской полиции по обеспечению гуманитарной защиты. |
I was also seriously concerned by remarks attributed to senior Chadian government officials regarding Chad's intent to continue with cross-border incursions. |
Я также серьезно обеспокоен высказываниями высокопоставленных чадских правительственных чиновников, которые якобы заявили о намерении Чада и далее осуществлять трансграничные вторжения. |
I am also pleased that MINURCAT is supporting the management and resolution by Chadian actors of localized conflicts in eastern Chad. |
Кроме того, я удовлетворен тем, что МИНУРКАТ помогает регулированию и разрешению чадскими сторонами локализованных конфликтов в восточной части Чада. |
Bordering Western Darfur is Chadian territory occupied by an alliance of the Chadian national army and Darfur armed groups. |
Западный Дарфур граничит с территорией Чада, которая оккупирована взаимодействующими подразделениями Национальной армии Чада и дарфурскими вооруженными группами. |