The agreement envisaged an immediate ceasefire, the respect of the Chadian Constitution and the release of prisoners on all sides. |
Это соглашение предусматривает незамедлительное прекращение огня, соблюдение Конституции Чада и освобождение пленных всеми сторонами. |
The study should give an idea of Chadian public opinion on the subject. |
Исследование должно выявить позицию общественного мнения Чада по этому вопросу. |
He was captured by the Chadian forces and detained for two years. |
Он был захвачен в плен вооруженными силами Чада и в течение двух лет содержался под стражей. |
There is also ongoing cooperation between the Chadian and Central African Heads of State. |
Кроме того, между главами государств Чада и Центральноафриканской Республики налажено постоянное взаимодействие. |
Sayo and Toussaint told the Panel that they had several discussions with Chadian officials. |
Сайо и Туссен сообщили Группе, что они несколько раз беседовали с должностными лицами Чада. |
AI noted that in January 2013, the Chadian Parliament passed a law that amended the Constitution. |
МА отметила, что в январе 2013 года парламент Чада принял Закон о внесении поправок в Конституцию. |
Also identified as key issues were the training of Chadian prison staff and the improvement of correction infrastructure. |
В число других выявленных приоритетных проблем входили также профессиональная подготовка работников тюрем Чада и совершенствование инфраструктуры пенитенциарной системы. |
Reports of defections from the Chadian army have highlighted the risk of transborder tribal ties internationalizing the conflict in Darfur. |
Сообщения о случаях дезертирства из армии Чада усилили риск того, что трансграничные племенные связи приведут к интернационализации конфликта в Дарфуре. |
Certain passengers on board refused to fly with the Ukrainian crew to Monrovia, with the exception of two Congolese and one Chadian citizen. |
Несколько пассажиров, не считая двух конголезцев и одного гражданина Чада, отказались лететь с украинским экипажем в Монровию. |
The Chadian Prime Minister welcomed the efforts of the international community and stressed his country's total commitment to cooperate fully with MINURCAT and EUFOR. |
Премьер-министр Чада приветствовал усилия международного сообщества и подчеркнул твердое намерение своей страны всемерно сотрудничать с МИНУРКАТ и СЕС. |
Hundreds of civilians were killed and injured during two days of fighting in February between the Chadian army and a coalition of armed opposition groups. |
Сотни мирных жителей погибли и получили ранения в ходе двухдневного противостояния между армией Чада и коалицией вооружённых отрядов оппозиции. |
The long-awaited investigation in the case of former Chadian President Hissène Habré did not begin. |
Долгожданное следствие по делу бывшего Президента Чада Хиссена Хабре так и не началось. |
On 16 September Chadian victims filed a further complaint. |
Шестнадцатого сентября пострадавшие из Чада подали очередной иск. |
He also called for "a non-exclusive national dialogue with a view to a peaceful resolution of the Chadian conflict". |
Он также призвал к «национальному диалогу с целью мирного урегулирования конфликта Чада». |
However, Chadian loyalists, who had been forewarned by military intelligence of the attack, easily repulsed the attackers. |
Вооружённые силы Чада, которые были заранее предупреждены военной разведкой об атаке, легко отбили нападение повстанцев. |
After that Abatcha was briefly imprisoned by the new Chadian government. |
После этого Абача был заключен в тюрьму на короткое время новым правительством Чада. |
"Fighting reaches Chadian capital", Al Jazeera, February 2, 2008. |
«Борьба достигает столицы Чада», Al Jazeera, 2 февраля 2008 года. |
Another problem at independence was that the French curricula of Chadian schools limited their effectiveness. |
Другая проблема заключалась в том, что французские учебные программы для школ Чада не были эффективными. |
In addition, Sudan's coffee plantations employed an estimated half a million Chadian workers in 1978. |
В 1978 году на плантациях хлопка в Судане было занято примерно 500000 работников из Чада. |
The Chadian Army and the foreign legion sent by France suppressed the regions harshly. |
Армия Чада и посланный Францией иностранный легион жестоко подавили выступления в этих районах. |
Meanwhile I transmit annexed hereto the text of the messages exchanged between the Heads of the Chadian and Libyan States. |
Тем временем я препровождаю настоящим тексты сообщений, которыми обменялись главы государств Чада и Ливии. |
At the last session the Chadian delegation described to the Assembly the progress that we had made towards the democratization of political life. |
На предыдущей сессии делегация Чада информировала Ассамблею о том прогрессе, которого мы достигли в направлении демократизации политической жизни. |
Some people in Chadian political life consider that the final step in achieving this objective is to organize a round table. |
Некоторые представители политических кругов Чада считают, что завершающим шагом для достижения этой цели должна стать организация круглого стола. |
Indeed, at preceding sessions, Chadian delegations regularly informed our Assembly of the substantial progress achieved in this area. |
Собственно говоря, на предыдущих сессиях делегация Чада регулярно информировала нашу Ассамблею о существенном прогрессе, достигнутом в этой области. |
The measures taken include the establishment of the Chadian Copyright Office. |
С этой целью была создана Организация защиты авторских прав Чада. |