Примеры в контексте "Chadian - Чада"

Все варианты переводов "Chadian":
Примеры: Chadian - Чада
The composition of the Chadian population in the border region with the Sudan, coupled with the tribal mix of the refugees crossing the border into Chad, constitutes a potentially destabilizing factor, as does the practice of the Janjaweed of pursuing Sudanese refugees into Chad. Состав населения Чада в приграничных с Суданом районах в сочетании со смешанным племенным составом беженцев, пересекающих границу с Чадом, является потенциально дестабилизирующим фактором, как и практика оттеснения "джанджавидами" суданских беженцев в Чад.
In other areas, the repatriation of Chadian refugees was completed and negotiations are under way for the repatriation of the Central African Republic refugees who fled the coup attempt in Bangui in May 2001. В других районах была завершена репатриация беженцев из Чада, и ведутся переговоры о репатриации центральноафриканских беженцев, покинувших страну в результате попытки государственного переворота в Банги в мае 2001 года.
The Senior Administrative Officer would support the Police Commissioner in the coordination of the United Nations police component activities and would assist PTPH in the development of administrative capacities necessary for the strengthening of the Chadian police force. Старший административный сотрудник будет оказывать помощь полицейскому комиссару в координации деятельности полицейского компонента Организации Объединенных Наций и будет оказывать содействие ЧПГЗ в создании необходимого административного потенциала в целях укрепления полиции Чада.
The zaraguinas are from the Central African Republic, the Sudan, Chad, Cameroon, Mali and Uganda, and on occasion are made up of elements from the Central African Republic rebel groups or from the Chadian and the Central African Republic armed forces. В составе «зарагина» есть представители Центральноафриканской Республики, Судана, Чада, Камеруна, Мали и Уганды, и иногда в их составе оказываются также элементы повстанческих групп Центральноафриканской Республики или представители вооруженных сил Чада и Центральноафриканской Республики.
Technical advice to the Chadian Ministry of Human Rights to implement a national action plan for the protection and promotion of human rights in eastern Chad Техническое консультирование министерства по правам человека Чада по вопросам осуществления национального плана действий по поощрению и защите прав человека в восточных районах Чада
In collaboration with the Chadian prison authorities and other stakeholders, and in consultation with the Prison Development Committee, MINURCAT assisted in the drafting of a comprehensive set of laws, policies and procedures to assist the Government of Chad in the establishment of a professional prison system. В сотрудничестве с тюремной администрацией Чада и другими заинтересованными сторонами и в консультации с Комитетом по развитию пенитенциарной системы МИНУРКАТ оказала содействие в разработке всеобъемлющего набора законов, политических мер и процедур для оказания помощи правительству Чада в создании профессиональной пенитенциарной системы.
The low level of awareness of the various commitments made by the Chadian State, displayed by a considerable part of the population and by the political, administrative and judicial authorities; низкого уровня осведомленности о различных обязательствах, взятых правительством Чада, со стороны большей части населения и политических, административных и судебных властей;
(a) Noted the adoption in January 1991 of a decree to fight the recruitment of children in the Chadian army; а) отметил принятие в январе 1991 года декрета о борьбе с вербовкой детей в армию Чада;
The following day, the Chadian Minister for External Relations announced that the Government had accepted the Libyan proposal. On 2 August, the Minister for External Relations of Chad stated that President Al-Bashir had instructed Sudanese diplomats to return to N'Djamena to reopen the embassy. На следующий день министр иностранных дел Чада заявил, что его правительство согласилось с предложением Ливии. 2 августа министр иностранных дел Чада заявил, что президент Аль-Башир дал распоряжение суданским дипломатам вернуться в Нджамену и возобновить работу посольства.
AI stated that the mandate of the Chadian National Human Rights Commission was unclear in terms of its role and that of the Ministry of Human Rights, and it thus failed short of the Paris Principles. МА отметила, что мандат Национальной комиссии по правам человека Чада отличается неясностью с точки зрения ее роли, а также роли Министерства по правам человека, и, таким образом, она не соответствует Парижским принципам.
The total number of military observers on the ground is now 440, broken down as follows: African Union, 362; Chadian mediation, 18; Sudanese parties, 46; partners, 14. В настоящее время общая численность военных наблюдателей на местах составляет 440 человек в следующей разбивке: Африканский союз - 362 человека; посредники из Чада - 18 человек; суданские стороны - 46 человек; партнеры - 14 человек.
Regrettably, the Chadian Government bitterly noted that the intentions and the strategy of the Khartoum regime had not changed and that, by signing the Doha Agreement, the Khartoum regime had acted with the same duplicity as with previous agreements. Но, к сожалению, правительство Чада с горечью признало, что намерения и стратегия хартумского режима не изменились и что, подписав Дохинское соглашение, хартумский режим действовал столь же двулично, что и при подписании предыдущих соглашений.
We urge the Government of Chad to maintain the integrity of the refugee and IDP camps in eastern Chad, prevent the recruitment of refugees by armed groups and expedite the deployment of Chadian gendarmes to refugee and IDP camps in eastern Chad. Мы настоятельно призываем правительство Чада обеспечить неприкосновенность лагерей для беженцев и ВПЛ в восточной части Чада, не допускать вербовки беженцев со стороны вооруженных групп и содействовать размещению чадской жандармерии в лагерях для беженцев и ВПЛ в восточной части Чада.
A memorandum of understanding between the United Nations and the Government of Chad would clearly delineate the law enforcement responsibilities of the Chadian element and the monitoring, advisory and support role of the United Nations. В меморандуме о договоренности между Организацией Объединенных Наций и правительством Чада будет проведено четкое разграничение правоохранительных функций этого чадского подразделения и контрольно-консультативной и вспомогательной роли Организации Объединенных Наций.
Alongside the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund, MINURCAT is currently conducting an inventory of cases of child recruitment in eastern Chad, in close cooperation with the Chadian ministries concerned. Совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Детским фондом Организации Объединенных Наций МИНУРКАТ, действуя в тесном сотрудничестве с соответствующими чадскими министерствами, в настоящее время готовит список детей, рекрутированных на востоке Чада.
With regard to humanitarian affairs, it expressed its concern at the situation created on the borders with the Central African Republic by the massive influx of Central African refugees and Chadian nationals returning from the Central African Republic. Что касается положения в гуманитарной сфере, то он выразил озабоченность в связи с ситуацией, сложившейся на границе с ЦАР вследствие массового притока беженцев из Центральноафриканской Республики и граждан Чада, возвращающихся из ЦАР.
The Chief Military Liaison Officer would be responsible for liaising with the Chadian national army and the Central African Republic armed forces, as well as with the European Union operation, UNAMID, AMIS, FOMUC and the French Armed Forces in Chad and the Central African Republic. Главный офицер военной связи будет отвечать за поддержание связи с Национальной армией Чада и Центральноафриканскими вооруженными силами, а также с операцией Европейского союза, ЮНАМИД, МАСС, и представителями вооруженных сил Франции в Чаде и Центральноафриканской Республике.
The "right of the Chadian People to resist and to disobey any individual, any State body that takes power by force or exercises it in violation of the present Constitution"; "право народа Чада оказывать сопротивление и не повиноваться любому лицу и любому государственному органу, который захватит власть силой или будет осуществлять ее в нарушение настоящей Конституции";
They also indicated that a United Nations military presence was not favoured by the Chadian Government, although it could eventually be discussed as a second phase of a United Nations deployment. Они также указали, что правительство Чада не приветствует военное присутствие Организации Объединенных Наций, хотя этот вопрос мог бы со временем быть обсужден в качестве второго этапа развертывания операции Организации Объединенных Наций.
Develop in good time an action plan to prevent the illegal recruitment of children into its forces and establish transparent procedures for the verification and release of children from the Chadian army. (United Kingdom). своевременно разработать план действий по предупреждению незаконной мобилизации детей в свои вооруженные силы и установить транспарентные процедуры проверки и демобилизации детей из армии Чада (Соединенное Королевство).
As soon as possible complete its review and repeal the new press law as it appeared to go against the Chadian Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Chad is a party. (United States). как можно скорее завершить обзор и отменить действие нового закона о печати, поскольку он, по всей видимости, противоречит Конституции Чада и Международному пакту о гражданских и политических правах, участником которого является Чад (Соединенные Штаты Америки).
(b) The recruitment and use of children in Chad was also related to the regional dimension of the conflict, with Sudanese armed groups recruiting children inside Chadian territory including in and around refugee camps; Ь) практика вербовки и использования детей в Чаде объясняется также региональным характером этого конфликта: суданские вооруженные группы занимаются вербовкой детей на территории Чада, в том числе в лагерях беженцев и поблизости от них;
Liaison meetings, as required, with Chadian and the Central African Republic military authorities, EUFOR and other key security stakeholders in Chad and the Central African Republic to exchange information and facilitate cooperation on the security environment and potential security threats Проведение по мере необходимости координационных совещаний с военными органами Чада и Центральноафриканской Республики, СЕС и другими ключевыми структурами, отвечающими за безопасность в Чаде и Центральноафриканской Республике, для обмена информацией и налаживания сотрудничества с целью улучшения обстановки в плане безопасности и нейтрализации потенциальных угроз безопасности
ASTBEF Chadian Association for Family Welfare АЧБС Ассоциация Чада по вопросам благосостояния и семьи
ATNV Chadian Association for Non-Violence АЧНД Ассоциация Чада по ненасильственным действиям