Примеры в контексте "Chadian - Чада"

Все варианты переводов "Chadian":
Примеры: Chadian - Чада
On 5 May, MINURCAT was able to confirm that the Chadian National Armed Forces were conducting air strikes, using jet fighters and attack helicopters, against a rebel column in eastern Chad in the area south of Goz Beida. 5 мая МИНУРКАТ смогла подтвердить, что Национальные вооруженные силы Чада совершили воздушные обстрелы с применением истребителей и штурмовых вертолетов колонн повстанцев в восточных районах Чада к югу от Гоз-Бейды.
To date, the provisions of this agreement have not been implemented and there has been a resurgence of fighting between the same rebel groups) and the Chadian national army in eastern Chad. До сих пор положения этого соглашения не выполняются, а в восточной части Чада возобновились боевые действия между теми же повстанческими группировками) и Национальной армией Чада.
In the last two weeks of May, more than 1,000 Sudanese rebels reportedly crossed into the Sudan from Chad following an ultimatum issued by President Deby for their withdrawal from Chadian territory under the terms of the Riyadh agreement. За последние две недели мая, согласно сообщениям, свыше тысячи суданских повстанцев перешли из Чада в Судан после выдвижения президентом Деби ультиматума с требованием покинуть территорию Чада в соответствии с Эр-Риядским соглашением.
Today there are two major confederations: the Union of Chadian Trade Unions (UST) and the Free Confederation of Workers of Chad (CLTT), in addition to some 3,000 associations in various fields. Сегодня в стране существует два крупных национальных профсоюзных объединения Объединение профсоюзов Чада и Свободная конфедерация трудящихся Чада - и около З 000 ассоциаций, действующих в различных областях.
On 14 March, one day after signing the accord, the Government of Chad told MINURCAT that several columns of heavily armed rebels had crossed from the Sudan into Chadian territory at Moudeina, 60 kilometres south-east of Adé. 14 марта, спустя один день после подписания этого соглашения, правительство Чада сообщило МИНУРКАТ о том, что несколько колонн хорошо вооруженных повстанцев пересекли границу со стороны Судана и вторглись на территорию Чада в Мудейны, что в 60 километрах к юго-востоку от Аде.
Through this Chadian support, the Justice and Equality Movement has resumed its military activities in Darfur, having been compensated by the Government of Chad for the losses it incurred during its attack on Omdurman. Благодаря такой поддержке со стороны Чада Движение за справедливость и равенство возобновило свою военную деятельность в Дарфуре, получая от правительства Чада компенсацию за потери, понесенные им во время нападения на Омдурман.
In late January MINURCAT undertook a reconnaissance mission to eastern Chad, jointly with Chadian police authorities and EUFOR Chad/Central African Republic, to identify potential sites for police posts. В конце января МИНУРКАТ совместно с руководством полиции Чада и Силами Европейского союза направила специальную миссию в восточные районы Чада с целью определить места, где будут созданы полицейские посты.
It called on all parties in Chad to respond positively to this spirit of openness and to give priority attention to reconciliation so as to protect the best interests of the Chadian people. Он призвал все чадские стороны положительно откликнуться на это стремление к диалогу и отдать предпочтение согласию в целях защиты высших интересов народа Чада.
This special Chadian police contingent would be established exclusively to maintain law and order in the refugee camps, key towns and surrounding areas associated with concentrations of internally displaced persons and humanitarian activities in the eastern part of Chad. Этот специальный полицейский контингент Чада будет сформирован исключительно для поддержания правопорядка в лагерях для беженцев, основных городах и прилегающих районах на востоке Чада, где наблюдается сосредоточение внутренне перемещенных лиц и осуществляется гуманитарная деятельность.
Thus Chadian complicity in the failed attack against Khartoum not only reflects Chad's ill intentions and lack of respect for the principle of good neighbourliness, but also its utter contempt for regional mechanisms. Таким образом, причастность Чада к окончившейся провалом попытке нападения на Хартум не только отражает злой умысел Чада и неуважение им принципа добрососедства, но и свидетельствует о его полном пренебрежении региональными механизмами.
It should be recalled that the Government of Chad had withdrawn Chadian military personnel from humanitarian work so that the United Nations force and DIS elements could take their place. Как известно, правительство Чада освободило чадские вооруженные силы от выполнения гуманитарных функций, передав их силам Организации Объединенных Наций и СОП.
On 25 July, the Government of Chad and the Mouvement national, a coalition of three Chadian rebel groups led by Ahmat Hassaballah Soubiane, signed a peace agreement in Tripoli. 25 июля правительство Чада и Национальное движение - коалиция трех чадских повстанческих групп под руководством Ахмата Хасабаллы Субиана подписали мирное соглашение в Триполи.
Lastly, the Foreign Minister expressed the willingness of Chad to engage constructively with both the Chadian rebels and the Government of the Sudan with a view to resolving their differences. В заключение министр иностранных дел заявил о готовности Чада конструктивно сотрудничать с чадскими повстанцами и правительством Судана в целях урегулирования существующих разногласий.
With regard to the violence and instability generated by Chadian rebels, his Government remained committed to helping its partners in the African region, including through the provision of humanitarian assistance. ЗЗ. Что касается насилия и нестабильности, возникающих в результате присутствия повстанцев из Чада, то правительство страны оратора подтверждает готовность содействовать своим партнерам в африканском регионе, в том числе путем предоставления гуманитарной помощи.
On 15 November 2012, for example, Chadian elements of the tripartite force composed of military units from the Central African Republic, Chad and the Sudan broke into a non-governmental organization compound in Birao (Vakaga prefecture) and assaulted a humanitarian worker. Например, 15 ноября 2012 года чадские участники трехсторонних сил, в состав которых входили воинские подразделения Центральноафриканской Республики, Чада и Судана, ворвались в помещение одной неправительственной организации в Бирао (префектура Вакага) и напали на гуманитарного сотрудника.
The complex recent history of conflicts in the region (in Chad, the Sudan, including Darfur, and Uganda), together with weak State capacities to control borders, have favoured the use of Chadian territory by various armed groups. Сложная недавняя история конфликтов в регионе (в Чаде, Судане, включая Дарфур, и Уганде) наряду с отсутствием у государств достаточных возможностей для контроля над границами, способствовали использованию территории Чада различными вооруженными группами.
(b) On 23 June 2014, two members of the Panel were arrested by Chadian defence and security forces at a border post while they were conducting their investigation in the Central African Republic. Ь) 23 июня 2014 года два члена Группы были арестованы силами обороны и безопасности Чада на пограничном пункте, когда они проводили свое расследование в Центральноафриканской Республике.
The JEM informant, a Chadian, had provided logistical support (vehicles) to JEM when JEM was still a single entity. Информатором ДСР оказался гражданин Чада, оказывавший ДСР материально-техническую поддержку (автотранспортные средства), когда оно было еще единым движением.
At the beginning of 2010, the Chadian Government granted the National Demining Centre the financial resources needed to resume demining operations in Fada. В начале 2010 года правительство Чада предоставило Национальному центру по разминированию необходимые финансовые ресурсы для возобновления операций по разминированию в Фаде.
It also recommended ensuring the full implementation of the Action Plan signed by the Chadian Government and the United Nations and taking action against commanders who failed to comply with it. Она также рекомендовала обеспечить полное осуществление Плана действий, подписанного правительством Чада и Организацией Объединенных Наций, и принять меры в отношении командиров, не выполняющих его.
The talks, which JEM refused to join because it considered the Chadian mediation to be biased, led to the signing on 3 September 2003 of an agreement which envisaged a 45-day cessation of hostilities. Эти переговоры, в которых ДСР не участвовало, поскольку оно считало посредничество Чада пристрастным, привели к подписанию З сентября 2003 года соглашения, предусматривавшего прекращение боевых действий на 45 дней.
Over the past two months, the security situation in Western Darfur deteriorated significantly, as Chadian regular forces and the Justice and Equality Movement launched several attacks inside Sudanese territory. За последние два месяца обстановка в плане безопасности в Западном Дарфуре серьезно ухудшилась: Вооруженные силы Чада и Движение за справедливость и равенство совершили несколько нападений на территории Судана.
The Chadian government initially expressed reluctance to accept a United Nations force of 6,000 troops, stating that the security situation had improved in recent months and that such a force would place an excessive burden on the environment. Правительство Чада первоначально выразило нежелание принять силы Организации Объединенных Наций численностью порядка 6000 человек, заявив, что ситуация в области безопасности улучшилась в последние месяцы и что такие силы стали бы излишним бременем для окружающей среды.
As aid agencies struggle to feed more than 200,000 Sudanese refugees in Chad, Chadians themselves have been forced to leave their villages following an escalation in fighting between the Chadian army and rebel groups early in 2006. В то время как учреждения по оказанию помощи предпринимают энергичные усилия для того, чтобы накормить более 200000 суданских беженцев в Чаде, сами жители этой страны вынуждены покидать свои деревни в результате эскалации боевых действий между армией Чада и повстанческими группировками, вспыхнувших в начале 2006 года.
Likewise, the Chadian Government welcomes the observance of the ceasefire between Ethiopia and Eritrea, and exhorts these two fraternal countries to build peace along their common border. Правительство Чада также приветствует соблюдение соглашения о прекращении огня между Эфиопией и Эритреей и призывает эти братские страны укреплять мир вдоль их общей границы.