Английский - русский
Перевод слова Chadian

Перевод chadian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чада (примеров 572)
The withdrawal of Chadian forces from the Democratic Republic of the Congo is being closely monitored. Вывод сил Чада из Демократической Республики Конго тщательно контролируется.
The Chadian army was present in Birao for several weeks after the CPJP attack. После нападения СПСМ подразделения вооруженных сил Чада находились в Бирао в течение нескольких недель.
Fighting is intermittent along the Chadian-Sudanese border in eastern Chad, and growing insecurity in Chad itself has triggered the flight of 25,000 Chadian asylum-seekers to West Darfur. Спорадические столкновения вдоль чадско-суданской границы на востоке Чада и все большее отсутствие безопасности в самом Чаде вынудили 25000 человек покинуть Чад и искать убежища в Западном Дарфуре.
During that visit, the presidential adviser met with about 10 Zaraguinas, most of them Chadian, and reminded them of their earlier commitment not to resort to violence pending their cantonment and eventual repatriation to Chad. В ходе этой поездки советник президента встретился примерно с 10 «зарагина», в основном из Чада, и напомнил им о ранее данном им обещании не прибегать к насилию, пока принимаются меры для их расквартирования и в конечном итоге репатриации в Чад.
(a) Be Chadian citizens by birth, or have been naturalized citizens for at least five years; а) не является исконным гражданином Чада или не был принят в гражданство в течение не менее пяти лет;
Больше примеров...
Чадский (примеров 22)
Chadian vehicle at Geneina on 3 August 2006 Чадский грузовик в Генейне, З августа 2006 года
However, contingency planning, including reliance on Chadian staff and the refugees themselves, has thus far prevented any major disruptions in essential services, notably the provision of food aid, health care and sanitation in refugee camps. Тем не менее благодаря планированию на случай чрезвычайных обстоятельств, в том числе предусматривающему опору на чадский персонал и самих беженцев, до настоящего времени удается предупреждать серьезные сбои в предоставлении основных услуг, прежде всего - продовольственном обеспечении, предоставлении медицинской помощи и обеспечении санитарии в лагерях беженцев.
The Chadian Front patriotique pour le redressement (FPR) also recruited children in 2011. В 2011 году детей также вербовал чадский Патриотический фронт за возрождение (ПФВ).
In addition, the Chadian Front populaire pour le redressement (FPR) is still based north of Kaga Bandoro in the Nana-Grebizi region. Кроме того, чадский Народный фронт за возрождение (НФВ) по-прежнему базируется к северу от Кага Бандоро в регионе Нана Гребизи.
The Chadian United Front for Democratic Change (Front uni pour le changement démocratique) also recruited children from refugee and internally displaced camps. Чадский объединённый фронт в защиту перемен также вербовал детей в лагерях беженцев и вынужденных переселенцев.
Больше примеров...
Чаде (примеров 89)
Educational campaigns in all Chadian camps helped raise awareness of the dangers of military recruitment. including among children. Проведенные просветительские кампании во всех лагерях в Чаде позволили повысить уровень осведомленности об опасностях вербовки в вооруженные формирования, в том числе среди детей.
It also notes with concern that in the Chadian context, access to modern credit facilities by women is a new phenomenon and therefore it remains a challenge for women, owing to their lack of collateral and the lack of understanding of the conditions attached to credit. Он также с обеспокоенностью отмечает, что в Чаде доступность современных кредитных учреждений для женщин является нововведением, и поэтому женщинам по-прежнему трудно получить кредит из-за сложностей с его обеспечением и непонимания условий предоставления кредита.
Liaison meetings, as required, with Chadian and the Central African Republic military authorities, EUFOR and other key security stakeholders in Chad and the Central African Republic to exchange information and facilitate cooperation on the security environment and potential security threats Проведение по мере необходимости координационных совещаний с военными органами Чада и Центральноафриканской Республики, СЕС и другими ключевыми структурами, отвечающими за безопасность в Чаде и Центральноафриканской Республике, для обмена информацией и налаживания сотрудничества с целью улучшения обстановки в плане безопасности и нейтрализации потенциальных угроз безопасности
FIDH/LTDH/ATPDH state that summary executions are a common practice in Chad, particularly during the many and regular clashes between the Chadian National Army (ANT) and the various rebel groups. По оценкам МФЗПЧ/ЛЗПЧЧ/АПЗПЧЧ, казни без надлежащего судебного разбирательства являются в Чаде распространенной практикой, в частности во время многочисленных столкновений между регулярной Национальной армией Чада и различными повстанческими группами.
On the contrary, successive governments have firmly rejected apartheid, in accordance with the Charter and instructions of the Organization of African Unity (OAU) and advocated the unity of the Chadian nation. Напротив, различные правительства, сменявшие друг друга в Чаде, выражали глубокое отвращение по отношению к апартеиду в соответствии с Уставом и правилами Организации африканского единства (ОАЕ) и выступали за единство народа Чада.
Больше примеров...
Чадом (примеров 32)
The clashes have occurred far from the Chadian border and this renewed fighting has, for the moment, had no impact on the security situation in eastern Chad. Столкновения происходят вдали от границы с Чадом, и посему возобновление боевых действий на настоящий момент не отразилось на ситуации в плане безопасности в восточных районах Чада.
Thus governance emerged as the centre-piece of Chadian reality. Вот почему среди задач, стоявших перед Чадом, вопросы управления выдвинулись на первое место.
Official communiqué of the Chadian Government issued following the successful conclusion of the mini-summit held in N'Djamena on 8 August 2006 concerning the Chad-Sudan dispute Официальное коммюнике правительства Чада, опубликованное по итогам благоприятного завершения мини-саммита по вопросу о споре между Чадом и Суданом, состоявшегося в Нджамене 8 августа 2006 года
Over the last few months, both the Chadian National Armed Forces and rebel groups were reported to have strengthened positions on their respective sides of the Chad-Sudan border in anticipation of a possible offensive. За последние несколько месяцев, согласно сообщениям, Национальные вооруженные силы Чада и группировки повстанцев, ожидая возможного наступления, укрепили свои позиции с обеих сторон границы между Суданом и Чадом.
The Security Council has on many occasions been briefed on the overall situation in the region relating to the Sudan-Chad relations and the Chadian destabilization acts against the sovereignty and territorial integrity of the Sudan. Совет Безопасности неоднократно заслушивал сообщения о сложившейся ситуации в регионе с точки зрения отношений между Суданом и Чадом и о совершении со стороны Чада актов дестабилизации против суверенитета и территориальной целостности Судана.
Больше примеров...
Чадец (примеров 3)
Article 33 of the Constitution sets out that Every Chadian has the right to culture. Статья 33 Конституции предусматривает, что каждый чадец имеет право на участие в культурной жизни.
A Chadian national, subcontracted by an international non-governmental organization, was reportedly killed by UFR elements on 5 May in Kerfi, 45 kilometres south of Goz Beida. Один чадец, работающий по субподряду на международную неправительственную организацию, был, как сообщается, убит боевиками ЮФР 5 мая в Керфи, в 45 км к югу от Гоз-Бейды.
The right to housing is guaranteed by the Constitution, which sets out that "Every Chadian has the right to freely choose his or her domicile or residence anywhere in the national territory" (art. 43). Право на жилище гарантируется Конституцией, которая гласит, что "каждый чадец имеет право свободно выбрать место своего проживания в любой части территории страны" (статья 43).
Больше примеров...