Английский - русский
Перевод слова Chadian

Перевод chadian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чада (примеров 572)
In addition, violence in central Darfur caused 30,000 refugees to flee to south-eastern Chad while nearly 19,000 Chadian nationals returned to their country of origin. Кроме того, вследствие насилия в центральных районах Дарфура 30000 беженцев были вынуждены переправиться на юго-восток Чада, а почти 19000 граждан Чада вернулись к себе на родину.
The Government of Chad knows very well that the Sudan led a mediation initiative to address the problems that arose between Chadian President Idriss Déby and his former Defence Minister Abbas Koty. Правительству Чада прекрасно известно, что Судан руководил посреднической инициативой по разрешению проблем, возникших в отношениях чадского президента Идрисса Деби с бывшим министром обороны его правительства Аббасом Коти.
Advice to Chadian prison authorities through weekly meetings on the prison reform process and the development of policies and procedures in prison management Консультирование представителей тюремной администрации Чада на основе проведения еженедельных совещаний по вопросу о реформе пенитенциарной системы и разработке политики и процедур управления пенитенциарной системой
The Committee took note of the information provided by the Chadian delegation concerning the 240,000 Sudanese refugees living in the eastern region of the country and the presence of armed rebel groups among them. Комитет принял к сведению представленную делегацией Чада информацию о том, что в восточном регионе страны находятся 240000 суданских беженцев и что среди этих беженцев есть вооруженные повстанческие группы.
We urge the Government of Chad to maintain the integrity of the refugee and IDP camps in eastern Chad, prevent the recruitment of refugees by armed groups and expedite the deployment of Chadian gendarmes to refugee and IDP camps in eastern Chad. Мы настоятельно призываем правительство Чада обеспечить неприкосновенность лагерей для беженцев и ВПЛ в восточной части Чада, не допускать вербовки беженцев со стороны вооруженных групп и содействовать размещению чадской жандармерии в лагерях для беженцев и ВПЛ в восточной части Чада.
Больше примеров...
Чадский (примеров 22)
The Chadian contingent is not the first to be attacked by anti-Balaka elements. Чадский контингент не является первым подразделением, которое было атаковано силами «антибалака».
I am pleased, first of all, to transmit to you my most fraternal greetings and to affirm once again all the consideration and esteem that the Chadian people harbours towards your country and your people. Позвольте мне прежде всего передать Вам мой братский привет и вновь заверить Вас в том глубоком уважении и почтении, которые чадский народ испытывает к Вашей стране и Вашему народу.
(b) On 20 October 2007, a Chadian fighter plane breached Sudanese airspace over the Mastri area in the western sector. Ь) 20 октября 2007 года чадский истребитель вторгся в воздушное пространство Судана над районом Мастри в западном секторе.
The Chadian United Front for Democratic Change (Front uni pour le changement démocratique) also recruited children from refugee and internally displaced camps. Чадский объединённый фронт в защиту перемен также вербовал детей в лагерях беженцев и вынужденных переселенцев.
The already strained relations between the Sudan and Chad deteriorated further following a reported attack by Chadian opposition groups on 18 December 2005 on the Chadian border town of Adre. И без того натянутые отношения между Суданом и Чадом еще более обострились после того, как 18 декабря 2005 года имело место нападение на чадский пограничный город Адре, которое, по сообщениям, было совершено чадскими оппозиционными группировками.
Больше примеров...
Чаде (примеров 89)
It noted a significant consolidation of Darfur and Chadian rebel groups under larger militias, and the heavy recruitment of child soldiers in eastern Chad and Darfur. Группа отметила объединение повстанческих групп, действующих в Дарфуре и Чаде, в рамках более крупных формирований боевиков и активную вербовку детей-солдат в восточных районах Чада и Дарфура.
Furthermore, there have been reports of Chadian children being forcibly recruited by the Janjaweed, coming from areas across the border in Darfur. Кроме того, поступали сообщения о том, что члены формирований «джанджавид», которые пересекали границу в районе Дарфура, занимались в Чаде принудительной вербовкой детей.
Just as we were leaving the area, a platoon of Chadian mujahidin, who were the opposition in Chad, arrived. В тот момент, когда мы уже уходили из лагеря, туда прибыла группа чадских моджахедов, представляющих оппозицию в Чаде.
We are pleased that the Chadian Government, supported by the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, has been able to effectively deploy the Détachement intégré de sécurité and thereby reinforce security in camps for refugees and internally displaced persons. Радует, что правительство Республики Чад при поддержке Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде смогло успешно развернуть Сводный отряд по охране порядка и тем самым усилить безопасность в лагерях беженцев и внутренне перемещенных лиц.
It highlights the historical, sociological and environmental context in which human rights are exercised in Chad, shedding light on the difficulties and constraints faced and the future action that the Chadian Government is planning to take to ensure that such rights are enjoyed fully. В нем подробно излагаются исторические, социологические и экологические условия осуществления прав человека в Чаде и излагаются возникающие в этой связи проблемы и опасения, а также мероприятия, которые правительство Чада планирует провести в будущем в целях всестороннего уважения этих прав.
Больше примеров...
Чадом (примеров 32)
The clashes have occurred far from the Chadian border and this renewed fighting has, for the moment, had no impact on the security situation in eastern Chad. Столкновения происходят вдали от границы с Чадом, и посему возобновление боевых действий на настоящий момент не отразилось на ситуации в плане безопасности в восточных районах Чада.
Thus governance emerged as the centre-piece of Chadian reality. Вот почему среди задач, стоявших перед Чадом, вопросы управления выдвинулись на первое место.
Chadian aggression reached its peak on 10 May when Chad incited those mercenaries to embark on the suicidal, doomed and reckless attempt to infiltrate into the capital, Khartoum. Развязанная Чадом агрессия достигла своего пика 10 мая, когда Чад побудил наемников предпринять самоубийственную, обреченную на провал и безрассудную попытку войти в столицу, Хартум.
The composition of the Chadian population in the border region with the Sudan, coupled with the tribal mix of the refugees crossing the border into Chad, constitutes a potentially destabilizing factor, as does the practice of the Janjaweed of pursuing Sudanese refugees into Chad. Состав населения Чада в приграничных с Суданом районах в сочетании со смешанным племенным составом беженцев, пересекающих границу с Чадом, является потенциально дестабилизирующим фактором, как и практика оттеснения "джанджавидами" суданских беженцев в Чад.
A document entitled "Chadian breaches of the Sudanese border" provided by the Government of the Sudan to the Panel lists 16 Chadian incursions into Sudanese territory between 6 October 2007 and 24 January 2008. В документе, озаглавленном «Нарушения Чадом границы Судана», который был предоставлен Группе правительством Судана, указывается 16 случаев вторжения Чада на территорию Судана в период с 6 октября 2007 года по 24 января 2008 года.
Больше примеров...
Чадец (примеров 3)
Article 33 of the Constitution sets out that Every Chadian has the right to culture. Статья 33 Конституции предусматривает, что каждый чадец имеет право на участие в культурной жизни.
A Chadian national, subcontracted by an international non-governmental organization, was reportedly killed by UFR elements on 5 May in Kerfi, 45 kilometres south of Goz Beida. Один чадец, работающий по субподряду на международную неправительственную организацию, был, как сообщается, убит боевиками ЮФР 5 мая в Керфи, в 45 км к югу от Гоз-Бейды.
The right to housing is guaranteed by the Constitution, which sets out that "Every Chadian has the right to freely choose his or her domicile or residence anywhere in the national territory" (art. 43). Право на жилище гарантируется Конституцией, которая гласит, что "каждый чадец имеет право свободно выбрать место своего проживания в любой части территории страны" (статья 43).
Больше примеров...