Английский - русский
Перевод слова Chadian

Перевод chadian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чада (примеров 572)
The total number of military observers on the ground is now 440, broken down as follows: African Union, 362; Chadian mediation, 18; Sudanese parties, 46; partners, 14. В настоящее время общая численность военных наблюдателей на местах составляет 440 человек в следующей разбивке: Африканский союз - 362 человека; посредники из Чада - 18 человек; суданские стороны - 46 человек; партнеры - 14 человек.
According to article 9, paragraphs 2 and 3, children born in or out of wedlock in Chad, or abroad to Chadian forebears, are Chadian. В дополнение к этому в пунктах 2 и 3 статьи 9 предусматривается, что гражданами Чада являются родившиеся в Чаде или за границей законные или внебрачные дети, один из родителей которых является гражданином Чада.
The Chadian Bar Association has allocated three counsels to assist defendants and plaintiffs during the trials. Ассоциация адвокатов Чада предоставила трех адвокатов в помощь обвиняемым и истцам, дела которых являются предметом судебного разбирательства.
The Head of CONAFIT and Chairman of the High-level Working Group, General Oki Mahamat Yaya Dagache, citing the increased vigilance of Chadian local authorities, stressed that the current level of security should be maintained. Глава КОНАФИТ и Председатель Рабочей группы высокого уровня генерал Оки Махамат Яйя Дагаш отметил тот факт, что местные власти Чада стали проявлять большую бдительность, и подчеркнул, что достигнутый уровень безопасности следует поддерживать.
The Committee welcomed the agreement of 21 August 2005 whereby 600 combatants of the armed faction of the Mouvement pour la Démocratie et la Justice au Tchad had realigned themselves with the Chadian Government. Комитет выразил удовлетворение в связи с переходом 21 августа 2005 года на сторону правительства 600 комбатантов вооруженной группировки Движения за демократию и справедливость в Чаде и призвал правительство Чада продолжать деятельность, направленную на примирение всех граждан Чада.
Больше примеров...
Чадский (примеров 22)
Since then, the Chadian community is supposed to have begun to build a democratic State. Считается, что чадский народ приступил с тех пор к строительству демократического государства.
I am pleased, first of all, to transmit to you my most fraternal greetings and to affirm once again all the consideration and esteem that the Chadian people harbours towards your country and your people. Позвольте мне прежде всего передать Вам мой братский привет и вновь заверить Вас в том глубоком уважении и почтении, которые чадский народ испытывает к Вашей стране и Вашему народу.
However, contingency planning, including reliance on Chadian staff and the refugees themselves, has thus far prevented any major disruptions in essential services, notably the provision of food aid, health care and sanitation in refugee camps. Тем не менее благодаря планированию на случай чрезвычайных обстоятельств, в том числе предусматривающему опору на чадский персонал и самих беженцев, до настоящего времени удается предупреждать серьезные сбои в предоставлении основных услуг, прежде всего - продовольственном обеспечении, предоставлении медицинской помощи и обеспечении санитарии в лагерях беженцев.
The Chadian United Front for Democratic Change (Front uni pour le changement démocratique) also recruited children from refugee and internally displaced camps. Чадский объединённый фронт в защиту перемен также вербовал детей в лагерях беженцев и вынужденных переселенцев.
She stresses that this commitment is in line with the contribution of Chad to other African peace efforts, as clearly illustrated by the crucial role played by the Chadian contingent during the operation to liberate the northern part of Mali, a little more than a year ago. Она подчеркивает, что эта готовность подтверждается вкладом Чада в другие мирные усилия африканских государств, свидетельство чего - кардинальная роль, которую чадский контингент сыграл в ходе операции по освобождению северной части Мали немногим более года назад.
Больше примеров...
Чаде (примеров 89)
The bill for the formation of a Chadian prison service was not passed, although the project proposal was developed. Законопроект о создании управления по делам тюрем в Чаде не был принят, хотя соответствующее проектное предложение разработано.
As a consequence, the legal, social and economic aspects of the lives of Chadian women are governed sometimes by customary law, sometimes by religious law and sometimes by modern law. В связи с этим правовая и социально-экономическая жизнь женщин в Чаде регулируется иногда обычным правом, а иногда религиозными законами и нормами современного права.
Styles of Chadian popular music include sai, which used rhythms from the southern part of Chad-this style was popularized by a group called Tibesti. Стили популярной музыки в Чаде также включают в себя - сай (который распространен в южной части Чада, этот стиль стал популярен в регионе благодаря группе под названием Tibesti).
Meanwhile, the stabilization of the political situation in Chad offers the potential for the return of approximately 30,000 Chadian refugees who have been living in northern Cameroon for more than a decade. В то же время стабилизация политической обстановки в Чаде расширяет возможности для возвращения приблизительно 30000 чадских беженцев, которые уже более 10 лет проживают на севере Камеруна.
Incursions from militia/Janjaweed from the Sudan have been reported, as well as the presence of Sudanese rebels in Chad and the presence of Chadian rebels in the Sudan. Имели место сообщения о вторжениях боевиков/джанджавидов из Судана, а также о присутствии суданских мятежников в Чаде и присутствии чадских мятежников в Судане.
Больше примеров...
Чадом (примеров 32)
I write to you once again to inform you of new and serious instances of Chadian violations of the Dakar Agreement and previous agreements. Вновь обращаюсь к Вам с письмом, чтобы сообщить о новых и серьезных нарушениях Чадом Дакарского соглашения и предыдущих соглашений.
In bringing these blatant Chadian violations and aggressions to the attention of the Security Council, the Government of the Sudan wishes to reaffirm its commitment to good neighbourly policies and the agreements signed between the Sudan and Chad, in particular the Tripoli Agreement signed in February 2006. Доводя до сведения Совета Безопасности информацию об этих грубых нарушениях и актах агрессии, совершаемых Чадом, правительство Судана хотело бы вновь подтвердить свою приверженность политике добрососедства и соблюдению соглашений, подписанных Суданом и Чадом, в частности положениям Триполийского соглашения, подписанного в феврале 2006 года.
Thus governance emerged as the centre-piece of Chadian reality. Вот почему среди задач, стоявших перед Чадом, вопросы управления выдвинулись на первое место.
Chadian aggression reached its peak on 10 May when Chad incited those mercenaries to embark on the suicidal, doomed and reckless attempt to infiltrate into the capital, Khartoum. Развязанная Чадом агрессия достигла своего пика 10 мая, когда Чад побудил наемников предпринять самоубийственную, обреченную на провал и безрассудную попытку войти в столицу, Хартум.
In another worrisome development, a group of Chadian deserters took refuge in the Darfur region, straining relations between the Sudan and Chad and adding yet another destabilizing factor to the complex regional picture. В ходе еще одного тревожного инцидента группа чадских дезертиров укрылась в районе Дарфура, что обострило отношения между Суданом и Чадом и стало еще одним дестабилизирующим фактором в сложной региональной мозаике.
Больше примеров...
Чадец (примеров 3)
Article 33 of the Constitution sets out that Every Chadian has the right to culture. Статья 33 Конституции предусматривает, что каждый чадец имеет право на участие в культурной жизни.
A Chadian national, subcontracted by an international non-governmental organization, was reportedly killed by UFR elements on 5 May in Kerfi, 45 kilometres south of Goz Beida. Один чадец, работающий по субподряду на международную неправительственную организацию, был, как сообщается, убит боевиками ЮФР 5 мая в Керфи, в 45 км к югу от Гоз-Бейды.
The right to housing is guaranteed by the Constitution, which sets out that "Every Chadian has the right to freely choose his or her domicile or residence anywhere in the national territory" (art. 43). Право на жилище гарантируется Конституцией, которая гласит, что "каждый чадец имеет право свободно выбрать место своего проживания в любой части территории страны" (статья 43).
Больше примеров...