If a cell does not clear to pass through to the S phase, it enters the dormant G0 phase in which there is no cellular growth or division. |
Если клетка не может перейти в S-фазу, она вступает в покоящуюся G0-фазу, где нет ни клеточного роста, ни деления. |
The cell knows whether it's about to divide or whether it's in a program to stop dividing. |
Клетка знает, собирается ли она делиться, или прекратить деления. |
All the instructions on how to get a cell to work and how to make another are hidden away in there. |
Все инструкции о том, как работает клетка и как сделать другую такую же, скрыты там. |
This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells. |
Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках. |
The magic of the mechanisms inside each genetic structure saying exactly where that nerve cell should go - the complexity of these, the mathematical models of how these things are indeed done are beyond human comprehension. |
Магия механизмов внутри каждой генетической структуры говорит, где должна быть именно эта нервная клетка: сложность этих математических моделей, как эти вещи на самом деле происходят - за пределами человеческого понимания. |
It's a cell and then it splits and then they're, like, exactly the same. |
Это клетка, а потом она разделяется, и они, типа, совершенно одинаковые. |
All biosensors have two components: an immobilized biological material, such as an enzyme, an antibody, or a whole cell, which is joined to a transducer or signal-generating element. |
Все биодатчики имеют два компонента: иммобилизированный биологический материал - например, фермент, антитело или целая клетка, - который соединяется с преобразователем или элементом, вырабатывающим сигнал. |
In fact, the planet's some kind of cell! |
На самом деле эта планета, всего лишь клетка организма. |
In many cancer cells, parts of the TGF-β signaling pathway are mutated, and TGF-β no longer controls the cell. |
Когда клетка становится раковой, участки сигнального пути TGF-beta мутируют, и TGF-beta больше не контролирует эту клетку. |
But because each of your cells contains your entire gene code, each cell can be reprogrammed, if we don't stop stem cell research and if we don't stop genomic research, to express different body functions. |
Но поскольку каждая ваша клетка содержит полный генный код, каждую клетку можно перепрограммировать, если мы не прекратим исследования стволовых клеток и если мы не прекратим генные исследования, чтобы выяснить, что отвечает за различные функции тела. |
The use of the term typically implies that there is some method to distinguish between the cells of the original population from which the single ancestral cell is derived, such as a random genetic alteration, which is inherited by the progeny. |
Использование этого термина, как правило, подразумевает, что существует некоторый метод для различения клеток исходной популяции, из которой происходит единичная предковая клетка, например, случайное генетическое изменение, которое наследуется потомством. |
This is because the fitness cost (survival to next generation) of chromosomal instability is lower in polyploid cells, as the cell has a greater number of chromosomes to make up for the chromosomal instability it experiences. |
Это потому, что фитнес-стоимость (выживание в следующем поколении) хромосомной нестабильности ниже в полиплоидных клетках, а клетка имеет большее число хромосом, чтобы компенсировать испытываемую хромосомную нестабильность. |
Common usages of this term include: Monoclonal antibody: A single hybridoma cell, which by chance includes the appropriate V(D)J recombination to produce the desired antibody, is cloned to produce a large population of identical cells. |
Обычные употребления этого термина включают в себя: Моноклональное антитело: одиночная гибридомная клетка, которая случайно включает соответствующую рекомбинацию V(D)J для получения желаемого антитела, клонируется для получения большой популяции идентичных клеток. |
You have to operate as one entity, one mass cell, no egos, and the motivation for moving and then exploring the environment is in search of food. |
Нужно было действовать как единое целое, как одна большая клетка, - никакой самодеятельности - и мотивацией для движения и исследования среды был поиск пищи. |
And the way bacteria make a living is that they consume nutrients from the environment, they grow to twice their size, they cut themselves down in the middle, and one cell becomes two, and so on and so on. |
Образ жизни бактерий заключается в том, что они потребляют питательные вещества из окружающей среды, увеличиваются в два раза, разрезают себя посередине и одна клетка превращается в две и так далее. |
Once those bits of DNA have been inserted into the bacterial chromosome, the cell then makes a little copy of a molecule called RNA, which is orange in this picture, that is an exact replicate of the viral DNA. |
После встраивания этих фрагментов ДНК в бактериальную хромосому клетка делает маленькую копию в виде молекулы, называемой РНК, на этом рисунке она оранжевая, и это точный отпечаток вирусной ДНК. |
In the internodal region, the Schwann cell has an outer collar of cytoplasm, a compact myelin sheath, and inner collar of cytoplasm, and the axolemma. |
В межузловой области Шванновская клетка имеет внешний воротник из цитоплазмы, оболочку из компактного миелина, внутренний воротник из цитоплазмы и аксолемму. |
It can be verified that each time the gap relative to 1995 increases the corresponding cell in the third column is empty, and hence the optimal chaining does not include that year. |
Можно проверить, что всякий раз, когда удаление по отношению к 1995 году возрастает, соответствующая клетка в третьей колонке остается пустой, что означает, что оптимальное сцепление не осуществляется через этот год. |
An empty cell means either that there is no special provision and that only the general requirements apply, or that the carriage restriction indicated in the explanatory notes is in force. |
Незаполненная клетка означает либо то, что никакого специального положения не предусмотрено и применяются лишь общие требования, либо то, что действует ограничение на перевозку, указанное в пояснительных примечаниях. |
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. |
Наиболее удивительно то, что каждый из этих организмов, каждая подсистема, каждая клетка, каждый ген эволюционировали в своей собственной природной нише, со своей особенной историей. |
(a) If a single cell is irradiated and survives, it may produce daughter cells that over generations have increasing numbers of alterations in their genomes, even though the daughter cells themselves were not irradiated. |
а) если единичная клетка после облучения выживает, она может образовывать дочерние клетки, в геномах которых с новыми поколениями накапливается все больше изменений, даже несмотря на то, что сами дочерние клетки не были облучены. |
I've got a Mr Rogue Jazz Cell here to see you, darling. |
У меня тут Злобная Джазовая Клетка хочет тебя увидеть. |
THE ORIGINAL CELL DEVELOPS INTO A GREAT NETWORK OF TUBES, THE PLANT BODY OF THE FUNGUS. |
Одна клетка развивается в гигантскую сеть гифов, растительное тело гриба. |
METHOD FOR PRODUCING WEB PROTEIN, A FUSED PROTEIN, RECOMBINANT DNA, AN EXPRESSION VECTOR, A HOST CELL AND STRAIN-PRODUCERS |
СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ БЕЛКА ПАУТИНЫ, СЛИТЫЙ БЕЛОК, РЕКОМБИНАНТНАЯ ДНК, ВЕКТОР ЭКСПРЕССИИ, ХОЗЯЙСКАЯ КЛЕТКА И ШТАММЫ-ПРОДУЦЕНТЫ |
Cell division is essential for an organism to grow, but, when a cell divides, it must replicate the DNA in its genome so that the two daughter cells have the same genetic information as their parent. |
Деление клеток необходимо для размножения одноклеточного и роста многоклеточного организма, но до деления клетка должна удвоить геном, чтобы дочерние клетки содержали ту же генетическую информацию, что и исходная клетка. |