Every cell in your body is floating, weightless. |
Каждая клетка твоего тела плывет, невесомая. |
Or rather, one cell of a battery. |
Или точней, одна клетка батареи. |
Now, this here shows that the cell burst from the inside out. |
Вот здесь видно, что клетка разорвалась изнутри. |
Maybe just a single cell survived. |
Возможно, выжила лишь одна клетка. |
The boy whose cell was mistakenly marked. |
Мальчик, чья клетка ошибочно отмечена. |
The cell is, for lack of a better word... perfect. |
Клетка является недостающим большого слова... совершенный. |
(Westphalen) Nathan, Darwin's white cell count... is extremely high and climbing. |
Ф Натан, белая клетка Дарвина счет... чрезвычайно высок и альпинизма. |
You never know where a rogue cell might be hiding. |
Никогда не знаешь, где поврежденная клетка могла бы скрываться. |
I just need to see if the cell survived. |
Я только должна посмотреть выжила ли клетка. |
"Can any cell hold her?" |
"Может ли какая-нибудь клетка удержать ее?" |
I don't know how or why, but every cell in my body is telling me that I'm changing into something more. |
Я не знаю как или почему, но каждая клетка в моем теле говорит мне, что я превращаюсь во что-то большее. |
Can you verify that the cell is empty? |
Вы можете убедиться, что клетка пуста? |
Your new home's a four by four cell, Travis. |
Твой новый дом - это клетка 4 на 4, Трэвис. |
A somatic cell, a body cell, was taken from its body, gestated in the ovum of a cow, and then that cow gave birth to a guar. |
Соматическая клетка, клетка тела, была взята из его тела, пересажена в яйцеклетку коровы, после чего корова выносила гаура. |
It is not oxygen deprivation itself that precipitates cell death, but rather without oxygen the cell can not make the ATP it needs to regulate ion concentrations and maintain homeostasis. |
Не сам дефицит кислорода приводит к гибели клеток, а, скорее, без кислорода клетка не может производить АТФ, который требуется ей для регулирования концентрации ионов и поддержания гомеостаза. |
While a mutation or epimutation in a DNA repair gene, itself, would not confer a selective advantage, such a repair defect may be carried along as a passenger in a cell when the cell acquires an additional mutation/epimutation that does provide a proliferative advantage. |
В то время как мутации или эпимутации в гене репарации ДНК, сами по себе, не обладают селективным преимуществом, например дефект репарации может осуществляться в качестве пассажира в клетке, когда клетка приобретает дополнительную мутацию/эпимутацию, чтобы обеспечить пролиферативное преимущество. |
Cancer occurs when a single cell in your body acquires a set of random mutations in important genes that cause that cell to start to produce more and more and more copies of itself. |
Рак возникает тогда, когда одна из клеток в вашем теле проходит через ряд мутаций в важных генах что приводит к тому что клетка начинает делиться и производить все большее количество своих копий. |
The DNA codes for some 25,000 genes that coordinate all functions in each cell, and unless the radiation damage affecting a gene (or group of genes) is repaired correctly, the cell may die. |
ДНК кодирует порядка 25000 генов, которые координируют все функции в каждой клетке, и если не устранить повреждение, причиненное радиацией гену (или группе генов), клетка может погибнуть. |
As noted in a seminal publication by Leblond, "the reappearance at each cycle of a new dormant cell which acts as the stem cell of spermatocytes is described as the 'Stem Cell Renewal Theory'". |
Как отмечалось в семенной публикации Шарля Леблона «повторное появление в каждом цикле новой спящей клетки, которая действует как стволовая клетка сперматоцитов..., описывается как» Теория обновления стволовых клеток . |
The normal cell, if you looked at it under the microscope, would have a nucleus sitting in the middle of the cell, which is nice and round and smooth in its boundaries and it looks kind of like that. |
Обычная клетка, если рассмотреть её под микроскопом, имела бы ядро, расположенное в центре, красивое, круглое и гладкое по краям, и выглядела бы типа этой. |
It was a 10 by 10 cell. |
Это была клетка 10 на 10. |
It's able to feel when the cell is ready, when the chromosome is correctly positioned. |
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно. |
Who cares how a cell divides? |
Кого волнует, как делится клетка? |
Look, you know, what is this stem cell? |
Слушайте, а вы-то в курсе, что такое стволовая клетка? |
You think this cell is a myth? |
По-твоему, эта клетка - тоже миф? |