Sometimes, a cell does not stop dividing once it reaches crisis. |
Иногда, однако, клетка не перестаёт делиться при достижении кризиса. |
The smaller cell may have tried to parasitize the larger one. |
Меньшая клетка, возможно, пыталась паразитировать в большей. |
A normal cell can repair damage to DNA easily before it collects. |
Нормальная клетка может восстановить повреждения ДНК легко, прежде чем они накопятся. |
When the Mayflower is attacked by the pirate Wilson Fisk, Osborne's cell is hit by a cannonball. |
Когда Мейфлауэр подвергся нападению со стороны пирата Уилсона Фиска, клетка Озборна была поражена пушечным ядром. |
Every cell in the body depends upon thyroid hormones for regulation of their metabolism. |
Каждая клетка тела нуждается в тиреоидных гормонах для регуляции своего метаболизма. |
And once that cell's back on track, it creates energy amongst the other cells. |
И когда эта клетка выздоравливает, она заряжает своих подружек энергией. |
This way every muscle cell gets a full dose. |
Так каждая мышечная клетка получит необходимую дозу. |
So the new cell isn't an exact copy. |
И новая клетка не будет точной копией. |
He proposed a cell could only replicate 56 times... before it died from a buildup of toxins. |
Клетка воспроизводит себя лишь 66 раз, а затем от накопленных токсинов погибает. |
I know this sounds incredible, but somehow chip started to multiply like a cell. |
Звучит это невероятно, но каким-то образом чип стал размножаться, как живая клетка. |
Imagine - the cell effectively spits out the drug. |
Представьте, клетка успешно «выплёвывает» лекарство. |
What remains is a cancer cell with no special defenses. |
Осталась раковая клетка, не имеющая специальной защиты. |
So the cell acts like an embryo. |
Клетка ведёт себя, как эмбрион. |
In order for the granule cell to respond, it needs to receive active inputs from multiple mossy fibers. |
Для того, чтобы гранулярная клетка отреагировала, она должна получить сигналы от множества моховидных волокон. |
The infectious agent of canine transmissible venereal tumor is the cancer cell itself and the tumor is clonal in origin. |
Инфекционным агентом CTVT является сама опухолевая клетка, и опухоли имеют клональное происхождение. |
If no successful rearrangement occurs on either chromosome, the cell dies. |
Если перестройка генов в обеих хромосомах не заканчивается успехом, клетка погибает. |
If a cell has exactly three neighbours, it is born. |
Если клетка имеет трёх «живых» соседей, она переходит в «живое» состояние. |
Only one cell in a billion was fit to be nurtured. |
Для взращивания подходила лишь одна клетка на миллиард. |
We just have a bigger and lighter cell. |
Просто наша клетка больше и светлее. |
The cell knows what proteins it's making. |
Клетка знает, какие белки она производит. |
In fact the cell is the smallest unit of consciousness in the body. |
Фактически, клетка - это наименьшая единица сознания в теле. |
If enough pores form, the cell is no longer able to survive. |
Если сформируется достаточное количество пор, клетка больше не сможет выжить. |
The complex changes that the Schwann cell undergoes during the process of myelination of peripheral nerve fibers have been observed and studied by many. |
Сложные изменения, которые претерпевает шванновская клетка в процессе миелинизации периферических нервных волокон, были обнаружены и изучены многими учеными. |
A cell is a cell, no matter the decor. |
Клетка есть клетка, независимо от декора. |
This is a normal cell. This is a cancer cell. |
Это нормальная клетка. Это раковая клетка. |