Примеры в контексте "Ccc - Кхц"

Примеры: Ccc - Кхц
One delegation suggested amending the work-plan to ensure that MSC-E and MSC-W cooperated with CCC in the preparation of the draft monitoring strategy. Одна делегация предложила внести в план работы поправки, с тем чтобы обеспечить сотрудничество МСЦ-В и МСЦ-З с КХЦ в разработке проекта стратегии мониторинга.
Detailed comparisons of model results with observations revealed some discrepancies that should be jointly interpreted by MSC-E, CCC and national experts. Подробное сопоставление результатов моделирования с результатами измерений выявили некоторые расхождения, которые должны быть совместно изучены экспертами МСЦ-В, КХЦ и соответствующих стран.
CCC is committed to provide guidance to the Parties on which parameters to monitor pending their abilities, location, etc. КХЦ намерен давать Сторонам руководящие указания в отношении того, какие параметры им следует контролировать, пока у них не появятся соответствующие возможности, где производить размещение станции и т.д.
It requested the secretariat to contact the Ukrainian authorities inviting them to propose a new location, in consultation with CCC. Он просил секретариат вступить в контакт с государственными органами Украины, обратившись к ним с просьбой предложить в консультации с КХЦ новое место для такого участка.
CCC and Task Force on Measurements and Modelling websites Веб-сайты КХЦ и Целевой группы по измерениям
It will initiate preparations for model intercomparisons; (c) In cooperation with Parties, CCC will complete the setting-up of the superstation network. Он приступит к подготовке процесса взаимного сопоставления моделей; с) в сотрудничестве со Сторонами КХЦ завершит создание сети суперстанций.
CCC will report the final results from the 1993 measurements to the Steering Body at its nineteenth session; КХЦ представит окончательные результаты измерений за 1993 год Руководящему органу на его девятнадцатой сессии;
Fine particulates Representatives of CCC and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution Представители КХЦ и Целевой группы по связанным со здоровьем аспектам загрязнения воздуха
It invited delegations to send comments to CCC and CCC to incorporate them into a next draft to be submitted to the Steering Body for consideration at its thirty-third session. Он предложил делегациям направить замечания в КХЦ, а КХЦ включить их в следующий проект, который будет представлен Руководящему органу на рассмотрение на его тридцать третьей сессии.
MSC-W and CCC would continue to present joint analytical reports to the Steering Body. CCC would prepare the detailed monitoring results and MSC-W the technical details of model development and make them available through the EMEP homepage as soon as technically possible. МСЦ-З и КХЦ будут и впредь представлять совместные аналитические доклады Руководящему органу. КХЦ подготовит подробные результаты мониторинга, а МСЦ-З - технические детали работы по совершенствованию моделей, разместив их на домашней странице ЕМЕП, как только это будет технически возможно.
To facilitate the discussion, an informal note prepared by the Chemical Coordinating Centre (CCC) in consultation with the Bureau will be circulated before the session in August 1999. Для облегчения обсуждения перед началом сессии в августе 1999 года будет распространена неофициальная записка, подготовленная Координационным химическим центром (КХЦ) в консультации с Президиумом.
CCC will also study the possibilities for using under the Convention the results of the available large-scale moss surveys; КХЦ также изучит возможности использования в рамках Конвенции результатов имеющихся крупномасштабных обследований мха.
(b) CCC will, in cooperation with the other EMEP centres, evaluate the quality of the available expert emission estimates of primary particles. Ь) КХЦ в сотрудничестве с центрами ЕМЕП проведет оценку качества сделанных экспертами оценок выбросов первичных аэрозолей.
The EMEP programme is implemented by the Parties to the Convention together with the three EMEP centres (CCC, MSC-E and MSC-W). Программа ЕМЕП осуществляется Сторонами Конвенции совместно с тремя центрами ЕМЕП (КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З).
CCC and the EEA's Topic Centre on Air Emissions take an active part in the work of the Task Force. КХЦ и Специализированный центр по выбросам в атмосферу ЕАОС примут активное участие в работе Целевой группы.
Together with CCC, it will prepare a note for the Task Force on Measurements and Modelling on the height of ozone monitoring. В сотрудничестве с КХЦ он подготовит для Целевой группы по измерениям и разработке моделей записку о высотных параметрах проведения мониторинга озона.
It was suggested that the final draft monitoring strategy should be prepared by CCC and submitted to the Steering Body at its next session for approval. Было предложено, чтобы окончательный проект стратегии мониторинга был подготовлен КХЦ и представлен Руководящему органу на его следующей сессии для утверждения.
(b) CCC will evaluate the status of monitoring and quality assurance activities, in particular with a view to providing monitoring data for model validation. Ь) КХЦ проведет оценку состояния деятельности по мониторингу и обеспечению качества, в частности с целью предоставления данных мониторинга для проверки модели.
Based on this evaluation, CCC would propose the recommended formats to be used by Parties for data submission. По результатам анализа КХЦ внесет рекомендации относительно формата, в котором Сторонам следует представлять данные.
In accordance with the 2000 work-plan, MSC-E and CCC will report on progress in monitoring and modelling selected persistent organic pollutants (POPs). В соответствии с планом работы на 2000 год МСЦ-В и КХЦ сообщат о ходе мониторинга и моделирования отдельных стойких органических загрязнителей (СОЗ).
The Bureau considered further the EMEP strategy for 2000-2009 based on a draft prepared under the leadership of CCC after the twenty-third session of the Steering Body. Президиум продолжил рассмотрение стратегии ЕМЕП на 2000-2009 годы на основе проекта, подготовленного под руководством КХЦ после двадцать третьей сессии Руководящего органа.
Representatives from WMO, JRC, GEO, European Centre for Medium-Range Weather Forecasting, MSC-E, MSC-W and CCC, also attended. На совещании также присутствовали представители ВМО, ОИЦ, ГНЗ, Европейского центра среднесрочного прогнозирования погоды, МСЦ-В, МСЦ-З и КХЦ.
CCC will also evaluate the QA/QC procedures and prepare a proposal on parameters to be measured as part of the draft outline for the monitoring strategy above). КХЦ также произведет оценку процедур ОК/КК и подготовит предложение о подлежащих измерению параметрах в качестве части проекта плана для стратегии мониторинга выше).
Parties, supported by CCC, will continue efforts to improve the network in the Mediterranean region and in Central and Eastern Europe. Стороны при поддержке КХЦ будут и далее прилагать свои усилия по совершенствованию сети в регионе Средиземноморья и в Центральной и Восточной Европе.
The operational activities of EMEP related to atmospheric monitoring and modelling are carried out by the Chemical Coordinating Centre (CCC), MSC-E and MSC-W. Оперативные мероприятия ЕМЕП, связанные с мониторингом и моделированием атмосферы, осуществляются Координационным химическим центром (КХЦ), МСЦ-В и МСЦ-З.