CCC collects the monitoring data of POPs available from other international programmes. |
КХЦ осуществляет сбор и мониторинг данных по СОЗ, имеющихся в рамках других международных программ. |
CCC will make software available at and after the Workshop. |
Программное обеспечение КХЦ можно будет получить на рабочем совещании и после него. |
CCC will support CIAM especially by evaluating emissions data. |
КХЦ будет оказывать поддержку ЦМКО, особенно путем оценки данных о выбросах. |
CCC will evaluate historical data according to quality objectives. |
КХЦ будет осуществлять оценку ретроспективных данных в соответствии с целевыми показателями обеспечения качества. |
CCC would incorporate these into the text. |
КХЦ отразит эти замечания и исправления в тексте проекта. |
CCC will make the data available via the Internet once they have been checked. |
КХЦ будет размещать проверенные данные в Интернете. |
For example, CCC should prepare an EMEP booklet to promote the results of the monitoring programme. |
Например, КХЦ следует подготовить буклет о результатах осуществления программы мониторинга ЕМЕП. |
The proposal was elaborated jointly by MSC-W, MSC-E, CEIP, CIAM and CCC. |
Это предложение было разработано совместными усилиями МСЦ-З, МСЦ-В, ЦКПВ, ЦРМКО и КХЦ. |
A representative of CCC gave a presentation on the status of the implementation of the EMEP monitoring strategy in the Parties. |
Представитель КХЦ выступил с сообщением о ходе работы по осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП на территории Сторон. |
CCC was one of the two data centres under GMP. |
КХЦ является одним из двух центров ГСА. |
CCC had also closely cooperated with EBAS. |
КХЦ также тесно сотрудничал с ЕППБ. |
The Bureau considered the yearly financial statements of MSC-E, MSC-W and CCC for 2012. |
Президиум рассмотрел годовые финансовые отчеты МСЦ-В, МСЦ-З и КХЦ за 2012 год. |
In 2013, 84 national laboratories had participated in the inter-comparison work organized by CCC. |
В 2013 году в работе по межлабораторному сопоставлению, организованной КХЦ, участвовали 84 национальные лаборатории. |
A representative of CCC presented the status of the Intensive Observation Periods (IOPs) activities within the implementation of the EMEP monitoring strategy. |
Представитель КХЦ представил информацию о ходе проведения периодов интенсивных наблюдений (ПИН) в рамках осуществления стратегии мониторинга ЕМЕП. |
The EMEP CCC had provided valuable assistance in developing the EANET monitoring network and its methodologies. |
КХЦ ЕМЕП оказал ценную помощь в развитии сети мониторинга и методологий ЕАНЕТ. |
CCC used additional resources mainly for particulate matter, acid deposition and persistent organic pollutant measurements. |
КХЦ использовал дополнительные ресурсы главным образом для проведения измерений параметров твердых частиц, кислотных осаждений и стойких органических загрязнителей. |
As an introduction, a representative of CCC gave a presentation of actions in progress in order to improve data provision. |
В своем вступительном слове представитель КХЦ сообщил о проводимых мероприятиях, направленных на улучшение процесса представления данных. |
Only eight Parties had responded to the CCC consultation on the status of the implementation of the revised strategy. |
Лишь восемь Сторон отреагировали на проводимые КХЦ консультации о состоянии осуществления пересмотренной стратегии. |
CCC proposed its support to promote the EMEP programme at country level. |
КХЦ предложил свою поддержку для развития программы ЕМЕП на страновом уровне. |
CCC could also initiate technical exchanges between national agencies and research groups. |
КХЦ мог бы также начать технический обмен между национальными учреждениями и исследовательскими группами. |
The Task Force took note of the activities of CCC and other organizations such as WMO. |
Целевая группа приняла к сведению деятельность КХЦ и других организаций, таких, как ВМО. |
However, CCC did not have information for all countries. |
Однако КХЦ не располагает информацией по всем странам. |
The dialogue with CCC and MSC-W will continue. |
Будет продолжен диалог с КХЦ и МСЦ-З. |
CCC will assist CIAM with extending the PM module to cover heavy metals emissions. |
КХЦ окажет содействие ЦМКО в распространении действия модуля ТЧ на выбросы тяжелых металлов. |
The Task Force welcomed the progress made through this work at CCC. |
Целевая группа положительно оценила прогресс, достигнутый в КХЦ в результате этой работы. |