Примеры в контексте "Ccc - Кхц"

Примеры: Ccc - Кхц
CCC will strengthen cooperation with other research projects for level 2 and level 3 monitoring as defined in the PM monitoring programme, including the application of vertically resolved data and optical parameters for model validation; КХЦ укрепит сотрудничество с другими исследовательскими проектами мониторинга на уровне 2 и 3, как это определено в программе мониторинга ТЧ, включая применение данных с вертикальным разрешением и оптических параметров для проверки моделей;
(a) Considered a proposal on changing the EMEP grid projection and spatial resolution put forward by a representative of MSC-W in consultation with MSC-E, CCC, CEIP, the Task Force on Emission Inventories and Projections and the Task Force on Measurements and Modelling; а) рассмотрел предложение о внесении поправок в проекцию сетки ЕМЕП и пространственное разрешение, выдвинутое представителем МСЦ-З в консультации с МСЦ-В, КХЦ, ЦКПВ, Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов и Целевой группой по измерениям и разработке моделей;
Representatives from CCC and MSC-W presented a synthesis report on trends in ozone, aerosols and deposition, and aerosol optical depth (AOD) calculated on data submitted to the database hosting observation data of atmospheric chemical composition and physical properties (EBAS): Представители КХЦ и МСЦ-З представили сводный доклад о тенденциях в отношении озона, аэрозолей и осаждения, а также аэрозольной оптической толщины (АОТ), рассчитанных на основе данных, представленных в базу данных наблюдений химического состава и физических свойств атмосферного воздуха (ЕППБ):
(a) Took note of the reports by the Task Force on Measurements and Modelling as well as the status reports by MSC-W, MSC-E and CCC; а) принял к сведению доклады Целевой группы по измерениям и разработке моделей, а также доклады о ходе работы МСЦ-З, МСЦ-В и КХЦ;
Link measurements at regional and hemispheric scales; investigate further the intercontinental transport of air pollution and assess its impact on European surface pollution levels, using the EMEP monitoring data (CCC, MSC-E, MSC-W); с) увязка результатов измерений, проведенных в региональном масштабе и масштабе полушария; дальнейшее изучение особенностей межконтинентального переноса загрязнения воздуха и оценка его воздействия на европейские поверхностные уровни загрязнения с использованием данных мониторинга ЕМЕП (КХЦ, МСЦ-В, МСЦ-З);
(e) In cooperation with CCC, continued attention will also be devoted to the quality assurance of input data to all model calculations, e.g. emission fields, chemical and physical parameters and observational data, and to the comprehensive analysis and presentation of data. ё) в сотрудничестве с КХЦ постоянное внимание будет также уделяться обеспечению качества данных, вводимых во все расчеты моделей, например информации об областях выбросов, химических и физических параметрах и результатах наблюдений, а также комплексному анализу и представлению данных.
Improved modelling of ammonia transport and estimation of ammonia emissions (TFMM, CCC, MSC-W, expert group on ammonia, TFEIP); ё) разработка более совершенных моделей переноса аммиака и оценка выбросов аммиака (ЦГИРМ, КХЦ, МСЦ-З, Группа экспертов по аммиаку, ЦГКВП);
CCC will inform the Task Force on Measurements and Modelling of progress in further harmonizing reporting between EMEP and EEA, with the focus upon promoting the quality and consistency of data and reducing the burden on Parties; КХЦ будет информировать Целевую группу по измерениям и разработке моделей о ходе работы по дальнейшему согласованию процедур представления отчетности между ЕМЕП и ЕАОС с уделением особого внимания обеспечению качества и согласованности данных и сокращению объема работы, которую приходится проводить Сторонам;
Review, store and make available the 2007 monitoring data (CCC, MSC-W, MSC-E), and assess uncertainties relating to, and the representativeness of, monitoring data on heavy metals and POPs (CCC, MSC-E); Ь) рассмотрение, хранение и представление данных мониторинга за 2007 год (КХЦ, МСЦ-З, МСЦ-В) и оценка факторов неопределенности и репрезентативности данных мониторинга тяжелых металлов и СОЗ (КХЦ, МСЦ-В);
(b) Submit monitoring data for 2009 to the CCC by 31 July 2010 (Parties); review, store and make available 2009 monitoring data for the modelling centres and Parties (CCC, MSC-W, MSC-E); Ь) представление КХЦ данных мониторинга за 2009 год к 31 июля 2010 года (Стороны); рассмотрение, хранение и распространение данных мониторинга за 2009 год в интересах центров по разработке моделей и Сторон (КХЦ, МСЦ-З, МСЦ-В);
Support the organization of using passive and active air samplers to monitor POPs across the EMEP domain in order to provide spatially and temporally resolved air concentration data (CCC, MSC-E, Parties); м) оказание поддержки процессу организации использования пассивных и активных атмосферных проб с целью мониторинга СОЗ в районе ЕМЕП для получения данных об атмосферных концентрациях с пространственным и временным разрешением (КХЦ, МСЦ-В, Стороны);
Took note of the report of MSC-East and expressed its appreciation of the work and results of MSC-East and CCC; а) принял к сведению доклад МСЦ-Восток и дал положительную оценку проделанной МСЦ-Восток и КХЦ работе и достигнутым при этом результатам;
The workshop noted with appreciation the already existing donor and methodological assistance for the development of the monitoring network in the EECCA and SEE, provided for example by the Chemical Coordinating Centre (CCC) of EMEP and by Norway; Участники рабочего совещания с удовлетворением отметили уже получаемую донорскую и методологическую помощь в разработке сети мониторинга в субрегионах ВЕКЦА и ЮВЕ, которую оказывают, к примеру, Координационный химический центр (КХЦ) ЕМЕП и Норвегия;
Expressed its appreciation to MSC-W, MSC-E, CCC, CIAM and the Task Force for the progress in their work on emission inventories and projections, as well as to EEA and its Topic Centre on Air and Climate Change for their collaboration; Ь) выразил признательность МСЦ-З, МСЦ-В, КХЦ, ЦРМКО и Целевой группе за прогресс, достигнутый в их работе по прогнозам и кадастрам выбросов, а также ЕАОС и его Тематическому центру по воздушной среде и изменению климата за их сотрудничество;
It noted with appreciation the modelling work done by MSC-W, the Chemical Coordinating Centre (CCC) and CIAM on modelling and monitoring of PM and stressed that further work on carbonaceous species, especially on secondary organic aerosols, was needed to improve the EMEP model performance; Он с удовлетворением принял к сведению результаты работы МСЦ-З, Координационного химического центра (КХЦ) и ЦМКО по моделированию и мониторингу ТЧ и подчеркнул необходимость осуществления дальнейшей деятельности по углеродистым соединениям, в особенности по вторичным органическим аэрозолям, с целью повышения эффективности модели ЕМЕП;
(a) Took note of the report by the Task Force on Measurements and Modelling and expressed its appreciation for the work carried out by the Task Force, MSC-W, MSC-E and CCC; а) принял к сведению доклад Целевой группы по измерениям и разработке моделей и выразил свое удовлетворение работой, проведенной Целевой группой, МСЦ-З, МСЦ-В и КХЦ;
CCC will present a progress report on quality assurance activities, including a report on the EMEP Quality Assurance Workshop (Berlin, 20-23 November 1995), to the Steering Body at its twentieth session; КХЦ представит доклад о ходе работы по обеспечению качества, включая доклад о результатах Рабочего совещания ЕМЕП по обеспечению качества (Берлин, 20-23 ноября 1995 года), Руководящему органу на его двадцатой сессии;
CCC and MSC-W, as well as other national and international modelling teams, will report on measurements and modelling of VOCs for discussion by the Task Force on Measurements and Modelling at its fifth meeting; КХЦ и МСЦ-З, а также другие национальные и международные группы, занимающиеся разработкой моделей, представят информацию об измерениях и разработке моделей ЛОС, которая будет обсуждена Целевой группой по измерениям и разработке моделей на ее пятом совещании;
(c) Activities area 2.2, under Main activities by the Task Force on Measurements and Modelling, Ongoing activities, in the first line, after "by CCC", add", MSC-E and MSC-W"; с) область деятельности 2.2, "Основные виды деятельности Целевой группы по измерениям и разработке моделей", "Текущая деятельность", в первой строке после "КХЦ" добавить слова", МСЦ-В и МСЦ-З";
(a) Operate monitoring sites, conduct monitoring as defined by the EMEP monitoring strategy and submit observation data for 2010 to CCC by 31 July 2011 (Parties); а) эксплуатация станций мониторинга, проведение мониторинга в соответствии со стратегией мониторинга ЕМЕП и представление КХЦ к 31 июля 2011 года данных наблюдений за 2010 год (Стороны);
Consider further actions to improve the quality of emission data for heavy metals in the short and long term (Task Force, CCC, emission data centre, MSC-West, MSC-East, Parties); ё) рассмотрение дальнейших мер по повышению качества данных о выбросах тяжелых металлов в краткосрочной и долгосрочной перспективе (Целевая группа, КХЦ, центр данных о выбросах, МСЦ-Запад, МСЦ-Восток, Стороны);
Prepare a PM assessment report building upon the detailed national particle monitoring and assessment work as well as the results from the intensive measurement periods (Parties, Task Force, CCC). е) подготовка доклада об оценке ТЧ на основе подробных результатов национальной деятельности по оценке и мониторингу частиц, а также результатов интенсивных измерений (Стороны, Целевая группа, КХЦ).
(a) The Parties will report their basic EMEP programme monitoring results to CCC twice a year: by 1 December data from January to June, and by 1 June data from July to December. а) Стороны будут два раза в год представлять в КХЦ основные результаты программы мониторинга, проводящегося в рамках ЕМЕП: к 1 декабря данные за период с января по июнь и к 1 июня данные за период с июля по декабрь.
Evaluate the hemispheric and global scale model for carbon oxide (CO) and ozone based on data from EANET network, and compile new measurement data for hemispheric and global model validation (MSC-West, CCC); Ь) оценка модели в масштабах полушария и глобального масштаба в отношении окиси углерода (СО) и озона на основе данных сети ЕАНЕТ и компиляция новых данных измерений для проверки достоверности модели в масштабах полушария и глобального масштаба (МСЦ-Запад, КХЦ);
Analyse chemical composition of particulate matter in Europe, in particular for carbonaceous contributions, differentiation between primary and secondary organic aerosols and assessment of the effect of biogenic versus anthropogenic emissions on the formation of organic aerosols (MSC-W, CCC); Ь) анализ химического состава твердых частиц в Европе, в частности для углеродистых соединений, дифференциация первичных и вторичных органических аэрозолей и оценка сравнительного воздействия биогенных и антропогенных выбросов на процесс образования органических аэрозолей (МСЦ-З, КХЦ);