| CCC will support CIAM especially by evaluating emissions data. | КХЦ будет оказывать поддержку ЦМКО, особенно путем оценки данных о выбросах. |
| It was suggested that the final draft monitoring strategy should be prepared by CCC and submitted to the Steering Body at its next session for approval. | Было предложено, чтобы окончательный проект стратегии мониторинга был подготовлен КХЦ и представлен Руководящему органу на его следующей сессии для утверждения. |
| Chemical speciation of mercury deposition was not yet possible; CCC collected data on total mercury only, without differentiating between organic and inorganic mercury, or between other components. | Химическая классификация осаждений ртути еще не возможна; КХЦ собирает только данные ртути в целом без проведения различия между органической и неорганической ртутью или между другими компонентами. |
| Develop tools and guidelines to use integrated datasets (from satellites, LIDAR, etc.) in EMEP as part of the regular reporting and model evaluation (CCC, Task Force); | о) разработка средств и руководящих принципов использования комплексных наборов данных (спутниковых, ЛИДАР и т.д.) в ЕМЕП в рамках регулярного процесса представления отчетности и оценки моделей (КХЦ, Целевая группа); |
| The Steering Body recognized the unresolved issues and biases in modelling and monitoring and invited MSC-West and the Chemical Coordinating Centre (CCC) to initiate work to address these. | Руководящий орган признал наличие нерешенных вопросов и недостатков в процессах моделирования и мониторинга и предложил МСЦ-Запад и Координационному химическому центру (КХЦ) выступить с инициативными предложениями по их устранению; |
| Meetings, training and ad hoc operational seminars and working groups organized by the Customs Cooperation Council (CCC), the International Criminal Police Organization (ICPO/Interpol) and other intergovernmental organizations contribute further to efforts in this area. | Свой вклад в усилия, предпринимаемые в этой области, вносят совещания, учебные и специальные оперативные семинары и рабочие группы, организуемые Советом таможенного сотрудничества (СТС), Международной организацией уголовной полиции (МОУП/Интерпол) и другими межправительственными организациями. |
| This work of ECUSG led to the adoption in 1950 of the Convention establishing the Customs Co-operation Council (CCC), which was signed in Brussels. | В 1950 году работа этой группы привела к подписанию в Брюсселе Конвенции, согласно которой был создан Совет таможенного сотрудничества (СТС). |
| Based upon information provided by States, both CCC and ICPO/Interpol issue weekly or fortnightly intelligence publications on drug that are given wide circulation. | На основе предоставляемых государствами сведений СТС и МОУП/Интерпол еженедельно или раз в две недели выпускают широким тиражом информационные справки по вопросам, связанным с торговлей наркотиками. |
| This limitation does not affect the liability of the declarant. (ITI Convention, Text and Commentary, CCC document 18.000 E (71), page 31). | Данное ограничение не затрагивает ответственности заявителя (Конвенция МТГ, текст и комментарий, документ СТС 18.000 Е (71), стр. 31 текста на английском языке) . |
| 930 Goods declaration for home use: Document by which goods are declared for import Customs clearance according to Annex B. (concerning clearance for home use) to the Kyoto convention (CCC). | документ, содержащий сведения о товарах в целях импортной таможенной очистки в соответствии с приложением В. (касающимся очистки товаров для внутреннего потребления) к Киотской конвенции (СТС). |
| The CCC has commissioned a study to assess the impact of the political crisis of May 2000 on children in Fiji. | ККД было поручено подготовить доклад по оценке последствий политического кризиса в мае 2000 года для детей Фиджи. |
| Through the subsequent creation of a legal sub-committee, the CCC considered measures to improve the protection of children's rights in the justice system - whether the child was the offender or the victim. | Для целей рассмотрения мер по укреплению механизмов защиты прав детей в системе отправления правосудия - будь то дети-правонарушители или пострадавшие дети - ККД учредил подкомитет по правовым вопросам. |
| The Committee welcomed the then recent establishment of several mechanisms concerning children's rights, namely the Coordinating Committee on Children (CCC), the Children's Unit within the Ministry of Health and Social Welfare and the Child Abuse Unit within the Police Department. | Комитет приветствовал недавнее на тот момент создание нескольких механизмов по защите прав детей, а именно Координационного комитета по делам детей (ККД), отдела по делам детей в министерстве здравоохранения и социального обеспечения и отдела Управления полиции по борьбе со злоупотреблениями в отношении детей. |
| The CCC has made some remarkable achievements. | ККД добился некоторых впечатляющих успехов. |
| Fiji has traditionally had a culture of insensitivity in the Police Force, and when the CCC was first established, it received many complaints about police attitudes. | Черствость сотрудников полиции стала на Фиджи притчей во языцех, поэтому сразу же после учреждения ККД получил множество жалоб на действия полиции. |
| The CCC provides counselling and refuge for victims, including providing food and paying medical expenses as well as paying for repatriation costs and kastom compensation. | ХБЦ предоставляет консультирование и приют для жертв насилия, в частности, обеспечивая продукты питания и покрывая медицинские расходы, а также затраты на возвращение на родину и традиционную компенсацию. |
| The MWYCFA has submitted a bid to government for $285,935.00 to support CCC and FSC from 2013. | МЖМДС подало предложение правительству на оказание поддержки ХБЦ и ЦПС в размере 285935,00 долл. США, начиная с 2013 года. |
| The CCC receives referrals from police, the Social Welfare Department, PSO, the Family Support Centre as well as walk-ins. | ХБЦ оказывает поддержку лицам, направленным полицией, Отделом социального обеспечения, УГС, Центром поддержки семьи, а также лицам, обратившимся в центр самостоятельно. |
| As a church run organisation the CCC has limited funding and receives no supplementary funding from the government. | Все затраты на содержание ХБЦ несет церковь, поскольку государство не оказывает никакой финансовой поддержки. |
| Because of Holland's continuing participation in the club, the CCC gained popularity and credibility. | Благодаря участию Холланда в клубе, ССС завоевала популярность и авторитет. |
| Scholarships are available through the CCC Foundation. | Стипендии учащимся выплачивает фонд ССС Foundation. |
| Other investors focus on the lowest quality debt rated CCC or distressed securities, commonly defined as those yielding 1500 basis points over equivalent government bonds. | Другие инвесторы выбирают бумаги с самым низким качеством долгов с рейтингом ССС или проблемными ценными бумагами, как правило, в них попадают бумаги, находящиеся на уровне 1500 базисных пунктов по эквивалентным государственным облигациям. |
| At this stage, it is expected that the current national or international administrative certification marking requirements (ECE mark, US DOT mark, CCC mark, etc) would remain unchanged. | На этом этапе предполагается, что существующие национальные или международные требования по административной сертификационной маркировке (знак ЕЭК, знак Министерства транспорта США, знак ССС и т.д.) будут оставаться без изменений. |
| Before the CCC took over, Devon White was a model inmate. | До того, как тюрьму выкупила "ССС", Девон Уайт был образцовым заключенным. |
| The main challenges facing the CCC relate to the shortcomings in the legal framework, which is too generic and very broad. | Главные проблемы, с которыми сталкивается КК, связаны с недостатками нормативно-правовой системы, которая является слишком общей и неконкретной. |
| An additional legal challenge affecting the operations of the CCC is the difference between the legal systems of CARICOM member States. | Помимо нормативных препятствий, работе КК мешают различия между правовыми системами государств - членов КАРИКОМ. |
| The two legal systems have to be taken into account by the CCC in its attempt to design rules and procedures for the implementation of community competition rules. | Разрабатывая правила и процедуры применения общих норм Сообщества, КК должна принимать во внимание специфику обеих систем права. |
| Another overriding question is how the CCC cooperates with the small island economies of the Organization of Eastern Caribbean States competition secretariat in matters relating to anti-competitive conduct. | Другой важнейший вопрос заключается в том, как КК взаимодействует с секретариатом по вопросам конкуренции Организации восточнокарибских государств, объединяющей малые островные государства, в делах, связанных с антиконкурентной практикой. |
| As in the case of the WAEMU, the CCC faces issues relating to the allocation of competence between itself, the Council for Trade and Economic Development, the Caribbean Court of Justice and NCAs. | ЗЗ. Как и в случае ЗАЭВС, КК сталкивается с проблемой распределения полномочий между ней самой, Советом по торгово-экономическому сотрудничеству, Карибским судом и НОК. |
| For each CCC, it is emphasized that UNICEF will collaborate with partners to address the initial emergency response commitments in the first six to eight weeks and beyond. | В отношении каждого ООД подчеркивается, что ЮНИСЕФ будет сотрудничать с партнерами в целях выполнения обязательств в отношении первоначальных чрезвычайных мер в первые шесть - восемь недель кризиса и в последующий период. |
| A reproductive health policy has been developed in co-operation with the country's partners, and IEC and CCC activities have been launched to promote family planning and to encourage women to make use of the health services. | Совместно с партнерами разработана политика в области репродуктивного здоровья, начали проводиться мероприятия по ИПД и ООД, началась работа по пропаганде мер по планированию семьи и доступа женщин к услугам медицинских учреждений. |
| Countries in humanitarian situations where UNICEF leads country cluster or sector coordination mechanism that meet the CCC standards for coordination | Страны в кризисных гуманитарных ситуациях, где ЮНИСЕФ возглавляет страновой кластер или отраслевой координационный механизм, соответствующий стандартам ООД в отношении детей в области координации |
| (a) The Command and Coordination Centre (CCC) is a monitoring and coordinating information exchange: it is the first point of contact between member countries and the General Secretariat for all operational police activities. | а) командно-координационный центр (ККЦ) - мониторинг и координация информационного обмена: это первое контактное звено между странами-членами и Генеральным секретариатом в отношении всей оперативной полицейской деятельности. |
| Likewise, the CCC monitors critical situations and events all over the world to enable the Organization to mobilize immediate support to a requesting member country. | Также ККЦ осуществляет наблюдение за критическими ситуациями и событиями во всем мире, что позволяет Организации мобилизовать немедленную поддержку для страны-члена, обратившейся с просьбой о ее оказании. |
| President Rafael Correa had been toying with default since the 2006 presidential campaign (debt repudiation was part of his platform), and quickly earned a CCC rating from Fitch. | Президент Рафаэль Корреа игрался с дефолтом со времен президентской кампании 2006 года (отказ от уплаты долга было частью его предвыборной платформы), и он быстро заработал рейтинг CCC от рейтингового агентства «Fitch». |
| Fate/Extra was followed up by a companion game, Fate/Extra CCC. | Проект получил название Fate/Extra CCC. |
| Since August 1, 2003, China demands the China Compulsory Certificate (CCC) as prerequisite for the import of a large range of products into the country. | Китай выставляет с 01.08.03 сертификационные требования China Compulsory Certificate (CCC) для широкого спектра товаров. |
| The conformal cyclic cosmology (CCC) is a cosmological model in the framework of general relativity, advanced by the theoretical physicists Roger Penrose and Vahe Gurzadyan. | Конформная циклическая космология (англ. conformal cyclic cosmology или CCC) - космологическая модель, в рамках общей теории относительности, выдвинутая физиками Роджером Пенроузом и Ваагном Гурзадяном. |
| As part of China's commitment for entry into the WTO, the new CPCS (Compulsory Product Certification System) has been introduced, and compliant Chinese plugs have been awarded the CCC Mark by this system. | Как часть обязательства Китая вступить в ВТО, введена новая система сертификации CPCS (Compulsory Product Certification System), а соответствующие ей китайские вилки получают знак CCC (China Compulsory Certification). |