Английский - русский
Перевод слова Ccc

Перевод ccc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кхц (примеров 538)
MSC-W, in collaboration with CCC, CIAM and the Task Force on Emissions Inventories and Projections, will further investigate size distribution and chemical composition of PM emissions; В сотрудничестве с КХЦ, ЦМКО и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов МСЦ-З дополнительно изучит распределение по размерам и химический состав выбросов ТЧ;
The newly proposed centre on emissions will have an initial annual budget of US$ 220,000 (US$ 140,000 from MSC-W, US$ 20,000 from CCC and US$ 60,000 from the budget increase). Новый центр по выбросам, который предлагается создать, будет иметь изначальный годовой бюджет в размере 220000 долл. США (140000 долл. США будет выделено от МСЦ-З, 20000 долл. США от КХЦ и 60000 долл. США - за счет увеличения бюджета ЕМЕП).
(e) In cooperation with CCC, continued attention will also be devoted to the quality assurance of input data to all model calculations, e.g. emission fields, chemical and physical parameters and observational data, and to the comprehensive analysis and presentation of data. ё) в сотрудничестве с КХЦ постоянное внимание будет также уделяться обеспечению качества данных, вводимых во все расчеты моделей, например информации об областях выбросов, химических и физических параметрах и результатах наблюдений, а также комплексному анализу и представлению данных.
Finally the representative of CCC drew attention to the Aerosols, Clouds and Trace Gases Research Infrastructure Network (ACTRIS) project starting in 2010 and where NILU was involved. Наконец, представитель КХЦ привлек внимание к начатому в 2010 году проекту Сети исследовательской инфраструктуры по аэрозолям, облакам и газовым примесям, в котором участвует НИИВ.
It encouraged CCC to work closely with other aerosol-related research programmes and requested it to develop, in close collaboration with ongoing work of the European Community, guidance for the monitoring of smaller-size fractions than PM10. Он предложил КХЦ тесно взаимодействовать с другими исследовательскими программами, имеющими отношение к аэрозолям, и просил Центр, в тесном взаимодействии с текущей деятельностью Европейского сообщества, разработать руководящие принципы мониторинга для более мелких фракций, чем ТЧ10.
Больше примеров...
Стс (примеров 24)
Before this date, the customs conventions of the CCC and of the UNECE did not contain this "clause". До этого в таможенных конвенциях СТС и ЕЭК ООН такое "положение" отсутствовало.
In response to requests for cooperation from States, UNDCP, CCC and ICPO/Interpol have established, within their respective structures, money-laundering units to ensure the flow of information on all aspects of money-laundering at both the national and international levels. В ответ на просьбы государств о сотрудничестве ЮНДКП, СТС и МОУП/Интерпол создали в рамках своих соответствующих структур подразделения по проблеме отмывания денег, чтобы обеспечить поток информации обо всех аспектах этой проблемы как на национальном, так и международном уровнях.
The cargo manifest gives the commercial particulars of the goods, such as transport document numbers, consignors, consignees, shipping marks, number and kind of packages and descriptions and quantities of the goods. (CCC Glossary) В грузовом манифесте указываются коммерческие данные о товаре такие как номера транспортных документов, наименования грузоотправителя и грузополучателя, маркировка, число и вид грузовых мест, а также описание и количество товара (Глоссарий СТС).
This work of ECUSG led to the adoption in 1950 of the Convention establishing the Customs Co-operation Council (CCC), which was signed in Brussels. В 1950 году работа этой группы привела к подписанию в Брюсселе Конвенции, согласно которой был создан Совет таможенного сотрудничества (СТС).
CCC had, as of March 1993, concluded memoranda of understanding and guidelines with nine international trade and transport organizations, which have subsequently led to the establishment of the Alliance of Customs and Trade in the Interdiction of Narcotics, under the aegis of CCC. По состоянию на март 1983 года СТС подписал меморандумы о взаимопонимании и разработал руководящие принципы совместно с девятью международными торговыми и транспортными организациями, на основании которых позднее под эгидой СТС был создан Союз таможенных органов и торговых кругов по пресечению незаконного оборота наркотиков.
Больше примеров...
Ккд (примеров 8)
The CCC is also formulating a strategic plan of action for a more focused implementation of the Convention. ККД также разрабатывает стратегический план действий в целях более эффективного осуществления положений Конвенции.
The CCC has commissioned a study to assess the impact of the political crisis of May 2000 on children in Fiji. ККД было поручено подготовить доклад по оценке последствий политического кризиса в мае 2000 года для детей Фиджи.
The Committee welcomed the then recent establishment of several mechanisms concerning children's rights, namely the Coordinating Committee on Children (CCC), the Children's Unit within the Ministry of Health and Social Welfare and the Child Abuse Unit within the Police Department. Комитет приветствовал недавнее на тот момент создание нескольких механизмов по защите прав детей, а именно Координационного комитета по делам детей (ККД), отдела по делам детей в министерстве здравоохранения и социального обеспечения и отдела Управления полиции по борьбе со злоупотреблениями в отношении детей.
The CCC has made some remarkable achievements. ККД добился некоторых впечатляющих успехов.
Another very welcome development introduced by the CCC has been the use of screens in the courtroom, so that the child victim does not need to be directly confronted with his or her abuser. Другой весьма позитивной мерой, осуществленной по инициативе ККД, является использование в зале суда ширмы, избавляющей пострадавшего ребенка от непосредственных контактов с лицом, подвергавшим его злоупотреблениям.
Больше примеров...
Хбц (примеров 4)
The CCC provides counselling and refuge for victims, including providing food and paying medical expenses as well as paying for repatriation costs and kastom compensation. ХБЦ предоставляет консультирование и приют для жертв насилия, в частности, обеспечивая продукты питания и покрывая медицинские расходы, а также затраты на возвращение на родину и традиционную компенсацию.
The MWYCFA has submitted a bid to government for $285,935.00 to support CCC and FSC from 2013. МЖМДС подало предложение правительству на оказание поддержки ХБЦ и ЦПС в размере 285935,00 долл. США, начиная с 2013 года.
The CCC receives referrals from police, the Social Welfare Department, PSO, the Family Support Centre as well as walk-ins. ХБЦ оказывает поддержку лицам, направленным полицией, Отделом социального обеспечения, УГС, Центром поддержки семьи, а также лицам, обратившимся в центр самостоятельно.
As a church run organisation the CCC has limited funding and receives no supplementary funding from the government. Все затраты на содержание ХБЦ несет церковь, поскольку государство не оказывает никакой финансовой поддержки.
Больше примеров...
Ссс (примеров 8)
Because of Holland's continuing participation in the club, the CCC gained popularity and credibility. Благодаря участию Холланда в клубе, ССС завоевала популярность и авторитет.
Scholarships are available through the CCC Foundation. Стипендии учащимся выплачивает фонд ССС Foundation.
Other investors focus on the lowest quality debt rated CCC or distressed securities, commonly defined as those yielding 1500 basis points over equivalent government bonds. Другие инвесторы выбирают бумаги с самым низким качеством долгов с рейтингом ССС или проблемными ценными бумагами, как правило, в них попадают бумаги, находящиеся на уровне 1500 базисных пунктов по эквивалентным государственным облигациям.
At this stage, it is expected that the current national or international administrative certification marking requirements (ECE mark, US DOT mark, CCC mark, etc) would remain unchanged. На этом этапе предполагается, что существующие национальные или международные требования по административной сертификационной маркировке (знак ЕЭК, знак Министерства транспорта США, знак ССС и т.д.) будут оставаться без изменений.
Before the CCC took over, Devon White was a model inmate. До того, как тюрьму выкупила "ССС", Девон Уайт был образцовым заключенным.
Больше примеров...
Кк (примеров 7)
The main challenges facing the CCC relate to the shortcomings in the legal framework, which is too generic and very broad. Главные проблемы, с которыми сталкивается КК, связаны с недостатками нормативно-правовой системы, которая является слишком общей и неконкретной.
An additional legal challenge affecting the operations of the CCC is the difference between the legal systems of CARICOM member States. Помимо нормативных препятствий, работе КК мешают различия между правовыми системами государств - членов КАРИКОМ.
The two legal systems have to be taken into account by the CCC in its attempt to design rules and procedures for the implementation of community competition rules. Разрабатывая правила и процедуры применения общих норм Сообщества, КК должна принимать во внимание специфику обеих систем права.
Another overriding question is how the CCC cooperates with the small island economies of the Organization of Eastern Caribbean States competition secretariat in matters relating to anti-competitive conduct. Другой важнейший вопрос заключается в том, как КК взаимодействует с секретариатом по вопросам конкуренции Организации восточнокарибских государств, объединяющей малые островные государства, в делах, связанных с антиконкурентной практикой.
For these provisions to be operational and enforceable, the CCC needs to develop guidelines through a process of refinement and definition taking into account the current economic, political and social circumstances of the region. Для того чтобы положения системы заработали и стали применяться на практике, КК необходимо, уточняя сформулированные нормы и определения, выработать соответствующие руководящие принципы с учетом сложившихся в регионе экономических, политических и социальных реалий.
Больше примеров...
Оод (примеров 3)
For each CCC, it is emphasized that UNICEF will collaborate with partners to address the initial emergency response commitments in the first six to eight weeks and beyond. В отношении каждого ООД подчеркивается, что ЮНИСЕФ будет сотрудничать с партнерами в целях выполнения обязательств в отношении первоначальных чрезвычайных мер в первые шесть - восемь недель кризиса и в последующий период.
A reproductive health policy has been developed in co-operation with the country's partners, and IEC and CCC activities have been launched to promote family planning and to encourage women to make use of the health services. Совместно с партнерами разработана политика в области репродуктивного здоровья, начали проводиться мероприятия по ИПД и ООД, началась работа по пропаганде мер по планированию семьи и доступа женщин к услугам медицинских учреждений.
Countries in humanitarian situations where UNICEF leads country cluster or sector coordination mechanism that meet the CCC standards for coordination Страны в кризисных гуманитарных ситуациях, где ЮНИСЕФ возглавляет страновой кластер или отраслевой координационный механизм, соответствующий стандартам ООД в отношении детей в области координации
Больше примеров...
Ккц (примеров 2)
(a) The Command and Coordination Centre (CCC) is a monitoring and coordinating information exchange: it is the first point of contact between member countries and the General Secretariat for all operational police activities. а) командно-координационный центр (ККЦ) - мониторинг и координация информационного обмена: это первое контактное звено между странами-членами и Генеральным секретариатом в отношении всей оперативной полицейской деятельности.
Likewise, the CCC monitors critical situations and events all over the world to enable the Organization to mobilize immediate support to a requesting member country. Также ККЦ осуществляет наблюдение за критическими ситуациями и событиями во всем мире, что позволяет Организации мобилизовать немедленную поддержку для страны-члена, обратившейся с просьбой о ее оказании.
Больше примеров...
Ccc (примеров 8)
Within a few years a new business model emerged - Family Office Exchange in 1990, the Institute for Private Investors in 1991, and CCC Alliance in 1995. В течение нескольких лет сформировалась новая бизнес-модель - Family Office Exchange в 1990 году, Institute for Private Investors в 1991 году и CCC Alliance в 1995 году.
The island has its own international airport, the Jardines del Rey Airport (Aeropuerto Jardines del Rey; airport codes IATA: CCC, ICAO: MUCC). Кроме того на острове располагается собственный международный аэропорт Jardines del Rey Airport (исп. Aeropuerto Jardines del Rey) (IATA: CCC, ICAO: MUCC).
Since August 1, 2003, China demands the China Compulsory Certificate (CCC) as prerequisite for the import of a large range of products into the country. Китай выставляет с 01.08.03 сертификационные требования China Compulsory Certificate (CCC) для широкого спектра товаров.
As part of China's commitment for entry into the WTO, the new CPCS (Compulsory Product Certification System) has been introduced, and compliant Chinese plugs have been awarded the CCC Mark by this system. Как часть обязательства Китая вступить в ВТО, введена новая система сертификации CPCS (Compulsory Product Certification System), а соответствующие ей китайские вилки получают знак CCC (China Compulsory Certification).
For example, the first two lines of page f15v (seen above) contain "oror or" and "or or oro r", which strongly resemble how Roman numbers such as "CCC" or "XXXX" would look if verbosely enciphered. Например, первые две строчки страницы f15v содержат «or or or» и «or or oro r», которые, подобно римским цифрам (таким как CCC или XXXX), сильно напоминают то, как будет выглядеть результат такого шифра.
Больше примеров...