Примеры в контексте "Ccc - Кхц"

Примеры: Ccc - Кхц
CCC and MSC-W will provide a summary report to the Task Force on their work related to ammonia. КХЦ и МСЦ-З представят Целевой группе краткий доклад о своей деятельности, связанной с аммиаком.
It was suggested that CCC should organize training sessions for national experts involved in the monitoring of PM. Они предложили КХЦ организовать учебные занятия для национальных экспертов, участвующих в работе по мониторингу ТЧ.
(b) The Parties, in cooperation with CCC, will further develop the measurement network. Ь) Стороны в сотрудничестве с КХЦ продолжат развитие сети измерения.
(b) CCC, MSC-E and MSC-W will support the work for the assessment report. Ь) КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З будут оказывать поддержку работе по подготовке доклада об оценке.
CCC will also evaluate the selection of individual VOCs reported, including their accuracy, precision and representativeness. Кроме того, КХЦ проведет оценку некоторых представленных данных по отдельным ЛОС, в том числе их достоверности, точности и репрезентативности.
CCC will finalize the draft guidelines for sampling and analysis and present them to the Task Force on Measurements and Modelling. КХЦ завершит подготовку проекта руководящих принципов отбора проб и анализа и представит их Целевой группе по измерениям и разработке моделей.
CCC had conducted an intercomparison of analytical methods for measured data and obtained good results, in particular for the participating EMEP stations. КХЦ провел сопоставительный анализ аналитических методов измерения данных и получил хорошие результаты, в особенности по участвующим станциям ЕМЕП.
CCC will manage the monitoring database and assist countries with monitoring nitrogen compounds and quality assurance. КХЦ будет вести базу данных мониторинга и оказывать странам содействие в мониторинге соединений азота и обеспечении качества.
CCC will continue to measure and collect ozone and VOC data. КХЦ продолжит работу по измерениям и сбору данных об озоне и ЛОС.
The study would be in close cooperation with CCC and European Committee for Standardization on mercury standards. Эта работа будет проводиться в тесном сотрудничестве с КХЦ и Европейским комитетом по стандартизации в части стандартов для ртути.
CCC will report on the intercomparison for analytical techniques for seven heavy metals measured in precipitation. КХЦ сообщит о взаимных сопоставлениях аналитических методов по семи тяжелым металлам, содержание которых измерялось в осадках.
CCC agreed to revise the draft report on the basis of the comments received and to include the proposals made by the discussion groups. КХЦ согласился пересмотреть проект доклада с учетом полученных замечаний и включить в него предложения, сделанные дискуссионными группами.
Experts were invited to provide further specific comments to CCC by 1 May 2003. Экспертам было предложено представить дополнительные конкретные замечания в КХЦ к 1 мая 2003 года.
A representative of CCC provided information on the EMEP monitoring programme on heavy metals. Представитель КХЦ представил информацию о программе мониторинга тяжелых металлов ЕМЕП.
The secretariat would contact CCC, MSC-E and MSC-W on their possible participation in these projects. Секретариат вступит в контакт КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З по вопросу об их возможном участии в этих проектах.
MSC-E and CCC will support work on heavy metal and POP emission data. МСЦ-В и КХЦ будут поддерживать работу по данным о выбросах тяжелых металлов и СОЗ.
CCC, MSC-E and MSC-W will assist Parties in the application of tools to assess their data. КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З будут помогать Сторонам в применении средств оценки их данных.
At selected sites, CCC will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks. На отдельных участках КХЦ будет производить оценку региональной репрезентативности и сопоставление данных ЕМЕП с данными от других сетей мониторинга.
Data submission to CCC shall follow the protocols agreed upon. Данные будут представляться в КХЦ в соответствии с согласованными протоколами.
The selection of level-2 sites will be done in consultation with CCC. Выбор объектов уровня 2 будет осуществляться по согласованию с КХЦ.
In close cooperation with CCC, modelling results will be checked against measurements. В тесном сотрудничестве с КХЦ будет производиться проверка результатов моделирования путем сопоставления с результатами измерений.
CCC report 10/2002, Changes in ozone episodes due to emission reductions. Доклад 10/2002 КХЦ, изменения в динамике образования озона, обусловленные сокращением выбросов.
He also gave an overview of the work of CCC on VOC measurements and on analysis of trends. Кроме того, он сделал обзор работы КХЦ по измерениям ЛОС и анализу тенденций.
Many delegations welcomed the presentation by CCC and encouraged it to pursue the ideas in drafting a monitoring strategy. Многие делегации приветствовали информацию КХЦ и предложили ему более подробно проработать высказанные соображения в проекте стратегии мониторинга.
CCC had introduced a new flagging system and discussed the modifications with the Parties concerned. КХЦ представил новую систему маркировки и обсудил внесенные в нее изменения с соответствующими Сторонами.