Примеры в контексте "Ccc - Кхц"

Примеры: Ccc - Кхц
CCC had since sent an official letter to Ukraine to inquire about progress on the project, but had not received a reply. После этого КХЦ направил Украине официальное письмо с просьбой представить информацию о прогрессе, достигнутом по линии данного проекта, однако не получил ответа.
The Centre would contribute to the work of EMEP and collaborate closely with MSC-E and CCC whilst focusing on POPs pollution problems in Central and Eastern Europe. Центр будет оказывать содействие деятельности ЕМЕП и осуществлять тесное сотрудничество с МСЦ-В и КХЦ, уделяя при этом самое пристальное внимание проблемам загрязнения СОЗ в Центральной и Восточной Европе.
EMEP report 4/2001 (jointly by CCC, CIAM and MSC-W). а) доклад 4/200 ЕМЕП (совместно с КХЦ, ЦМКО и МСЦ-З).
CCC explained that it was looking for rural sites and would discuss any change both with the national expert responsible for reporting to EEA and with the EMEP representative. КХЦ сообщил, что он занимается поиском участков для наблюдения в сельских районах и готов обсудить любые изменения как с национальными экспертами, занимающимися представлением данных ЕАОС, так и с представителем ЕМЕП.
In cooperation with CIAM, CCC, EEA and JRC, it will promote improvements in estimating and reporting emissions of particulate matter. В сотрудничестве с ЦМКО, КХЦ, ЕАОС и ОИЦ она будет содействовать деятельности по совершенствованию оценок выбросов твердых частиц и представляемой отчетности о них.
Mr. Kjetil Torseth (CCC) discussed EMEP and its relationship to other major European monitoring activities with an emphasis on particulate matter measurements. Г-н Кьетил Торсет (КХЦ) обсудил такой вопрос, как ЕМЕП и ее взаимоотношения с другими основными направлениями европейской деятельности в области мониторинга с уделением особого внимания измерениям параметров твердых частиц.
Level-3 activities are research-driven and CCC should, in collaboration with the scientific community, facilitate the access of such data for EMEP use. Деятельность уровня З стимулируется исследовательскими интересами, и КХЦ следует в сотрудничестве с научными кругами облегчать доступ к таким данным для целей их использования в интересах ЕМЕП.
It transferred US$ 20,000 earmarked for the emissions work from CCC to MSC-W to enable funding of CEIP through a single sub-contract. Он передал от КХЦ 20000 долл. США, целевым образом зарезервированных для работы по выбросам, в распоряжение МСЦ - З с целью обеспечения финансирования ЦКПВ в рамках единого субконтракта.
EECCA and SEE countries would need to jointly develop a common methodology and reference methods for monitoring of emissions and air quality, possibly in collaboration with CCC. Ь) странам ВЕКЦА и ЮВЕ необходимо будет на совместной основе разработать общую методологию и эталонные методы для мониторинга выбросов и качества воздуха, возможно, в сотрудничестве с КХЦ.
For CCC, the emphasis should be on improving the monitoring of heavy metals and POPs in view of the expected entry into force of the Protocols on those substances. КХЦ следует уделять основное внимание совершенствованию мониторинга тяжелых металлов и СОЗ с учетом ожидаемого вступления в силу Протоколов по этим веществам.
Mr. Kjetil Torseth (CCC) presented an overview of the draft background report, a preliminary draft of which had been made available before the meeting on the Internet. Г-н Иетиль Торсет (КХЦ) дал оценку проекту основного доклада, предварительный проект которого был размещен в Интернете до начала совещания.
The Bureau invited CCC to continue the discussions with the Ukrainian experts and to report back on the progress of these discussions at the twenty-eighth session of the EMEP Steering Body. Президиум предложил КХЦ продолжить обсуждения с украинскими экспертами и доложить об итогах этих обсуждений на двадцать восьмой сессии Руководящего органа ЕМЕП.
In addition, CCC informed about bilateral dialogue with Parties with respect to monitoring obligations, data reporting, quality assurance and quality control, etc. Кроме того, КХЦ проинформировал о двустороннем диалоге со Сторонами в отношении обязательств по мониторингу, предоставления данных, обеспечения и контроля качества и т.д.
The representative of the CCC then provided an update on the cooperative project built up with the EEA on Near Real Time (NRT) transmission and dissemination of monitoring data. Представитель КХЦ затем изложил обновленную информацию о совместном с ЕАОС проекте по передаче и распространению данных мониторинга в близком к реальному масштабе времени (БРМВ).
On the basis of these discussions CCC will put forward a proposal with monitoring requirements for atmospheric particles useful to EMEP; На основе итогов этих обсуждений КХЦ разработает предложение с описанием потребностей в мониторинге атмосферных частиц для ЕМЕП;
It also proposed adding at the end of paragraph 26 the sentence "Any major change in the monitoring programme of a Party should be made in consultation with CCC". Она также предложила добавить в конце пункта 26 следующий текст: "Любые значительные изменения в программе мониторинга Стороны должны производиться в консультации с КХЦ".
Mr. O. Travnikov presented an overview of MSC-East and CCC activities in heavy metals monitoring and modelling in 2008 as well as plans for future work. Г-н О. Травников представил обзор деятельности МСЦ-Восток и КХЦ по мониторингу и моделированию тяжелых металлов в 2008 году и информацию о планах работы в будущем.
(a) MSC-W and CCC will investigate further the chemical composition of particulate matter in Europe. а) МСЦ-З и КХЦ дополнительно изучат химический состав твердых частиц в Европе.
(c) In cooperation with Parties, CCC will enhance the establishment of new sites to meet the requirements of the new monitoring strategy. с) в сотрудничестве со Сторонами КХЦ будет содействовать созданию новых участков с целью удовлетворения потребностей новой стратегии мониторинга.
Table 2 presents a summary of the use of resources by CCC, MSC-E and MSC-W. This overview is based on the detailed information prepared by the centres and presented to the EMEP Bureau. В таблице 2 представлена краткая информация об использовании ресурсов КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З. Этот обзор основывается на подробной информации, подготовленной центрами и представленной в Президиум ЕМЕП.
It had noted that several Parties had started work with the support of CCC and MSC-W, but that progress had not been sufficient and in some cases incoherent. Он отметил, что несколько Сторон начали работу при поддержке КХЦ и МСЦ-З, но достигнутые результаты недостаточны и в некоторых случаях работа проводится несогласованно.
It also decided to introduce a small budget line on emissions for CCC to cover the work on expert estimates of persistent organic pollutants (POPs) and heavy metal emissions. Он также принял решение ввести для КХЦ небольшую бюджетную линию по выбросам для финансирования работы по экспертной оценке выбросов стойких органических загрязнителей (СОЗ) и тяжелых металлов.
CCC announced that it would agree to harmonize the reporting date and frequency and suggested moving to an annual reporting of monitoring data by 1 October of each year. КХЦ объявил о своей готовности согласовать сроки и периодичность представления данных и предложил перейти на ежегодное представление отчетности к 1 октября каждого года.
After the session of the EMEP Steering Body in September 2001, CCC had sent a questionnaire on the PM monitoring work to Parties and 19 had responded. По завершении сессии Руководящего органа ЕМЕП, состоявшейся в сентябре 2001 года КХЦ, направил Сторонам вопросник по мониторингу ТЧ, и получил ответы от 19 Сторон.
CCC will intensify cooperation with other international programmes, such as GAW, JRC and the Nordic PM project, in order to supplement the data that can be expected from EMEP stations. КХЦ станет активнее сотрудничать с другими международными программами, включая Г-НА и скандинавский проект по ТЧ, чтобы пополнить те данные, которые могут поступить со станций ЕМЕП.