Примеры в контексте "Cause - Цель"

Примеры: Cause - Цель
We therefore reiterate that no cause, no matter how seemingly just, can excuse terrorism. Поэтому мы еще раз заявляем о том, что никакая цель, какой бы справедливой она ни казалась, не может служить оправданием терроризма.
Anonymity was not their goal. They wanted to be identified as defenders of a cause. Они не ставили перед собой цель действовать анонимно, а хотели, чтобы к ним относились, как к защитникам благородного дела.
After returning to Edmonton in 1982 and learning of the lead-level findings from the 1981 expedition, Beattie struggled to find a cause. После возвращения в Эдмонтон в 1982 году и ознакомления с результатами анализов образцов, полученных в экспедиции 1981 года, Битти поставил цель найти причину столь сильного отклонения от нормы содержания в костях свинца.
She expressed concern, however, at the selective use of human rights defence mechanisms that were likely to cause increased politicization of human rights. Она хотела бы вновь подчеркнуть, что одним из базовых принципов Венесуэлы является гарантия уважения прав человека, и в этой связи поощрение и защита этих прав представляют собой основополагающую политическую цель, которой правительство уделяет самое приоритетное внимание.
But the fact that Rei's alive could cause trouble with Chairman Keel. Всё, как договаривались, понял, Синдзи-кун? Цель в центр, нажать. Да...
But ye're sowing' the seeds of doubt in our midst, working behind the cover of yer woman's skirts to undermine the cause. Но вы сеете семена сомнения в наших рядах, прикрываясь своей юбкой, чтобы подорвать нашу цель.
Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. Fighting for freedom all over the world, what a great cause. Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель.
If he had accepted payment, he wouldn't be able to say "yes" or "no" depending on what he deemed a just or unjust cause. Если бы он принимал плату, он не мог бы выбирать, браться за работу или нет, в зависимости от того, насколько справедлива цель.
Although there is a growing emphasis on effectiveness and evidence among nonprofits, this is usually done with a single cause in mind, such as education or climate change. Несмотря на растущую нацеленность благотворительных организаций на повышение эффективности и получению наглядных результатов, обычно их деятельность направлена на одну конкретную цель, такую, как обучение или климатические изменения.
Who are you fighting for? I fight for a cause beyond Rome's or your understanding. Я сражаюсь за цель, которую ни тебе, ни Риму, понять не дано.
In the summer of 1994, when the Hutus slaughtered the Tutsis by the hundreds of thousands, our cause grew in urgency, as did our fighting spirit. Летом 1994 г., когда Хуту уничтожили сотни тысяч Тутси, наша цель стала еще более срочной, так же как поднялся наш военный дух.
Viet Nam believed that, in this common cause, each nation had its own political, historical, social, cultural, religious and ethnic particularities. Вьетнам считает, что в стремлении достичь эту общую цель каждая страна обязана учитывать свои собственные политические, исторические, социальные, культурные, религиозные и этнические особенности.
Like what a great cause you and Nigel are fighting for? Я что, снова должен слушать... за какую возвышенную цель ты и Найджел сражаетесь?
The Indian Penal Code prohibited all assemblies of individuals seeking to cause mischief or commit any other offence. Так, например, в соответствии с действующим в Индии Уголовным кодексом запрещены любые собрания граждан, которые ставят перед собой цель учинить беспорядки или совершить любое аналогичное правонарушение.
Furthermore, it was done by authorized persons and it was not inflicted intentionally to cause pain or suffering. Более того, методом встряхивания пользуется квалифицированный персонал, и его цель не заключается в преднамеренном причинении боли или страданий.
In 2005, the FAFW programme introduced a network of high profile ambassadors to champion the smoke-free-for-women cause. 12.20 В 2005 году в рамках программы "Свежий воздух для женщин" была создана сеть высокопоставленных послов, цель деятельности которых состоит в поддержке реализации идеи свободной от курения жизни для женщин.
The difference was, Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief. Разница состояла в том, что Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера.
It focuses on changes in land degradation, regardless of whether the cause is man-made or natural, the result of a NAP or another intervention strategy. Его цель - устанавливать изменения, происходящие в деградации земель, независимо от того, носят ли эти изменения антропогенный или естественный характер и являются ли они результатом НПД или любой другой стратегической схемы вмешательства.
Unfortunately, our donors' enthusiasm for the cause has also made them restless. К сожалению, цель использования этих средств заставила наших благожелателей беспокоиться.
Jails are actually supposed to rehabilitate a person, not cause him or her to become more angry, frustrated, and feel more hopeless. Предполагаемая цель заключения - реабилитировать людей, а не сделать их ещё более озлобленными, отчаявшимися и загнанными в угол.
Measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions must include both incentives aimed at creating a sense of accomplishment and sanctions such as to cause genuine shame. Меры по обеспечению своевременной, полной и безоговорочной уплаты государствами начисленных взносов должны включать как систему стимулов, цель которых - дать государствам возможность испытать чувство выполненного долга, так и систему санкций, призванных «пристыдить» соответствующие государства-члены.
Such organizations are of "a military nature" and are formed "for the purpose of engaging in combat"; they have a "cause" to be won through combat, either armed or unarmed. Такие организации являются «организациями военного типа», ставящими перед собой конечную цель, которая должна достигаться борьбой - вооруженной или невооруженной.
It's okay to take yourself a little less seriously, given that, even though it's a very serious cause, you could ultimately achieve your final goal. Не плохо воспринимать себя меннее серьезно, имея ввиду, что даже если дело очень серьезное, вы в конечном счете постигнете свою конечную цель.
One of the journalists asked whether the principal aim of bombing Dresden would be to cause confusion among the refugees or to blast communications carrying military supplies. Один из журналистов спросил, в чём заключалась основная цель, во внесении беспорядка в проведение эвакуации или в уничтожении коммуникаций, служащих для военных нужд.
When the A.I. becomes superintelligent, it realizes that there is a more effective way to achieve this goal: take control of the world and stick electrodes into the facial muscles of humans to cause constant, beaming grins. Когда ИИ становится суперумным, он понимает, что существует более эффективный способ достичь эту цель: взять мир под контроль и вживлять электроды в лицевые мышцы людей, вызывая постоянные сияющие улыбки.