Примеры в контексте "Cause - Цель"

Примеры: Cause - Цель
'Cause My dad does have an agenda. Потому что у моего отца была определённая цель.
Good. 'Cause living is the whole point. Отлично. Потому что жизнь -это наша цель.
'Cause you're the target, not Ernie. Потому что цель - это ты, а не Эрни.
'Cause, Mr. Castle, unlike most of the population here, my plan is to keep my head down, so I can get out... in the foreseeable future. Потому что, мистер Касл, в отличии от здешних обитателей, моя цель не высовываться, чтобы смочь выйти... в обозримом будущем.
'Cause I'm not after you. I'm after them. Потому что моя цель - не ты.
'Cause I saw you "Zero Dark Thirty" that demon. Потому что видел тебя в "Цель номер один" демон
In recognition of that situation, a group of 30 non-governmental women's organizations had adopted a common platform, "Cause Commune", in order to lobby for the appointment of women to political posts and to organize campaigns to encourage women to vote for women candidates. В знак признания такого положения группа в составе 30 неправительственных женских организаций приняла общую платформу «Общее дело», цель которой состоит в пропаганде назначения женщин на политические должности и в организации кампаний по поощрению женщин к голосованию за кандидатов-женщин.
My cause is lost. Я потерял цель в жизни!
'Cause I'm not after you. Да, но моя цель - не ты.
'Cause it's like you think meeting a guy is the main point of life, so we have to have, like, a summit every day to make a game plan. А то ты же считаешь, что встретить парня - главная цель в жизни, поэтому что ни день, то саммит с разработкой стратегии.
Yet not my cause. Это не моя цель.
Our cause is more important than we are. Наша цель важнее нас самих.
So what is your cause? Но какова же ваша цель?
That was my brother's cause. Это была цель моего брата.
So what is your cause? Так какова твоя цель?
You're supporting a good cause. Ты поддерживаешь благородную цель.
It is a shared cause now. Теперь у нас общая цель.
You do not believe in the cause? Вы не верите в цель?
Now I have a cause. Теперь у меня есть цель.
It's a great cause. Работаем на благую цель.
It's such a great cause. Это такая благородная цель.
No cause or grievances can justify acts that kill and maim innocent people. Ни одна цель и ни один повод для недовольства не могут оправдать деяния, в результате которых гибнут и получают увечья ни в чем не повинные люди.
Those who opt for terror always believe their cause is just. Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
No cause can ever justify terrorist acts that maim and kill innocent men, women and children. Никакая цель не может служить оправданием для актов террора, цель которых состоит в том, чтобы калечить и убивать ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей.
I fight for a cause beyond Rome's or your understanding. За цель, не понятную ни тебе ни Риму.