'Cause My dad does have an agenda. |
Потому что у моего отца была определённая цель. |
Good. 'Cause living is the whole point. |
Отлично. Потому что жизнь -это наша цель. |
'Cause you're the target, not Ernie. |
Потому что цель - это ты, а не Эрни. |
'Cause, Mr. Castle, unlike most of the population here, my plan is to keep my head down, so I can get out... in the foreseeable future. |
Потому что, мистер Касл, в отличии от здешних обитателей, моя цель не высовываться, чтобы смочь выйти... в обозримом будущем. |
'Cause I'm not after you. I'm after them. |
Потому что моя цель - не ты. |
'Cause I saw you "Zero Dark Thirty" that demon. |
Потому что видел тебя в "Цель номер один" демон |
In recognition of that situation, a group of 30 non-governmental women's organizations had adopted a common platform, "Cause Commune", in order to lobby for the appointment of women to political posts and to organize campaigns to encourage women to vote for women candidates. |
В знак признания такого положения группа в составе 30 неправительственных женских организаций приняла общую платформу «Общее дело», цель которой состоит в пропаганде назначения женщин на политические должности и в организации кампаний по поощрению женщин к голосованию за кандидатов-женщин. |
My cause is lost. |
Я потерял цель в жизни! |
'Cause I'm not after you. |
Да, но моя цель - не ты. |
'Cause it's like you think meeting a guy is the main point of life, so we have to have, like, a summit every day to make a game plan. |
А то ты же считаешь, что встретить парня - главная цель в жизни, поэтому что ни день, то саммит с разработкой стратегии. |
Yet not my cause. |
Это не моя цель. |
Our cause is more important than we are. |
Наша цель важнее нас самих. |
So what is your cause? |
Но какова же ваша цель? |
That was my brother's cause. |
Это была цель моего брата. |
So what is your cause? |
Так какова твоя цель? |
You're supporting a good cause. |
Ты поддерживаешь благородную цель. |
It is a shared cause now. |
Теперь у нас общая цель. |
You do not believe in the cause? |
Вы не верите в цель? |
Now I have a cause. |
Теперь у меня есть цель. |
It's a great cause. |
Работаем на благую цель. |
It's such a great cause. |
Это такая благородная цель. |
No cause or grievances can justify acts that kill and maim innocent people. |
Ни одна цель и ни один повод для недовольства не могут оправдать деяния, в результате которых гибнут и получают увечья ни в чем не повинные люди. |
Those who opt for terror always believe their cause is just. |
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. |
No cause can ever justify terrorist acts that maim and kill innocent men, women and children. |
Никакая цель не может служить оправданием для актов террора, цель которых состоит в том, чтобы калечить и убивать ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. |
I fight for a cause beyond Rome's or your understanding. |
За цель, не понятную ни тебе ни Риму. |