Cause - Причина

Словосочетание Перевод
root cause коренная причина
noble cause благородное дело
cause for alarm повод для тревоги
cause for hope основание для надежды
probable cause вероятный мотив
cause irritation вызывать раздражение
cause problems вызвать проблемы
causing people заставлять людей
cause harm причинять вред
cause damage причинить ущерб
cause injury нанести травму
Предложение Перевод
Alleviating world poverty is our common cause. Ликвидация нищеты на планете - это наше общее дело.
I ask representatives to promote this noble cause by supporting the draft resolution. Я обращаюсь к делегациям с призывом поддержать это благородное дело и проголосовать за принятие данного проекта резолюции.
Members had been assaulted and arrested without cause. На членов организации совершались нападения, и без причины производились их аресты.
We cannot search his vessel without cause. Мы не можем задерживать его шаттл без веской причины.
One report suggested paternal exposure as a cause. В одном из докладов выдвигается мысль о том, что причиной этого является потомственное облучение.
They cause civilian suffering and must end. Такой практике, приводящей к страданиям гражданского населения, должен быть положен конец.
Radiation exposure has never been demonstrated to cause hereditary effects in human populations. До сих пор не получено подтверждений того, что радиационное облучение вызывает наследственные изменения у людей.
Disagreement with the judgement is not sufficient cause to allege a violation. Несогласие с судебным решением не является достаточным основанием для утверждений о том или ином нарушении.
This cannot but cause worry and concern. И это не может не вызывать тревоги и озабоченности.
Fourteen months of violence and Palestinian terrorism have done nothing to advance their cause. Четырнадцать месяцев насилия и проводимой палестинцами практики терроризма ни на шаг не приблизили их к достижению своих целей.
This could cause conflicts in view of national legal requirements and procedures. Это могло бы создать проблемы с точки зрения требований и правовых процедур, предусмотренных в стране.
Malaysia considers them as indispensable partners in a common cause. Малайзия считает, что они являются незаменимыми партнерами в нашем общем деле.
Both economic growth and the lack of it can cause environmental degradation. Как экономический рост, так и отсутствие его могут приводить к ухудшению состояния окружающей среды.
I think that will cause difficulty. Мне кажется, что это вызовет у нас сложности.
Development projects such as dams continued to cause massive pollution and displacement of people. Такие проекты развития, как строительство дамб, по-прежнему являются причиной массированного загрязнения окружающей среды и перемещения населения.
Sanctions must therefore not cause excessive hardships for a country's population. Поэтому санкции не должны приводить к чрезмерным страданиям для населения той или иной страны.
These chronic diseases often cause handicaps. Нередки случаи, когда хронические заболевания приводят к инвалидности.
Let no obstacle be greater than the cause. Так пусть же ни одно препятствие не помешает достижению этой великой цели.
Single incidents occasionally cause mass casualties and major property damage. В некоторых случаях отдельные инциденты приводят к массовым жертвам и нанесению существенного имуще-ственного ущерба.
That makes peace and development a common cause. Именно поэтому обеспечение мира и развития является нашей общей задачей.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
cause eyebrows to raise сильно удивить, шокировать кого-либо I caused eyebrows to raise when I decided not to accept the award from my company. Я всех сильно удивил, когда решил отказаться от премии от моей компании.
a lost cause безнадежное дело Trying to change the work habits of our secretary is a lost cause. She will never change. Пытаться изменить рабочие привычки нашего секретаря – это безнадежное дело. Она никогда не поменяется.

Комментарии