Английский - русский
Перевод слова Caucasus
Вариант перевода Кавказе

Примеры в контексте "Caucasus - Кавказе"

Примеры: Caucasus - Кавказе
Progress was achieved in building the capacity of non-governmental organizations in the migration sphere through the IOM migration sector development programme in the Caucasus and work in Central Asia. Был достигнут прогресс в укреплении потенциала неправительственных организаций в сфере миграции с помощью осуществляемой на Кавказе программы МОМ по развитию сектора миграции и работы, проводимой в Центральной Азии.
Following the European Union enlargement in May 2004, the emphasis is on enhanced support to ECE member States that are most in need (Commonwealth of Independent States countries - in particular Central Asia and the Caucasus - and South-East Europe). После расширения Европейского союза в мае 2004 года основное внимание уделяется вопросам, касающимся оказания более активной поддержки государствам - членам ЕЭК, особо нуждающимся в такой поддержке (страны - члены Содружества Независимых Государств, особенно в Центральной Азии, на Кавказе и в Юго-Восточной Европе).
If the Russian Federation persists in attempting to make this dangerous linkage and undermine that fundamental order, the impact will be far-reaching and a Pandora's box will be opened, unleashing violent separatism and conflict not only in the Caucasus but across many parts of our globe. Если Российская Федерация будет упорствовать в своих попытках установить такую опасную связь и подорвать этот фундаментальный порядок, последствия будут далеко идущими и откроется ящик Пандоры, раскручивая спираль насильственного сепаратизма и конфликтов не только на Кавказе, но и во многих других частях нашей планеты.
In Africa, Central Asia and the Caucasus, the problem is due to an extreme lack of financial oversight procedures, laws and institutions, rather than political resistance. В Африке, Центральной Азии и на Кавказе эта проблема обусловлена практически полным отсутствием процедур, законов и институтов, обеспечивающих финансовый надзор, а не недостатком политической воли.
In 1944 the town was officially renamed in honor of the national hero Colonel-General Konstantin Leselidze (1903-1944) who fought in the Caucasus during World War II. В 1944 году селение переименовано в честь генерала К. Н. Леселидзе (1903-1944), участника боев на Кавказе в годы Великой Отечественной войны.
In the 19th century, as Russia fought to conquer the Caucasus, auls were very formidable defences and could be taken for the most part only by storming. В XIX веке, когда Россия вела войны на Кавказе, аулы были весьма труднопреодолимыми оборонительными пунктами и могли быть захвачены, в большинстве случаев, лишь с помощью штурма.
These H4, H7 and H13 subhaplogroups are present in both Europe and West Asia; the H13 subclade is also found in the Caucasus. Подгаплогруппы H4, H7 и H13 присутствуют как в Европе, так и в Западной Азии, а последняя - также на Кавказе.
German operations also continued in the Caucasus and Finland, where Germany assisted the White Finnish forces in the Finnish Civil War. Немецкие операции также продолжались на Кавказе и в Финляндии, где Германия оказывала помощь белофинским силам в гражданской войне в Финляндии.
The tops of the massif represent the first (advancing from west to east) in the Caucasus alpine-type peaks, that is, rising much higher than the upper boundary of the forest, having a wide belt of subalpine and alpine mountain meadows. Вершины массива представляют собой первые (продвигаясь с запада на восток) на Кавказе вершины альпийского типа, то есть поднимающиеся значительно выше верхней границы леса, имеющие широкий пояс субальпийских и альпийских горных лугов.
When his request for early retirement was denied, he tried to spend as much time on study trips so he even studied, on sight, legal customs at the Caucasus. Когда его просьба о досрочном выходе в отставку не была удовлетворена, он стал стараться тратить как можно больше времени на научные поездки по России и, в частности, усиленно изучал правовые обычаи на Кавказе.
The climate of the Caucasus varies both vertically (according to elevation) and horizontally (by latitude and location). Климат на Кавказе различается как по вертикали (по высоте), так и по горизонтали (по широте и местоположению).
3.4 The Republic of Moldova is a member of the South-East Europe, Caucasus and Ukraine Center of Excellence Initiative, responsible for the Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) Governance implementation. 3.4 Республика Молдова является участником Инициативы по созданию центров передового опыта в Юго-Восточной Европе, на Кавказе и в Украине, в рамках которой предусматривается внедрение системы управления обеспечением химической, биологической, радиологической и ядерной безопасности.
A knife... like any other weapon, especially in the Caucasus, is a form of culture. Нож... Нож, как любое холодное оружие, особенно на Кавказе, это тоже культура.
In the Caucasus, in the Crimea, even in the Urals. На Кавказе, в Крыму, и даже на Урале.
During the course of the Russian Civil War, he became a commissar for Ukraine and took part in fighting against the White Army of Anton Denikin in the Caucasus. Во время Гражданской войны Орджоникидзе был комиссаром на Украине, сражался с армией Антона Деникина на Кавказе.
It can be found in Europe from the east of France to the south of Ukraine, as well as from the north central part of Poland and the Caucasus. Встречается в Европе с востока Франции до юго Украины, а также с севера в центральную часть Польши и на Кавказе.
It can be found in Bulgaria, Italy, Romania, in Crimea, in the south of Russia and the Caucasus. Встречается в Италии, Болгарии, Румынии, Крыму, на юге России и на Кавказе.
In exchange for more bilateral and multilateral financing, Russia now faces growing US military bases on its southern flank in Central Asia and the Caucasus, while NATO is poised to expand right up to our Western border. В обмен на возросшие объемы двустороннего и многостороннего финансирования теперь на южном фланге России в Центральной Азии и на Кавказе растут военные базы США, и в то же время НАТО готово расшириться до наших западных границ.
On northern Caucasus and southern Russia there was a set of names of geographical places and peoples given in honor of ancient forefather Kubera and his lineal descendant of tsar Volga Bulgarian Kubara. На Северном Кавказе и южной Руси осталось множество названий географических мест и народов, данных в честь древнего праотца Куберы и его прямого потомка, царя волжских болгар Кубара.
At this latter conference, a concluding statement from the Chair noted that the dissemination and the application of the Guiding Principles in the Caucasus would contribute to ensuring that the plight of internally displaced persons is addressed in a comprehensive manner. На последней конференции, в заключительном заявлении председателя, отмечалось, что распространение и применение Руководящих принципов на Кавказе будет способствовать принятию комплексных мер для улучшения бедственного положения вынужденных переселенцев.
Disasters WHO is trying, within the United Nations system, to provide 29 countries with emergency assistance for over 30 million affected persons in Asia, Africa, the Caucasus, the former Yugoslavia and Central America. ВОЗ пытается оказывать помощь в рамках системы Организации Объединенных Наций 29 странам, обеспечивая охват более 30 миллионов пострадавших в Азии, Африке, на Кавказе, в бывшей Югославии и Центральной Америке.
Another violation of international law in the region of the Caucasus, where one fifth of Azerbaijani territory was under foreign occupation, threatened the peace and security of the entire region. Международное право нарушается также на Кавказе, где пятая часть азербайджанской территории находится под иностранной оккупацией, что представляет собой угрозу миру и безопасности во всем регионе.
The United Nations Department of Humanitarian Affairs convened a donors' meeting on 27 May 1994 at Geneva in support of this activity and other humanitarian activities in the Caucasus and Tajikistan. Департамент по гуманитарным вопросам созвал 27 мая 1994 года в Женеве совещание доноров в поддержку этой деятельности и других гуманитарных мероприятий на Кавказе и в Таджикистане.
In a few, such as the Caucasus, humanitarian solutions have become hostage to the lack of progress on parallel political negotiations, although I believe we are playing a meaningful role in that subregion by assisting displaced populations. В ряде случаев, например на Кавказе, решению гуманитарных проблем препятствует отсутствие прогресса на идущих параллельно политических переговорах, хотя я уверена, что мы играем важную роль в этом субрегионе, оказывая помощь перемещенным лицам.
Two studies have been undertaken: one seeks to derive lessons from the Office's operations in the Caucasus, and the other examines UNHCR's role in Tajikistan. Было проведено два исследования: в одном ставится цель извлечь уроки из операций Управления на Кавказе, второе посвящено изучению роли УВКБ в Таджикистане.