Английский - русский
Перевод слова Caucasus
Вариант перевода Кавказе

Примеры в контексте "Caucasus - Кавказе"

Примеры: Caucasus - Кавказе
Moscow Narodny Bank had 12 branches, agencies and commission offices in different towns and cities of European Russia, Siberia, Far East and Caucasus, including Petrograd, Vladivostok, Perm, Tiflis (Tbilisi), Irkutsk, Samarkand, Tashkent and Bukhara. Московский Народный Банк имел 12 отделений, агентств и комиссионерств в различных городах Европейской части России, в Сибири, на Дальнем Востоке и на Кавказе, в том числе в Петрограде, Владивостоке, Перми, Тифлисе, Иркутске, Самарканде, Ташкенте и Бухаре.
For instance, the Governor-General of the Western Siberia between 1851 and 1861 Gustav Hristianovich Gasford (1794-1874) who was the hero of the War of 1812, a member of the military campaigns in the Caucasus, Poland and Austria-Hungary. В качестве примера можно указать Г. Х. Гасфорд (1794-1874, генерал-губернатор Западно-Сибирской губернии в период с 1851 по 1861 годы, герой Отечественной Войны 1812 года, участник военных кампаний на Кавказе, Польше и Австро-Венгрии).
The ongoing unrest and recent conflicts in the former Yugoslavia, Africa, Asia, the Caucasus and Latin America have all resulted in the creation of new mine pollution, with resultant dangerous long-term social and economic consequences for the civilian population. Все нынешние волнения и недавние конфликты в бывшей Югославии, в Африке, в Азии, на Кавказе и в Латинской Америке сопровождались установкой большего количества новых мин, что в длительной перспективе влечет за собой опасные социально-экономические последствия для гражданского населения.
The common efforts with ODIHR were focused on addressing the issue of freedom of movement and choice of place of residence in the CIS countries, as well as the restitution of the property of returnees in the Caucasus. Усилия, предпринимаемые совместно с БДИПЧ, были направлены на решение вопросов, касающихся свободы передвижения и выбора постоянного места жительства в странах СНГ, а также возвращения имущества лицам, возвращающимся к местам своего постоянного проживания на Кавказе.
At the latter meeting, it was agreed that an operations database would be set up and that a pilot project on activities in the Caucasus would be created, with a view to further improving coordination among participants and strengthening their early warning capabilities. На последнем из этих совещаний было решено создать базу данных по операциям и приступить к осуществлению экспериментального проекта по деятельности на Кавказе в целях дальнейшего улучшения координации между участниками деятельности и укрепления их потенциала в области раннего предупреждения.
WFP was also doing its utmost, within the context of emergency assistance, to restore infrastructure (roads, railroads and port facilities) in order to facilitate the movement of food and further recovery activities, for example, in Mozambique, Angola and the Caucasus. С другой стороны, МПП стремится в рамках своих чрезвычайных мероприятий восстанавливать инфраструктуру (сеть автомобильных и железных дорог, портовые сооружения) для содействия доставке продовольствия и осуществления последующих мероприятий по оказанию помощи, как, например, в Мозамбике, Анголе и на Кавказе.
Life may not yet meet Calouste's definition of perfection and there is much hardship here, but there is a sense that Lachin is developing into a community, although of course, nothing is ever that simple in the Caucasus. Жизнь еще далека от совершенства, по стандартам Калусты, еще встречается много трудностей, однако возникает ощущение того, что Лачин преобразуется в общину, хотя, конечно же, на Кавказе все не так просто, как кажется.
The Institute for War and Peace Reporting continues to train women journalists in the Middle East, Central Asia, the Caucasus, Afghanistan, Pakistan and sub-Saharan Africa on the fundamentals of balanced and fair reporting, training and mentoring them for up to two years. Институт по освещению проблем войны и мира продолжает готовить женщин-журналистов на Ближнем Востоке, в Центральной Азии, на Кавказе, в Афганистане, Пакистане и странах Африки к югу от Сахары по основам взвешенного и беспристрастного освещения событий, обучая и контролируя их до двух лет.
For example, Deutsche Welle and Westdeutscher Rundfunk Fernsehen (Germany) partially financed the cost of a cameraman when a United Nations television producer videotaped United Nations activities in the Caucasus. Например, компании «Немецкая волна» и «Вест-дойче рундфунк фернзеен» (Германия) частично покрывали расходы на оплату услуг оператора, когда видеорежиссер телестудии Организации Объединенных Наций готовил видеосюжеты о деятельности Организации Объединенных Наций на Кавказе.
In the areas of 'frozen conflicts' in the Caucasus and Moldova, ENVSEC has promoted broad environmental cooperation, thus trying to add a 'softer' dimension to a difficult process of political settlement. в зонах "замороженных конфликтов" на Кавказе и в Молдове участники ОСБЕЗ способствуют развитию широкого сотрудничества в области охраны окружающей среды, тем самым пытаясь привнести элемент сдержанности в сложный процесс политического урегулирования.
Taking as a model the Stability Pact in the Balkans, the EU could offer concrete incentives, such as economic assistance and the prospect of closer integration, to stimulate parties to end unresolved regional conflicts in the Caucasus, Transdniestria and Central Asia; Взяв за образец Пакт Стабильности на Балканах, Европейский Союз мог бы предложить конкретные стимулы, как, например, экономическая помощь и перспективы дальнейшей интеграции, для урегулирования региональных конфликтов на Кавказе, в Приднестровье и в Средней Азии.
The Caucasus have a plethora of highly endemic spider species. На Кавказе полчища эндемических пауков.