| As they rushed to the Alamo, Texians quickly herded cattle into the complex and scrounged for food in nearby houses. | Когда мексиканцы начали наступать на Аламо, техасцы быстро согнали скот в комплекс и просили еду в близлежащих домах. |
| The cows of Saltholm were commemorated in the late 19th century by the Danish painter Theodor Philipsen, who travelled frequently to the island to paint its cattle and treeless landscapes. | Коровы Сальтхольма были запечатлены в конце XIX-го века датским художником Теодором Филипсенем, который часто путешествовал на остров, чтобы рисовать скот и равнинный ландшафт. |
| As land-use became more intensive and efficient, rice was grown twice a year and cattle began to be used for plowing and fertilization. | Землепользование стало более интенсивным и эффективным, рис выращивался дважды в год, а скот стал использоваться для вспашки и удобрения. |
| And those otherpeople out there, who have no idea what's going on, are the cattle. | А все остальные там, кто понятия не имеет, что происходит, это скот. |
| Have us living in a field, like cattle! | Будем жить в поле, как скот! |
| In the hovels where we got drunk... he wept looking at those who surrounded us... a cattle of poverty. | В притонах, в которых мы напивались, он смотрел на тех, кто его окружает - скот бедности - и плакал. |
| In their final moments, do you think cattle blame the slaughterhouse? | В последние мгновенья скот винит мясника? |
| Well, then welcome to the bustling metropolis of Purgatory where nothing lives but cattle | Тогда добро пожаловать в суетливый метрополис - Пёргатори, где живет один скот |
| We'll keep on living like cattle? | Так и будем жить, как скот? |
| You think you can take my family's cattle, Shorty? | Думаешь, можешь так просто украсть скот моей семьи, Коротышка? |
| In June 1878, Paramount Chief Atai said, "If your cattle devour my yams and taros, I will build a fence". | В июне 1878 года верховный вождь Атай сказал: «Если твой скот будет пожирать мой «ямс» и «колоказию», я поставлю ограду». |
| My cattle been a-roamin' again? | Мой скот опять блуждает по округе? |
| He looked after her dad's cattle for three years, so he knew the family well. | Он лечил скот ее отца три года, так что хорошо знал всю семью. |
| You got cattle to the north, tanneries to the west. | На севере скот, на западе - дубильни. |
| Sheep, goats, cattle and cereals were imported from southwest continental Europe, and the population then rose significantly. | Овцы, козы, крупный рогатый скот и злаки были завезены с юго-запада континентальной Европы, и это стимулировало резкий рост населения. |
| When people brought cattle and created ranches in the koa forests, the younger koa trees began to be trampled by the cows. | Когда люди привезли крупный рогатый скот и создали ранчо в лесах коа, молодые деревья начали топтать коровы. |
| He is sent to earth to live as a human for thirty days on a Texas cattle ranch. | Его посылают на землю, чтобы жить как человек в течение тридцати дней на ранчо, где содержат рогатый скот в Техасе. |
| They were a large breed of cattle, went extinct back in the 1600s, apparently. | Крупный рогатый скот. вымерли ещё в семнадцатом веке. |
| The old-timers can't see it yet... but running cattle on an open range can't go on. | Старожилы об этом ещё не знают,... но вот так выгуливать скот на открытом пространстве больше нельзя. |
| In mid 1981 this harmony broke down when Murle bandits attacked Jieng Bor cattle camps in several locations around Mongalla. | В середине 1981 эта гармония нарушилась, когда бандиты мурле напали на скот Джиенгу Бор сразу в нескольких местах по всей провинции Монгалла. |
| The cattle taken away at the same were returned to a village called Eri, a place under rebel control until 3 July 1996. | Скот, похищенный в то же время, был возвращен в деревню Эри, находившуюся под контролем повстанцев до З июля 1996 года. |
| 1.32 dairy, other cattle, sheep & goats | 1,32 молочный скот, другой скот, овцы и козы |
| They also levy taxes on animals, thereby inducing Syrian citizens of the occupied Golan to sell their cattle, the source of their livelihood. | Они также вводят налоги на животных, вынуждая тем самым граждан Сирии, проживающих на оккупированных Голанах, продавать свой скот, являющийся для них источником средств к существованию. |
| However, the 1995 harvest was mediocre, as the violence engulfing the country had driven increasing numbers of people to abandon crops and cattle. | Однако собранный в 1995 году урожай был скудным, поскольку насилие, захлестнувшее страну, вынуждало все больше людей бросать посевы и скот. |
| Under this program children attend schools in the morning or evening hours when they are not required to herd cattle or other household chores. | В соответствии с данной программой дети посещают школы в утренние или вечерние часы, когда они не должны пасти скот или выполнять другие домашние обязанности. |