Примеры в контексте "Cattle - Скот"

Примеры: Cattle - Скот
Despite the persistent efforts of UNMEE peacekeepers to dissuade the Ethiopian villagers from grazing their cattle inside the Zone, the practice has continued unabated. Несмотря на постоянные усилия миротворцев МООНЭЭ убедить эфиопских крестьян не пасти скот в пределах временной зоны безопасности, эта практика не прекращается.
ADF also forces herders from Ituri to sell their cattle for $100, nearly one sixth of the market price in Beni. Стоит также упомянуть, что АДС принуждает пастухов из Итури продавать свой скот за 100 долл. США за голову, что составляет около одной шестой рыночной цены в Бени.
On 3 September, unidentified individuals stole cattle belonging to Iakob Begeluri, resident of the village of Disevi, Gori District. 3 сентября неизвестные увели скот, принадлежащий Якобу Бегелури, жителю села Дисеви Горийского района.
Don't let them ship you across the Earth like cattle. Не давайте им транспортировать себя по планете, как скот!
You are living here as cattle, you stinkers! Вы живете здесь, как скот, даже хуже!
Armed nomadic groups or individuals are reported in some instances to ensure, by force, that their cattle could graze on the land before the farmers can collect their crops. Группы вооруженных кочевников или отдельные лица, по сведениям, в некоторых случаях с применением силы пасли свой скот на землях фермеров до уборки ими урожая.
In some countries dairy cattle are still held in tied stalls; however, they are not recommended in consideration of animal welfare and health, unless daily exercise is applied. В некоторых странах молочный скот по-прежнему содержится на привязи; однако такое содержание не рекомендуется по соображениям гуманного отношения к животным и охраны их здоровья, если только животные не выводятся на прогулку ежедневно.
I think we should go in for cattle, not sheep. Думаю, будем разводить только рогатый скот, но не овец.
In January 1999, he received permission from local authorities to return to his village to collect his cattle. В январе 1999 года местные власти разрешили ему вернуться в родное селение для того, чтобы забрать принадлежащий ему домашний скот.
They attacked an agricultural area in Mashkhab district, Muthanna Governorate, killing one 13-year-old child and injuring four sheep and cattle herders. Они совершили нападения на сельскохозяйственный район в округе Машхаб, мухафаза Мутанна, в результате чего погиб 13-летний ребенок и получили ранения четыре пастуха, пасших овец и другой домашний скот.
His family said that when the incident occurred they had been in a tent in their fields near a corral where they kept sheep and cattle. Его семья сообщила, что в момент инцидента они находились в палатке на своих полях неподалеку от загона для скота, где они держат овец и крупный рогатый скот.
The community has also received cattle and goats to start farming, and garden projects have been introduced. Община также получила крупный и мелкий рогатый скот для разведения на фермах, и начали осуществляться садоводческие проекты.
Crop and animal production is limited to small farms with potato and cereals growing and cattle and sheep husbandry. Растениеводством и животноводством занимаются только небольшие сельхозпредприятия, выращивающие картофель и зерновые и разводящие крупный рогатый скот и овец.
The United Kingdom had never deviated from that imperial logic, wiping out, through indiscriminate exploitation, the wild cattle introduced to the Malvinas Islands by Vernet and replacing them with sheep. Соединенное Королевство так и не отошло от этой имперской логики, уничтожая путем неизбирательной эксплуатации дикий крупный рогатый скот, который был завезен на Мальвинские острова Вернетом, и заменяя его овцами.
However, the father can 'purchase' the child or children with cattle, one for a boy and two for a girl. Однако отец может "выкупить" ребенка или детей в обмен на домашний скот - по одному животному за мальчика и по два животных за девочку.
Well, they stole the cattle, But I don't think they killed cooper James. Что же, они украли скот, но не думаю что и Джеймса Купера убили они.
We are their cattle We are being bred for slavery Мы - их скот, нас выкармливают для рабства,
Well, now, I can't prove it, but I suspect that my neighbor was knocking down my fence out there to steal my cattle. Ну, доказательств у меня нет, но я подозреваю, что мой сосед там разбирал забор, чтобы красть мой скот.
For a man like you, a man of prestige, not to be able to graze his cattle to the river of his choice. Такой человека, как ты, с таким авторитетом, не может пасти свой скот у реки как ему хочется.
He still has no idea who's buying the cattle from him? Он до сих пор не догадывается, кто покупает у него скот?
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns, anything. Дайте хоть один цветок, и я сразу уеду, а вашему народу я дам всё, что только пожелаете: деньги, скот, ружья, всё что угодно.
Seeds and livestock, supplied or donated from abroad, do not yield as expected; the imported cattle suffer from diseases and this is ruinous. Поставляемые или предоставляемые в дар из-за рубежа семена и скот не дают ожидаемых результатов; импортируемый скот страдает от болезней, и это оказывает разрушительное воздействие.
At midnight the young men went out to see the 'cattle kneel' and on their return they threw rushes onto the fire. В полночь молодые люди выходили, чтобы увидеть «скот на коленях», и по возвращении они в дом бросали скот в огонь.
Both during the Middle and New Kingdoms, the resources Kerma possessed - gold, cattle, milk products, ebony, incense, ivory, etc. - were much coveted by Egypt. Во время как Среднего, так и Нового царств ресурсы, к которым Керма имела доступ - золото, скот, молочные продукты, слоновая кость, эбеновое дерево, благовония и др. - потреблялись в основном Египтом.
"People..." That could be cattle. "Люди", а, может быть "скот",