But I thought that was a cattle market. |
Но мне показалось, что это и есть скотный рынок. |
A cattle market, I suppose you'd call it. |
Как на скотный рынок, ты бы так сказала. |
The town had a regular cattle market for hundreds of years, reflecting its role as a centre of local farming. |
На протяжении сотен лет в городе действовал скотный рынок, что отражает его роль в качестве центра местного сельского хозяйства. |
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. |
Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок. |
At the convent there were poultry and cattle yard, a bakery, a kitchen, a large apiary, an orchard, artificial dams for fish breeding and a rose garden. |
При монастыре находились птичий и скотный дворы, хлебопекарня, кухня, большая пасека, фруктовый сад, искусственные запруды для разведения рыб и прекрасный розарий. |
Past the cattle trough, beyond a sign to Dungarven. |
Когда выходишь из Дангарвена, проходишь скотный двор. |