Английский - русский
Перевод слова Cattle

Перевод cattle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скот (примеров 564)
Yes, but most of the cattle have been sold off or stolen. Есть. Почти весь скот распродан или украден.
We have lived without a home, roaming like cattle. Мы жили без дома, бродили, как скот.
They pack you in like cattle, like these guys right in here. Они набивают внутрь пассажиров как скот, как вот этих ребят.
In the hovels where we got drunk... he wept looking at those who surrounded us... a cattle of poverty. В притонах, в которых мы напивались, он смотрел на тех, кто его окружает - скот бедности - и плакал.
Cattle mutilations, lights in the hills, Расчлененный скот, свет на холмах, странные отметины в грязи.
Больше примеров...
Крупного рогатого скота (примеров 280)
Today, breeding cattle is a worldwide business. В настоящее время разведение крупного рогатого скота представляет собой предпринимательскую деятельность, проводимую во всемирном масштабе.
One of the main sources of income was the sale of cattle, providing substantial funds for the construction of fine half-timbered houses for the local merchants. Среди основных источников дохода были продажа крупного рогатого скота, а также предоставление значительных средств для строительства мелкодеревянных домов для местных торговцев.
Kazakhstan indicated that a lower nitrogen content of fodder would diminish the nutritional value of their livestock, and Armenia expected a 30 per cent reduction in the number of cattle. Казахстан отметил, что уменьшение содержания питательных веществ в кормах может привести к уменьшению пищевой ценности поголовья, а Армения отметила, что, по ее прогнозам, поголовье крупного рогатого скота сократится на 30%.
In June 2009, the enterprise acquired the status of breeding reproducer of Brown Swiss cattle. В июне 2009 года хозяйство обрело статус племенного репродуктора по разведению крупного рогатого скота бурой швицкой породы.
The islanders kept sheep and a few cattle and were able to grow a limited amount of food crops such as barley and potatoes on the better-drained land in Village Bay; in many ways the islands can be seen as a large mixed farm. Жители острова держали овец и немного крупного рогатого скота и могли выращивать ограниченное количество пищевых культур, таких как ячмень и картофель на более дренированной земле в Виллидж-Бей.
Больше примеров...
Коров (примеров 74)
I'm looking for 42 head of cattle. Я здесь в поисках 42 коров.
As you can see, our cattle is raised with the utmost care. Как можно увидеть, наших коров выращивают с величайшей заботой.
The mission has received information about thefts of poultry and cattle. Миссия получила информацию о кражах кур и коров.
Among some East African pastoralists, the cattle herd is often divided up during the dry season, with the sub-herds of small ruminants, camels and some lactating cows remaining close to the family settlement. Некоторые скотоводы Восточной Африки часто делят стада крупного рогатого скота во время засушливого сезона, оставляя возле своего жилища лишь небольшие группы мелких жвачных животных, верблюдов и несколько дойных коров.
Firstly, how cattle can be introduced into dip vats on their own accord. Во-первых, как понудить коров заходить в санитарную ванну по собственному желанию.
Больше примеров...
Крупный рогатый скот (примеров 70)
On 6 October, the body of La David Johnson was found by children tending cattle. 6 октября тело Ла Дэвида Джонсона было обнаружено детьми, пасущими крупный рогатый скот.
The mainstay of the agricultural sector is cattle and sheep, while maize, wheat and millet are grown in the high rainfall areas. Основу сельскохозяйственного сектора составляют крупный рогатый скот и овцы; кукуруза, пшеница и просо выращиваются в районах с достаточным количеством осадков.
Cattle that continue to eat bones after their phosphorus levels are adequate do it because of a psychological reinforcer. Крупный рогатый скот продолжает есть кости после того, как их уровень фосфора нормализуется, из-за психологического подкрепления.
De Rosas provided both of these groups with cattle and other goods. Росас поставил обеим этим группам населения условие поставлять его армии крупный рогатый скот и другие товары.
Until the 18th century, the cattle of the Herefordshire area were similar to other cattle of southern England, being wholly red with a white switch, similar to the modern North Devon and Sussex breeds. До 18-го века крупный рогатый скот в районе Херефордшир был похож на другой скот южной Англии, будучи полностью красным с белыми включениями, такой как современные Севернодевонская и Суссекская породы.
Больше примеров...
Животных (примеров 66)
Ronald was trying to tell them that this was an orphanage and there wasn't any cattle. Рональд пытался сказать им, что это приют и здесь нет животных.
Hunting and raising livestock such as water buffalo and cattle is a necessary adjunct to the agriculture. Охота и разведение таких животных, как буйволы и коровы, является необходимым дополнением к основному сельскому хозяйству.
ICAR Animal breeding and management tools: (cattle, sheep and goats). Разведение животных и инструменты управления: (животноводство, овцеводство и козоводство).
Forty-five minutes I heard about diseased cows on dairy farms, the horrors of genetic engineering and the overuse of antibiotics in cattle. Сорок пять минут я слушал о больных коровах на молочных фермах, ужасах генной инженерии и слишком большом количестве антибиотиков для животных на них.
They also levy taxes on animals, thereby inducing Syrian citizens of the occupied Golan to sell their cattle, the source of their livelihood. Они также вводят налоги на животных, вынуждая тем самым граждан Сирии, проживающих на оккупированных Голанах, продавать свой скот, являющийся для них источником средств к существованию.
Больше примеров...
Рогатый скот (примеров 92)
They produce far less noxious gas than cattle. Они выделяют гораздо меньше вредного газа, чем крупный рогатый скот.
The original controls covered cattle only. Первоначальными проверками был охвачен лишь крупный рогатый скот.
The community has also received cattle and goats to start farming, and garden projects have been introduced. Община также получила крупный и мелкий рогатый скот для разведения на фермах, и начали осуществляться садоводческие проекты.
Nevertheless, regional discrepancies remain massive: cows in the Netherlands can produce roughly 9,000 liters of milk annually, while Zebu cattle in the tropics produce only about 300 liters. Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
"Cattle Developed for North are Part Buffalo". «Крупный рогатый скот, разработанный для Севера, является частью Буффало».
Больше примеров...
Крупным рогатым скотом (примеров 18)
The Xhosa people would be able to replenish the granaries, and fill the kraals with more beautiful and healthier cattle. Коса смогут пополнить зернохранилища, а также заполнить свои краали более красивым и здоровым крупным рогатым скотом.
It is difficult to exclusively define female roles in the agricultural sphere, other than in some Bedouin communities where it is the women who tend the cattle, sheep and goats, while the men look after the camels and horses. Отдельное определение роли женщин в сфере сельского хозяйства представляется затруднительным, за исключением некоторых бедуинских общин, в которых именно женщины ухаживают за крупным рогатым скотом, овцами и козами, а мужчины ухаживают за верблюдами и лошадьми.
Although the rhinos in Ujung Kulon have no natural predators, they have to compete for scarce resources with wild cattle, which may keep their numbers below the peninsula's carrying capacity. Хотя носороги в Уджунг-Кулоне и не имеют естественных врагов, они вынуждены конкурировать за ограниченные ресурсы с крупным рогатым скотом.
Galloway, in the words of G.W.S. Barrow, "already famous for its cattle, was so overwhelmingly pastoral, that there is little evidence in that region of land under any permanent cultivation, save along the Solway coast." Галлоуэй, по словам Г. У. С. Барроу, «уже известный своим крупным рогатым скотом, был настолько пастушеским, что в этом регионе есть мало свидетельств земли в любой постоянной обработке, за исключением побережья Солуэй-Ферта».
In my work with cattle, I noticed a lot of little things that most people don't notice would make the cattle balk. Итак, в своей работе с крупным рогатым скотом я замечала мелкие детали, которые большинство людей не замечает, и которые пугают скот и заставляют его упираться.
Больше примеров...
Стадо (примеров 37)
We have to get the cattle. Нам надо собрать стадо.
The "fortress" reportedly was stocked with a sizable herd of prize cattle, enormous supplies of food, and had its own canning plant and lumber mill. На своём ранчо он держал крупное стадо отличного рогатого скота, большие запасы продовольствия, там имелись собственные консервный завод и лесопилка.
We'll impact it very heavily with cattle to mimic nature, and we've done so, and look at that. Запустим туда огромное стадо коров, копируя природу. Мы таки сделали. Посмотрите на этот луг.
Reunited with Gus and Call, Jake's description of Montana inspires Call to gather a herd of cattle and drive them north to begin the first cattle ranch north of the Yellowstone River. Встретившись с Гасом и Коллом, Джейк увлекает их идеей собрать стадо крупного рогатого скота и перегнать его в Монтану, на пограничную территорию, для организации там первого ранчо крупного рогатого скота.
'Cause if it wasn't for my pa's cattle, there'd be no money going through this town! Да ёсли бы нё стадо моёго отца, этот городишко нё видал бы ни цёнта!
Больше примеров...
Голов (примеров 180)
If this rig was pulling a few dozen cattle, It's good money. Если в этом прицепе перевозили несколько десятков голов, то это хорошие деньги.
flock of 244.000 sheep and 69,000 cattle have been driven out of the occupied territories to Armenia; 244000 овец и 69000 голов крупного рогатого скота были угнаны с оккупированных территорий в Армению;
I got a 3,OOO-acre ranch... and 1,500 head of cattle worth at least $ 10,000... that says you don't want any part of it. У меня ранчо в З тысячи акров... и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов... а это слишком для тебя.
That conflict was not minorities-related; it had begun when members of the Kurya tribe from the district of Tarime had stolen five head of cattle from the Luo tribe in Rorya. Этот конфликт не имеет отношения к меньшинствам; он начался с того, что члены племени куруйя из района Тариме украли пять голов скота у племени луо в Рориа.
Some 16 head of cattle were exported to St. Barts, Netherlands Antilles, early in 1993 and, in October 1993, a second shipment of 18 head of cattle was exported, with further shipment expected to follow. 28 Примерно 16 голов крупного рогатого скота в начале 1993 года были экспортированы на остров Сент-Бартс, Антильские острова Нидерландов, а в октябре 1993 года были экспортированы еще 18 голов крупного рогатого скота, причем ожидается, что подобный экспорт будет продолжаться 28/.
Больше примеров...
Крупному рогатому скоту (примеров 13)
And they need far less feed than cattle. И им требуется гораздо меньше еды, чем крупному рогатому скоту.
It grows in dry areas, and is often used to feed cattle or as hedging. Там он растёт в сухих областях и часто используется на корм крупному рогатому скоту и для изгородей.
The cost of these crops was deducted when the SGM value was calculated for cattle. Стоимость этих культур была вычтена при расчете СВП по крупному рогатому скоту.
The cattle database was established on commission from the Federal Ministry of Agriculture and Forestry by "Agrarmarkt Austria". С 2000 года, вместо официальных обследований крупного рогатого скота, используются данные из базы данных по крупному рогатому скоту.
In stead of the official cattle surveys, data from the cattle database has been used since 2000. С 2000 года, вместо официальных обследований крупного рогатого скота, используются данные из базы данных по крупному рогатому скоту.
Больше примеров...
Скотоводством (примеров 14)
The economy of Nevada is tied to tourism (especially entertainment and gambling related), mining, and cattle ranching. Экономика Невады связана с туризмом (особенно с развлечениями и азартными играми), добычей полезных ископаемых и скотоводством.
Counsel submits that this policy endangers the traditional existence of the community as a collective of mainly cattle raising farmers. Адвокат заявляет, что такая политика угрожает существованию общины в качестве традиционного коллектива, занимающего по преимуществу скотоводством.
His relatives have also complained that, at some of the hearings they have attended they have received threats from persons sent by cattle breeders and public servants. Члены семьи также заявили, что в ходе некоторых судебных слушаний, на которых они присутствовали, им угрожали лица, подосланные фермерами, занимающихся скотоводством, и представителями властей.
Kurykan population engaged in cattle breeding and agriculture, they were skilled metalworkers. Население занималось скотоводством и земледелием, умело выплавлять металлы.
Most of the victims appeared to be members of the Mbororo ethnic group, targeted because they are pastoralists who can sell their cattle to pay ransoms that peasant farmers could not afford. Большинство жертв принадлежали к этнической группе мбороро. В отличие от простых крестьян, мбороро занимаются скотоводством и могут продать скот, чтобы выплатить выкуп.
Больше примеров...
Скотоводческие (примеров 8)
The Chileans benefited, buying or obtaining lands from the government to occupy and turn them into cattle farms. Чилийцы наживались, покупая или получая земли от чилийского правительства и строя на них скотоводческие фермы.
The economy of the three Darfur States is based mainly on subsistence and limited industrial farming, as well as cattle herding. В трех штатах Дарфура экономика носит в основном натуральный характер, и, кроме того, есть небольшое число коммерческих земледельческих хозяйств, а также скотоводческие хозяйства.
In 1950 Lord Reith (head of the CDC) asked van der Post to head an expedition to Bechuanaland (now part of Botswana), to see the potential of the remote Kalahari Desert for cattle ranching. В 1950 году лорд Рит (англ. Lord Reith) - тогдашний глава глава Колониальной корпорации развития - предложил ван дер Посту возглавить экспедицию в Бечуаналенд, чтобы выяснить, возможно ли организовать скотоводческие фермерские хозяйства в отдалённых частях пустыни Калахари.
In principle, it was agreed that all livestock farms should be included in provisions dealing with reducing ammonia emissions from manure storage systems, that is, including cattle farms and other livestock categories, irrespective of farm size. Было достигнуто принципиальное согласие относительно того, что положения, касающиеся сокращения выбросов аммиака из систем хранения навоза, должны распространяться на все животноводческие хозяйства, включая скотоводческие хозяйства и хозяйства, занимающиеся разведением других категорий животных, вне зависимости от размеров хозяйств.
For most of the 20 th century, Brazilian elites thought that they could get by on natural resources - cattle ranches, coffee plantations, fruit juices, and soybean farms. Большая часть ХХ в. элита Бразилии полагалась на природные ресурсы - скотоводческие ранчо, плантации кофе, фруктовые соки и соевые фермы.
Больше примеров...
Скотный (примеров 6)
A cattle market, I suppose you'd call it. Как на скотный рынок, ты бы так сказала.
The town had a regular cattle market for hundreds of years, reflecting its role as a centre of local farming. На протяжении сотен лет в городе действовал скотный рынок, что отражает его роль в качестве центра местного сельского хозяйства.
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок.
At the convent there were poultry and cattle yard, a bakery, a kitchen, a large apiary, an orchard, artificial dams for fish breeding and a rose garden. При монастыре находились птичий и скотный дворы, хлебопекарня, кухня, большая пасека, фруктовый сад, искусственные запруды для разведения рыб и прекрасный розарий.
Past the cattle trough, beyond a sign to Dungarven. Когда выходишь из Дангарвена, проходишь скотный двор.
Больше примеров...
Быдло (примеров 4)
We're no longer cattle, we're communists saying farewell to the past! Мы больше не быдло, мы - коммунисты, прощающиеся с прошлым.
Good day, cattle. День добрый, быдло.
Cattle can be stubborn. Быдло может быть упрямым.
Shame to besmear the noble saber with Zaporizhian cattle. Стыдно шляхетскую саблю марать о быдло запорожское.
Больше примеров...
Скотина (примеров 12)
Hell. Look, I was just passing through and I heard about some cattle mutilations. Я просто проезжал мимо, и узнал, что тут скотина гибнет.
I'm your slave, your donkey's, and your cattle's. Я твой раб, твой ишак, твоя скотина.
Cattle can't walk on steel! Скотина не может идти по стали.
Cattle... shamed us all. Скотина... всех нас опозорил.
To preserve the natural order, menfolk as master, women as cattle under yoke and chain. Сохраним естественный порядок мужчины - хозяева, женщины - скотина в ярме и цепях.
Больше примеров...