Английский - русский
Перевод слова Cattle

Перевод cattle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скот (примеров 564)
In 1778, he ruled that all unbranded cattle belonged to the government. В 1778 году он постановил, что весь неклеймёный скот принадлежит правительству.
The Janjaweed does indeed effect incursions into Chad, chasing the same people for their cattle and trying to intimidate them. «Джанджавид» действительно совершает вторжение в Чад, преследуя тех же людей за их скот и стараясь запугать их.
During the early post-independence period, an important share of Argentina's exports came from cattle and sheep production. В первые годы независимости основу аргентинского экспорта составляли продукты животноводства, разводились крупный рогатый скот и овцы.
It makes me even madder to think there are meadows... where my cattle aren't grazing! И прихожув ужас, когда думаю о полях, где не пасется мой скот!
I let him steal my cattle and buy my property for a fraction of what it's worth?I'm suggesting that you continue/to do what your husband set out to do. Вы предлагаете мне позволить ему красть у меня скот... и за бесценок продать ему мое ранчо?
Больше примеров...
Крупного рогатого скота (примеров 280)
The first enterprise to enjoy major success in Texas was cattle and bison. Первым прибыльным делом в Техасе было разведение крупного рогатого скота и зубров.
Research to improve cultivars such as sorghum, millet, cassava and yams, and cattle and goat breeds, and to adapt their management to specific agro-climatic zones, has been underfunded. Исследования по улучшению свойств таких культур, как сорго, просо, кассава и ямс, и различных пород крупного рогатого скота и коз и адаптации их хозяйственного использования к конкретным агроклиматическим зонам финансируются недостаточно.
Indigenous cattle and camelids are resilient and well adapted to the harsh environment. Аборигенные виды крупного рогатого скота и верблюдовых быстро восстанавливают силы и хорошо приспособлены к суровым местным условиям.
Among some East African pastoralists, the cattle herd is often divided up during the dry season, with the sub-herds of small ruminants, camels and some lactating cows remaining close to the family settlement. Некоторые скотоводы Восточной Африки часто делят стада крупного рогатого скота во время засушливого сезона, оставляя возле своего жилища лишь небольшие группы мелких жвачных животных, верблюдов и несколько дойных коров.
Dr. Dirk Van Vuren, formerly of the University of Kansas, however, points out that The bison today that carry cattle DNA look exactly like bison, function exactly like bison and in fact are bison. Доктор Дирк Ван Вурен, ранее работавший в Университете Канзаса, отмечает: Сегодня зубры, несущие ДНК крупного рогатого скота, выглядят точно так же, как зубры, функционируют точно так же, как зубры, и фактически являются зубрами.
Больше примеров...
Коров (примеров 74)
1 May 2006: In the early morning hours a number of unknown persons attempted to steal cattle from Serbs in the returnee village of Osojane. 1 мая 2006 года: рано утром группа неизвестных лиц пыталась украсть коров у сербов в деревне возвращенцев Осояне.
He's taking her to see cattle. Он везет ее посмотреть коров.
As far as I know, fences are only built to keep in cattle, sheep and cows. Насколько мне известно, заборы строятся только для домашнего скота - овец и коров, чтобы они не разбредались.
It is considered the wild ancestor of the domestic zebu cattle, which is mainly found in the Indian subcontinent and has been introduced in many other parts of the world, like Africa and South America. Он считается предком домашних коров зебу, которые в основном распространены в южной Азии и разводятся во многих других частях света, таких как Африка и Южная Америка.
On her wedding day her father wanted to give her cattle. В день свадьбы отец, помимо всего прочего, выделил дочери часть своего стада коров.
Больше примеров...
Крупный рогатый скот (примеров 70)
For her estates, which marketed milk products, Baranamtara purchased cattle in Elam. Для своих владений, где изготовлялись молочные продукты, Баранатамтарра приобретала крупный рогатый скот в Эламе.
Nevertheless, regional discrepancies remain massive: cows in the Netherlands can produce roughly 9,000 liters of milk annually, while Zebu cattle in the tropics produce only about 300 liters. Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
De Rosas provided both of these groups with cattle and other goods. Росас поставил обеим этим группам населения условие поставлять его армии крупный рогатый скот и другие товары.
From this approach, we have learned, for example, that the ability to digest milk as adults evolved within the last 10,000 years - and several times - in cultures that domesticated sheep, goats, or cattle. Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот.
Cattle are raised here and there are large flocks of sheep. В горах также разводят овец, крупный рогатый скот.
Больше примеров...
Животных (примеров 66)
Almost 500,000 cattle have been vaccinated against rinderpest, with a target of more than 1.2 million by the end of the year. Почти 500000 животных была сделана прививка от чумы рогатого скота, при этом к концу года планируется сделать более 1,2 млн. прививок.
I mean, aside from gaining a new appreciation for the struggles of cattle everywhere? Ну, кроме того, что начинаешь уважать борцов за права животных?
Radio Frequency Identification used on cattle. Идентификатор радиочастот используется в трейлерах для перевозки животных.
For transportation of cattle, a ferry crossing was organized, which sent animals twice daily. Для транспортировки скота организовали паромную переправу, которая отправляла животных ежедневно по два раза.
Community-based animal health workers continued to vaccinate cattle against rinderpest - a major cattle-killing disease - and treat other major livestock diseases of the south: contagious bovine pleuro-pneumonia, trypanosomiasis, liver fluke, anthrax and haemorrhagic septicaemia. Общинные ветеринары продолжали проводить вакцинацию против чумы крупного рогатого скота, основной болезни, вызывающей падеж скота, и продолжали лечить домашних животных на юге от других основных болезней: контагиозной плевропневмонии крупного рогатого скота, трипаносомоза, печеночной двуустки, сибирской язвы и геморрагической септицемии.
Больше примеров...
Рогатый скот (примеров 92)
The mainstay of the agricultural sector is cattle and sheep, while maize, wheat and millet are grown in the high rainfall areas. Основу сельскохозяйственного сектора составляют крупный рогатый скот и овцы; кукуруза, пшеница и просо выращиваются в районах с достаточным количеством осадков.
The United Kingdom had never deviated from that imperial logic, wiping out, through indiscriminate exploitation, the wild cattle introduced to the Malvinas Islands by Vernet and replacing them with sheep. Соединенное Королевство так и не отошло от этой имперской логики, уничтожая путем неизбирательной эксплуатации дикий крупный рогатый скот, который был завезен на Мальвинские острова Вернетом, и заменяя его овцами.
Many of the tribes in South Darfur such as the Rizaigat, the Habbaniyah, the Taiysha, the Maalia, the Salamat and the Fallata, have preferred to raise cattle because of the suitability of the soil and the grasses that grow in that part of Darfur. Многие племена на юге Дарфура, такие, как ризаигат, хабания, таийша, маалия, саламат и фаллата, предпочли разводить крупный рогатый скот ввиду пригодности для этого вида деятельности почвы и травы, растущей в этой части Дарфура.
Cattle and cheese were exported mainly to northern Italy. Крупный рогатый скот и сыры были основными статьями экспорта и поставлялись в основном в северную Италию.
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Больше примеров...
Крупным рогатым скотом (примеров 18)
At independence, the vacuum created by the outgoing Italians was not filled by the new Somali élites in charge, as the latter deemed the cattle trade and urban assets more profitable. После независимости вакуум, образованный уходящими итальянцами, не был заполнен новыми сомалийскими властными элитами, так как они посчитали городское имущество и торговлю крупным рогатым скотом более выгодными.
It is difficult to exclusively define female roles in the agricultural sphere, other than in some Bedouin communities where it is the women who tend the cattle, sheep and goats, while the men look after the camels and horses. Отдельное определение роли женщин в сфере сельского хозяйства представляется затруднительным, за исключением некоторых бедуинских общин, в которых именно женщины ухаживают за крупным рогатым скотом, овцами и козами, а мужчины ухаживают за верблюдами и лошадьми.
Although the rhinos in Ujung Kulon have no natural predators, they have to compete for scarce resources with wild cattle, which may keep their numbers below the peninsula's carrying capacity. Хотя носороги в Уджунг-Кулоне и не имеют естественных врагов, они вынуждены конкурировать за ограниченные ресурсы с крупным рогатым скотом.
Galloway, in the words of G.W.S. Barrow, "already famous for its cattle, was so overwhelmingly pastoral, that there is little evidence in that region of land under any permanent cultivation, save along the Solway coast." Галлоуэй, по словам Г. У. С. Барроу, «уже известный своим крупным рогатым скотом, был настолько пастушеским, что в этом регионе есть мало свидетельств земли в любой постоянной обработке, за исключением побережья Солуэй-Ферта».
In my work with cattle, I noticed a lot of little things that most people don't notice would make the cattle balk. Итак, в своей работе с крупным рогатым скотом я замечала мелкие детали, которые большинство людей не замечает, и которые пугают скот и заставляют его упираться.
Больше примеров...
Стадо (примеров 37)
Because... herding cattle isn't the only hard work... Ведь, пасти стадо - не самая сложная работёнка.
Come on, let's wrangle up the cattle. Пойдём, загоним стадо.
She brings the cattle back at dusk. Она приводит стадо вечером.
We are butchering a new herd of cattle today. Забиваем новое стадо скота сегодня.
For the past week... from every corner of the grazing lands... the whiteface cattle had been herded... toward the holding grounds. С прошлой недели из каждого уголка пастбищ беломордые коровы сгонялись в стадо на соответствующих участках.
Больше примеров...
Голов (примеров 180)
A total of 826 Bali cattle and 1,500 buffalo have been distributed to date. По состоянию на нынешнюю дату всего было распределено 826 голов балийского скота и 1500 буйволов.
In 2006, some 134,000 head of cattle were removed from the forests of the north of the country. В 2006 году 134000 голов скота были удалены из лесов на севере страны.
Conflicts, drought, floods and disease have reduced the number of cattle to an estimated 4 million in SPLM-held areas, with devastating effects on nutrition, local economies and lifestyle. Конфликты, засуха, наводнения и болезни обусловили сокращение численности скота до предположительно 4 млн. голов в районах, контролируемых СНОД, что оказало разрушительное воздействие на снабжение продовольствием, местную экономику и образ жизни.
In another decision by the same court on 4 March 2005, criminal proceedings against C. Berdiev, Z. Xujamshukurov and N. Mengliev, charged with stealing five head of cattle, were also referred back for further investigation. Также определением этого же суда от 4 марта 2005 года уголовное дело по обвинению Ч. Бердиева, З. Хужамшукурова и Н. Менглиева в похищении пяти голов крупнорогатого скота также возвращено для производства дополнительного расследования.
With all 21 enterprises accounted for the amounted cattle stock is 13000 heads, including 4000 heads of dairy, 6500 heads of fattening and 2500 heads of young stock. На их базе действует 21 ферма, где насчитывается более 13000 поголовья КРС, из них в дойного стада 4000 голов, на откорме - 6500 голов и молодняка на выращивании - 2500 голов.
Больше примеров...
Крупному рогатому скоту (примеров 13)
And they need far less feed than cattle. И им требуется гораздо меньше еды, чем крупному рогатому скоту.
It is necessary to emphasise in this regard that Austria is the first and only EU Member State to use the cattle database in stead of statistical counts. В этой связи необходимо подчеркнуть, что Австрия является первым и единственным государством членом ЕС, использующим базу данных по крупному рогатому скоту, вместо статистических счетов.
Control of rinderpest, which devastates the cattle on which many Sudanese depend for their food security, continued to be an important component of the programme. Одним из важных компонентов программы продолжала оставаться борьба с чумой, наносящей огромный ущерб крупному рогатому скоту, от использования которого зависит продовольственная безопасность многих суданцев.
The control of rinderpest, which devastates cattle, continued to be an important part of the programme, with increased focus on active disease surveillance. Борьба с чумой, наносящей огромный ущерб крупному рогатому скоту, по-прежнему оставалась одним из важных компонентов программы, большая роль в рамках которой принадлежит активному наблюдению за болезнью.
Silvanus is described as the divinity protecting the flocks of cattle, warding off wolves, and promoting their fertility. Кроме того, Сильван покровительствует крупному рогатому скоту, якобы защищая его от волков и увеличивая плодовитость скота.
Больше примеров...
Скотоводством (примеров 14)
The vast majority of rural women were involved in agriculture or raising cattle. Подавляющее большинство сельских женщин занимается сельским хозяйством или скотоводством.
The people of Darfur practise agriculture and cattle grazing. З. Население Дарфура занимается земледелием и скотоводством.
Particular attention was drawn to the fact that these areas are mainly mountainous and present severe geomorphological difficulties for agriculture and cattle production. Особое внимание было обращено на тот факт, что эти районы являются преимущественно горными, и занятие сельским хозяйством и скотоводством в них сопряжено с серьезными трудностями в силу их геоморфологических особенностей.
Their traditional pastoralist activities had been further threatened in 2003 following the community's loss of 70 per cent of its cattle. В 2003 году, после утраты общиной 70% поголовья скота, их традиционное занятие скотоводством оказалось под серьезной угрозой.
Like their neighbours, the Niellim, they were formerly cattle herders but lost their herds around the turn of the 19th century. Так же как их соседи народ ниллим (Niellim), они первоначально занимались скотоводством, но приблизительно в конце XIX века утратили свои стада.
Больше примеров...
Скотоводческие (примеров 8)
Veterinary surgeons also fly to some of the more distant cattle and sheep stations. Ветеринарные хирурги посещают наиболее отдаленные скотоводческие станции также на вертолётах.
The Chileans benefited, buying or obtaining lands from the government to occupy and turn them into cattle farms. Чилийцы наживались, покупая или получая земли от чилийского правительства и строя на них скотоводческие фермы.
The economy of the three Darfur States is based mainly on subsistence and limited industrial farming, as well as cattle herding. В трех штатах Дарфура экономика носит в основном натуральный характер, и, кроме того, есть небольшое число коммерческих земледельческих хозяйств, а также скотоводческие хозяйства.
In 1950 Lord Reith (head of the CDC) asked van der Post to head an expedition to Bechuanaland (now part of Botswana), to see the potential of the remote Kalahari Desert for cattle ranching. В 1950 году лорд Рит (англ. Lord Reith) - тогдашний глава глава Колониальной корпорации развития - предложил ван дер Посту возглавить экспедицию в Бечуаналенд, чтобы выяснить, возможно ли организовать скотоводческие фермерские хозяйства в отдалённых частях пустыни Калахари.
For most of the 20 th century, Brazilian elites thought that they could get by on natural resources - cattle ranches, coffee plantations, fruit juices, and soybean farms. Большая часть ХХ в. элита Бразилии полагалась на природные ресурсы - скотоводческие ранчо, плантации кофе, фруктовые соки и соевые фермы.
Больше примеров...
Скотный (примеров 6)
But I thought that was a cattle market. Но мне показалось, что это и есть скотный рынок.
The town had a regular cattle market for hundreds of years, reflecting its role as a centre of local farming. На протяжении сотен лет в городе действовал скотный рынок, что отражает его роль в качестве центра местного сельского хозяйства.
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок.
At the convent there were poultry and cattle yard, a bakery, a kitchen, a large apiary, an orchard, artificial dams for fish breeding and a rose garden. При монастыре находились птичий и скотный дворы, хлебопекарня, кухня, большая пасека, фруктовый сад, искусственные запруды для разведения рыб и прекрасный розарий.
Past the cattle trough, beyond a sign to Dungarven. Когда выходишь из Дангарвена, проходишь скотный двор.
Больше примеров...
Быдло (примеров 4)
We're no longer cattle, we're communists saying farewell to the past! Мы больше не быдло, мы - коммунисты, прощающиеся с прошлым.
Good day, cattle. День добрый, быдло.
Cattle can be stubborn. Быдло может быть упрямым.
Shame to besmear the noble saber with Zaporizhian cattle. Стыдно шляхетскую саблю марать о быдло запорожское.
Больше примеров...
Скотина (примеров 12)
Hell. Look, I was just passing through and I heard about some cattle mutilations. Я просто проезжал мимо, и узнал, что тут скотина гибнет.
Cattle can't walk on steel! Скотина не может идти по стали.
My cattle are more loyal than you. Моя скотина надёжнее вас.
Cattle... shamed us all. Скотина... всех нас опозорил.
Cattle can be stubborn. Скотина бывает очень упрямой.
Больше примеров...