Английский - русский
Перевод слова Cattle

Перевод cattle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скот (примеров 564)
A couple rolls in the hay and he tells Holly that you were stealing cattle. Пара встреч на сеновале, и он говорит Холли, что вы воровали скот.
These practices, however, do not prevent children or cattle from being maimed or killed. Такие меры, однако, не спасают детей и скот, которые калечатся или гибнут от мин.
Numerous people were killed and crops and cattle destroyed in May during floods in northern Afghanistan. В мае во время наводнения в северной части Афганистана погибло много людей и были уничтожены посевы и скот.
Cattlemen who met certain selection criteria signed contracts with a trust under which they transferred the ownership rights of their cattle to the trust. Скотоводы, отвечавшие определенным критериям, подписывали контракты с трастовым фондом, в соответствии с которыми они передавали права собственности на свой скот этому трастовому фонду.
In an incident on 20 May 2009, a group of some 400 armed Ajang Nuba men attacked a group of Misseriya boys and men from Al Sonut who had brought their cattle to water at Dabut Beni Said. В одном из инцидентов, произошедшем 20 мая 2009 года, группа из около 400 нубийцев племени ажанг напала на группу мальчиков и мужчин племени миссерия из Эс-Сунута, которые привели скот на водопой в Дабут-Бени-Саид.
Больше примеров...
Крупного рогатого скота (примеров 280)
Including fields of banana trees and many head of cattle, the estates were the basis of the rulers' wealth. В королевской собственности находились банановые деревьев и большое поголовье крупного рогатого скота; поместья были основой богатства правителей.
In 1770, a disgruntled overseer sold over 1,000 of his employer's cattle and disappeared with the money. В 1770 году недовольный управляющий продал более 1000 голов крупного рогатого скота своего хозяина и скрылся с деньгами.
Zebu cattle are phenotypically distinguished from taurine cattle by the presence of a prominent shoulder hump. Зебу фенотипически отличается от европейского крупного рогатого скота наличием заметного плечевого горба.
Niger possesses wealth in the form of 20 million head of cattle, sheep and camels, which are historically prized and exported widely. Нигер располагает богатыми животноводческими ресурсами, составляющими 20 млн. голов крупного рогатого скота, овец и верблюдов, которые традиционно ценились и широко экспортировались в другие страны.
It is the opinion of the Panel that not all armed Fulani in Bambari report to General Ali Darrassa Mahamat, also known as "Ali Daras", who is a member of a subgroup of Fulani, the Ouda, known for raising sheep instead of cattle. По мнению Группы, не все вооруженные группы фулани в Бамбари подчиняются генералу Али Дарассе Махамату, также известному как «Али Дарас», который является членом подгруппы уда народности фулани, известной разведением овец, а не крупного рогатого скота.
Больше примеров...
Коров (примеров 74)
Cattle mutilations are up. Начнем "уродовать коров".
Cattle were haemorrhaging after minor procedures and on some occasions, spontaneously. У коров возникали кровотечения после небольших процедур, а в некоторых случаях спонтанно.
There's been a cattle show. Коров на ярмарку вели.
We should also mention a case of cattle theft: 300 cows belonging to Segihobe Rwagize were stolen from their pasture in Kamira and 100 cows stolen from the pastures of Kibirihi. Следует отметить также случаи угона скота: с пастбища Камиры были угнаны 300 коров СЕГИХОБЕ РВАГИЗЕ, 100 коров были угнаны с выпасов КИБИРИХИ.
It is considered the wild ancestor of the domestic zebu cattle, which is mainly found in the Indian subcontinent and has been introduced in many other parts of the world, like Africa and South America. Он считается предком домашних коров зебу, которые в основном распространены в южной Азии и разводятся во многих других частях света, таких как Африка и Южная Америка.
Больше примеров...
Крупный рогатый скот (примеров 70)
When people brought cattle and created ranches in the koa forests, the younger koa trees began to be trampled by the cows. Когда люди привезли крупный рогатый скот и создали ранчо в лесах коа, молодые деревья начали топтать коровы.
Fordhall Farm is much the same size as our farm and like us, they raise cattle and sheep. Фордхолл Фарм такая же по размеру как и наша ферма, и как и мы, они выращивают крупный рогатый скот и овец.
The mainstay of the agricultural sector is cattle and sheep, while maize, wheat and millet are grown in the high rainfall areas. Основу сельскохозяйственного сектора составляют крупный рогатый скот и овцы; кукуруза, пшеница и просо выращиваются в районах с достаточным количеством осадков.
Cattle and sheep ranching are also vitally important to the valley's economy. Крупный рогатый скот и овцы также являются важными для экономики долины.
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Больше примеров...
Животных (примеров 66)
I took the cattle to the river... for water. Я повел животных к реке на водопой.
Could be looking at a cattle hauler. Возможно трейлер для перевозки животных.
Analysis of the skulls of thousands of cattle interred in royal Kerma tombs suggest that stock were sometimes brought vast distances, from far districts, presumably as a type of tribute from rural communities on the death of Kerma's monarchs. Анализ тысяч черепов животных, помещённых в царские могилы Кермы, указывает на то, что скот перегоняли на крупные расстояния, возможно, в качестве приношений местных общин по случаю кончины монархов.
Anti-balaka forces have stolen cattle, but also held them for ransom, with the expectation that owners will pay cash to have their cattle returned to them.[121] Ополчения «антибалака» крали скот, а также держали его за выкуп, надеясь, что владельцы скота будут платить наличными за то, чтобы им вернули животных.
Given the growing needs of adaptation to the new European animal welfare regulations, Symaga helps the cattle farmer in the adaptation of old installations. Учитывая растущую необходимость приспособления к новым европейским нормативам относительно создания благоприятных условий для животных, Symaga помогает животноводам адаптировать старые сооружения.
Больше примеров...
Рогатый скот (примеров 92)
The livestock population in the Sudan is estimated to be 100 million head, which includes cows, goats, cattle and camels distributed in all the States of the Sudan. Поголовье скота в Судане насчитывает приблизительно 100 млн. голов, включая крупный рогатый скот, мелкий рогатый скот и верблюдов в различных штатах Судана.
But when the cattle become weary and grow faint, the bones in their tales are broken in an effort to get them back up on their feet. Но когда рогатый скот, которым становятся утомленный и, растет слабый, кости в их рассказах прерваны усилие получить их поддерживает на их ногах.
Livestock. Mules, horses, cattle. Рогатый скот, мулы, лошади.
Anyone intending to relocate to Kashatagh receives financial incentives, cattle and livestock worth about $240, land, and a ruined Azeri home that they can call their own. Любой человек, намеревающийся переехать в Кашатаг, получает финансовые стимулы, мелкий и крупный рогатый скот на 240 долл. Иркоян говорит, что на его решение переселиться сюда не повлияло ничто из вышеупомянутого.
Cattle are raised here and there are large flocks of sheep. В горах также разводят овец, крупный рогатый скот.
Больше примеров...
Крупным рогатым скотом (примеров 18)
The Xhosa people would be able to replenish the granaries, and fill the kraals with more beautiful and healthier cattle. Коса смогут пополнить зернохранилища, а также заполнить свои краали более красивым и здоровым крупным рогатым скотом.
Well, I like horses, but I work with cattle. Но работаю с крупным рогатым скотом.
At independence, the vacuum created by the outgoing Italians was not filled by the new Somali élites in charge, as the latter deemed the cattle trade and urban assets more profitable. После независимости вакуум, образованный уходящими итальянцами, не был заполнен новыми сомалийскими властными элитами, так как они посчитали городское имущество и торговлю крупным рогатым скотом более выгодными.
Galloway, in the words of G.W.S. Barrow, "already famous for its cattle, was so overwhelmingly pastoral, that there is little evidence in that region of land under any permanent cultivation, save along the Solway coast." Галлоуэй, по словам Г. У. С. Барроу, «уже известный своим крупным рогатым скотом, был настолько пастушеским, что в этом регионе есть мало свидетельств земли в любой постоянной обработке, за исключением побережья Солуэй-Ферта».
A 1926 police report described Vizzini as a "dangerous cattle rustler, the Mafia boss of the province linked with cattle rustlers and Mafiosi of other provinces." Один из полицейских отчётов 1926 года описал его как опасного дельца, промышляющего крупным рогатым скотом, и провинциального мафиозного босса, связанного с мафией других регионов.
Больше примеров...
Стадо (примеров 37)
I have just sold my father's cattle, so I am looking for a nice house in the city. Я решила продать стадо отца и я ищу дом в вашем городе.
At 700 metres from the frontier with Burundi, 80 persons were seen running towards it ('like cattle') chased by a group of militiamen with machetes. One person was hacked to death in front of us. Как свидетельствуют очевидцы, в 700 метрах от бурундийской границы они видели 80 человек, бежавших ( как стадо ) в направлении границы, которых преследовала группа ополченцев, вооруженных мачете; один человек был на их глазах убит ударами мачете.
I've just sold my father's cattle. Я решила продать стадо отца и я ищу дом в вашем городе.
I got a herd of cattle and horses... and the finest sheep, hogs and chickens. У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
We'll impact it very heavily with cattle to mimic nature, and we've done so, and look at that. Запустим туда огромное стадо коров, копируя природу. Мы таки сделали. Посмотрите на этот луг.
Больше примеров...
Голов (примеров 180)
Fifteen hundred head of cattle scattered over a million acres, with just me and my two men. Полторы тысячи голов скота, который затерялся на миллионе акров... а у меня два помощника.
About 60 million cattle are exposed to the threat of the disease, although at varying levels of disease challenge. Около 60 млн. голов скота подвержены угрозе этого заболевания, хотя и в различных его формах.
Livestock (in 1987, in millions): cattle - 1.4 (including cows - 0.6), sheep and goats - 3.2. Поголовье (на 1987 год, в млн голов): крупный рогатый скот - 1,4 (в том числе коров - 0,6), овец и коз - 3,2.
With all 21 enterprises accounted for the amounted cattle stock is 13000 heads, including 4000 heads of dairy, 6500 heads of fattening and 2500 heads of young stock. На их базе действует 21 ферма, где насчитывается более 13000 поголовья КРС, из них в дойного стада 4000 голов, на откорме - 6500 голов и молодняка на выращивании - 2500 голов.
Some 16 head of cattle were exported to St. Barts, Netherlands Antilles, early in 1993 and, in October 1993, a second shipment of 18 head of cattle was exported, with further shipment expected to follow. 28 Примерно 16 голов крупного рогатого скота в начале 1993 года были экспортированы на остров Сент-Бартс, Антильские острова Нидерландов, а в октябре 1993 года были экспортированы еще 18 голов крупного рогатого скота, причем ожидается, что подобный экспорт будет продолжаться 28/.
Больше примеров...
Крупному рогатому скоту (примеров 13)
Now the cattle database is analysed according to these criteria. В настоящее время эти критерии используются и при анализе базы данных по крупному рогатому скоту.
It grows in dry areas, and is often used to feed cattle or as hedging. Там он растёт в сухих областях и часто используется на корм крупному рогатому скоту и для изгородей.
The control of rinderpest, which devastates cattle, continued to be an important part of the programme, with increased focus on active disease surveillance. Борьба с чумой, наносящей огромный ущерб крупному рогатому скоту, по-прежнему оставалась одним из важных компонентов программы, большая роль в рамках которой принадлежит активному наблюдению за болезнью.
Not only did key inputs for the major winter planting season arrive in time, sufficient vaccines were available to inoculate cattle, sheep and goats against a range of diseases. Не только основные средства производства были поставлены в сроки к основному зимнему посевному сезону, но и количество вакцин было достаточным для того, чтобы сделать прививки крупному рогатому скоту, овцам и козам от целого ряда болезней.
In the course of preparations for the statistical use of the cattle database, the results of the cattle counts were compared with excerpts from the cattle database. В ходе подготовки базы данных по крупному рогатому скоту в статистических целях результаты учета крупного рогатого скота сопоставлялись с данными из базы по крупному рогатому скоту.
Больше примеров...
Скотоводством (примеров 14)
The people of Darfur practise agriculture and cattle grazing. З. Население Дарфура занимается земледелием и скотоводством.
His relatives have also complained that, at some of the hearings they have attended they have received threats from persons sent by cattle breeders and public servants. Члены семьи также заявили, что в ходе некоторых судебных слушаний, на которых они присутствовали, им угрожали лица, подосланные фермерами, занимающихся скотоводством, и представителями властей.
Kurykan population engaged in cattle breeding and agriculture, they were skilled metalworkers. Население занималось скотоводством и земледелием, умело выплавлять металлы.
Particular attention was drawn to the fact that these areas are mainly mountainous and present severe geomorphological difficulties for agriculture and cattle production. Особое внимание было обращено на тот факт, что эти районы являются преимущественно горными, и занятие сельским хозяйством и скотоводством в них сопряжено с серьезными трудностями в силу их геоморфологических особенностей.
Because the local people depended on cattle and migrated to where pasture was available, they had abandoned the water sources provided. Поскольку местные жители занимались скотоводством и мигрировали туда, где были пастбища, они оставили созданные для них источники воды.
Больше примеров...
Скотоводческие (примеров 8)
The Chileans benefited, buying or obtaining lands from the government to occupy and turn them into cattle farms. Чилийцы наживались, покупая или получая земли от чилийского правительства и строя на них скотоводческие фермы.
The economy of the three Darfur States is based mainly on subsistence and limited industrial farming, as well as cattle herding. В трех штатах Дарфура экономика носит в основном натуральный характер, и, кроме того, есть небольшое число коммерческих земледельческих хозяйств, а также скотоводческие хозяйства.
The church has also invested in business and real estate ventures such as Bonneville International, Deseret Book Company, and cattle ranches in Utah, Florida, and Canada. Организация также вкладывает средства в бизнес и недвижимость: Bonneville International, Deseret Book Company, скотоводческие ранчо в Юте, Флориде и Канаде.
In principle, it was agreed that all livestock farms should be included in provisions dealing with reducing ammonia emissions from manure storage systems, that is, including cattle farms and other livestock categories, irrespective of farm size. Было достигнуто принципиальное согласие относительно того, что положения, касающиеся сокращения выбросов аммиака из систем хранения навоза, должны распространяться на все животноводческие хозяйства, включая скотоводческие хозяйства и хозяйства, занимающиеся разведением других категорий животных, вне зависимости от размеров хозяйств.
Help you out with all kinds of cattle questions. Все насущные скотоводческие вопросы.
Больше примеров...
Скотный (примеров 6)
But I thought that was a cattle market. Но мне показалось, что это и есть скотный рынок.
A cattle market, I suppose you'd call it. Как на скотный рынок, ты бы так сказала.
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок.
At the convent there were poultry and cattle yard, a bakery, a kitchen, a large apiary, an orchard, artificial dams for fish breeding and a rose garden. При монастыре находились птичий и скотный дворы, хлебопекарня, кухня, большая пасека, фруктовый сад, искусственные запруды для разведения рыб и прекрасный розарий.
Past the cattle trough, beyond a sign to Dungarven. Когда выходишь из Дангарвена, проходишь скотный двор.
Больше примеров...
Быдло (примеров 4)
We're no longer cattle, we're communists saying farewell to the past! Мы больше не быдло, мы - коммунисты, прощающиеся с прошлым.
Good day, cattle. День добрый, быдло.
Cattle can be stubborn. Быдло может быть упрямым.
Shame to besmear the noble saber with Zaporizhian cattle. Стыдно шляхетскую саблю марать о быдло запорожское.
Больше примеров...
Скотина (примеров 12)
I'd never noticed before how much the cattle like eating ash. Я бы раньше никогда не заметила, как скотина любит есть ясень.
I'm your slave, your donkey's, and your cattle's. Я твой раб, твой ишак, твоя скотина.
Oh, yeah, that's really bad. Yes, cattle consider the same and they don't eat leaves and plant during the vegetation period. Да, реально невкусно... да, скотина считает также и поэтому оставляет его в покое на протяжении всего роста.
The vineyards, cattle and the sea full of fishes to be divided in a half. Там виноградники, скотина, много рыбы... Пополам поделим!
To preserve the natural order, menfolk as master, women as cattle under yoke and chain. Сохраним естественный порядок мужчины - хозяева, женщины - скотина в ярме и цепях.
Больше примеров...