Английский - русский
Перевод слова Cattle

Перевод cattle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скот (примеров 564)
At the same time, valuables were looted and cattle slaughtered. Ценные вещи были разграблены, а скот забит.
You've got good, well-protected land, cattle, a fresh water supply. Есть хорошая защищенная земля, скот, источник воды.
Exports of products of local origin account for less than 10 per cent of all exports and consist mainly of live animals (cattle on the hoof), which are driven across the frontier with Somalia and Ethiopia, leather and hides. Экспорт продукции местного производства, на который приходится менее 10 процентов от общего объема экспорта, сводится главным образом к экспорту живого скота (убойный скот) через границу между Сомали и Эфиопией, а также шкур и кож.
In response, Mr. Arop alleged that the Misseriya had sent armed members of the Popular Defence Forces ahead of the cattle and no one had stopped them. Г-н Ароп ответил, что миссерия стали пасти крупный рогатый скот под охраной вооруженных элементов Народных силах обороны, хотя никто не пытался чинить им препятствия.
My sheep feeds on the grass from Bursa and Balıkesir and my cattle feeds on the grass from Çankırı. Наши овцы пасутся на лугах Бурса и Балыкесир а мой рогатый скот пасётся на лугах Занкири.
Больше примеров...
Крупного рогатого скота (примеров 280)
A total of approximately 600 Ngok Dinka and 120 Misseriya cattle were reported stolen. В общей сложности, согласно сообщениям, было украдено примерно 600 единиц крупного рогатого скота у племен нгок-динка и 12 - у племени миссерия.
More people and cattle have died of anthrax this year in Zimbabwe than elsewhere in the world. В течение этого года в Зимбабве от сибирской язвы погибло больше людей и голов крупного рогатого скота, чем во всех остальных странах мира.
These wild cattle were descended from cattle introduced in the previous century. Эти дикие быки происходили от крупного рогатого скота, завезенного в предыдущем столетии.
Once a popular local cattle market, the newly renovated industrial style building nowadays serves as a venue for large-scale events, concerts, and fairs. Когда-то рынок крупного рогатого скота, недавно отреставрированное здание в индустриальном стиле служит местом для проведения крупных мероприятий, концертов и ярмарок.
Increasing the number of persons raising cattle as part of private subsidiary and peasant (dekhkan) farming constitutes another key to promoting employment, especially in rural areas. Другим важнейшим направлением обеспечения занятости населения, особенно в сельской местности, является увеличение числа лиц, занимающихся выращиванием крупного рогатого скота в личных подсобных и дехканских хозяйствах.
Больше примеров...
Коров (примеров 74)
Women have set up projects for embroidery and the production of dairy products, porcelain goods and soap, as well as for beekeeping and cattle and chicken breeding. Женщинами уже созданы малые швейные предприятия и предприятия по производству молочных продуктов, изделий из фарфора и изготовлению мыла, а также фермы, где они разводят коров, пчел и кур.
If there were no accidents on the Alm during the summer, in many areas the cattle are decorated elaborately, and the cattle drive is celebrated with music, feasts and dance events in the towns and villages. В том случае, если летом не было особых происшествий на летних пастбищах, во многих районах коров искусно украшают и шеренги коров входят в деревни и города под музыку и танцы местных жителей.
There's been a cattle show. Коров на ярмарку вели.
Luontolomat is also a cattle farm, so you will naturally see cows wandering about on the fields in a summer night. У нас имеется тоже молочная ферма так, что вы можете увидеть коров, бродящих на полях светлой летней ночью.
It may come from Wagyu cattle, but it's not from the original, Appalachian Hyogo Prefecture in Japan. Она делается из коров Вагю, а не в японской префектуре Аппалачи Хёго.
Больше примеров...
Крупный рогатый скот (примеров 70)
Ranch cattle can kill trees through stomping on the roots. Крупный рогатый скот может уничтожать деревья, вытаптывая их корни.
Cattle were brought to feed on the fertile grazing lands in summer, which caused them to give very rich milk. Крупный рогатый скот летом выводится по пастбищам, в результате чего они дают очень жирное молоко.
They raised beef cattle on what was essentially wetlands. Они выращивали крупный рогатый скот на земле, которая, фактически, была болотом.
At the show, farmers exhibit vegetable produce, dairy products and cattle as well as other farm based items and prizes are awarded for the best cattle and best quality farm produce. На этих выставках фермеры демонстрируют выращенные овощи, молочные продукты и крупный рогатый скот, а также другую производимую на фермах продукцию и получают призы за лучший скот и сельскохозяйственные продукты наивысшего качества.
Here under 'cattle', there's something missing that's very important. В колонке "Крупный рогатый скот" отсутствует кое-что важное.
Больше примеров...
Животных (примеров 66)
You know, treated like cattle. Знаешь, выглядит как трейлер для перевозки животных.
I was also told that the soldiers and Janjaweed had looted all the cattle and livestock. Мне также сказали, что солдаты и «джанджавид» украли весь скот и домашних животных.
One ancient Greek compared the tribunal to a cattle stampede. Один грек сравнил трибунал с паникой животных.
After successfully managing cattle insurance, companies have often continued by developing cover for other animals such as sheep, hogs, goats, horses, ponies, mules, donkeys, camels, and elephants. После успешной отработки системы страхования крупного рогатого скота компании зачастую продолжают расширять страховое покрытие, включая туда других домашних животных, например овец, свиней, коз, лошадей, пони, мулов, ослов, верблюдов и слонов.
The group interviewed the director-general of the cattle plague project, asking him about the activities of the project, the most recent recorded outbreak of cattle plague, the type of animals affected, the number of samples taken for analysis purposes and about cooperation with other bodies. Группа встретилась с генеральным директором проекта по изучению чумы крупного рогатого скота, которому она задала ряд вопросов о деятельности в рамках проекта и о последнем зарегистрированном случае чумы, о затронутых ею животных, о количестве взятых для изучения проб и о сотрудничестве с другими секторами.
Больше примеров...
Рогатый скот (примеров 92)
In some areas of Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania, Niger and Senegal, the price of food - especially millet - doubled, while prices for undernourished cattle and other livestock plummeted. В некоторых районах Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера, Сенегала и Чада стоимость продовольствия - особенно проса - возросла вдвое, а цены на недокормленный крупный рогатый скот и других домашних животных резко упали.
Camels are fertile at four years old, cattle at three and sheep and goats at one year old. Верблюды способны к оплодотворению к четырем годам, крупный рогатый скот - к трем, овцы и козы - к одному году.
In Central Asia, a colder climate favored the use of horses: "The horse, since it was so adept at foraging with snow on the ground, tended to replace cattle and sheep." В Центральной Азии более холодный климат благоприятствовал использованию лошади: «Лошадь, поскольку она привыкла добывать пищу под снегом, стала вытеснять крупный рогатый скот и овец».
Dairy cows, other cattle Молочные коровы, прочий крупный рогатый скот
De Rosas provided both of these groups with cattle and other goods. Росас поставил обеим этим группам населения условие поставлять его армии крупный рогатый скот и другие товары.
Больше примеров...
Крупным рогатым скотом (примеров 18)
Further analysis of timber, cattle and oil are contained in annex 13. Дополнительный анализ положения дел с лесоматериалами, крупным рогатым скотом и нефтью содержится в приложении 13.
Individuals, themselves, were given the opportunity to choose between cattle or goats. Переселенцам была предоставлена возможность самим делать выбор между крупным рогатым скотом и козами.
I grew up herding, looking after our livestock - goats, sheep and cattle. В детстве я был пастухом, присматривал за животными - овцами, козами и крупным рогатым скотом.
Already a transportation and distribution hub, Calgary quickly became the centre of Canada's cattle marketing and meatpacking industries. Уже будучи транспортным и торговым узлом, Калгари вскоре стал и центром торговли крупным рогатым скотом и мясохладобойной промышленности общеканадского масштаба.
In my work with cattle, I noticed a lot of little things that most people don't notice would make the cattle balk. Итак, в своей работе с крупным рогатым скотом я замечала мелкие детали, которые большинство людей не замечает, и которые пугают скот и заставляют его упираться.
Больше примеров...
Стадо (примеров 37)
After proceeding some 12 metres past the line, the patrol abducted the civilians Hasan, Isma'il and Wurud Zahrah, Nuhad Awwad and Wafa' Musa and seized their herd of cattle. Углубившись приблизительно на 12 метров за линию, патруль захватил гражданских лиц Хасана, Исмаила и Вуруда Захру, Нухада Аввада и Вафу Мусу и их стадо.
Hato Rey was grazing ground for cattle owned by the royal government (hence its name, the King's Herd in Spanish) as early as the 16th century, and is now considered the financial center of the island. Ато Рей был пастбищем для крупного рогатого скота, принадлежавшего королевскому правительству (отсюда название, Стадо короля на испанском), ещё в XVI веке, а сейчас считается финансовым центром острова.
Some members of the group, herding approximately 2,000 head of cattle, have reached the village of Goli, located 25 kilometres north of Abyei town. Некоторые из этих кочевников, перегоняющие стадо крупного рогатого скота примерно в 2000 голов, достигли деревни Голи, расположенной в 25 километрах к северу от города Абьей.
It's you blowing a whistle while a bunch of kids run across a field like a herd of confused cattle. Ты будешь дуть в свисток, а куча детишек - бегать по полю, как стадо баранов.
I asked him, what was it like to actually herd a thousand cattle across hundreds of miles? Я спросил его, каково это было - пасти стадо в тысячу голов на протяжении сотен километров?
Больше примеров...
Голов (примеров 180)
5,000 cattle in the side pocket! Пять тысяч голов у меня в кармане.
In 1770, a disgruntled overseer sold over 1,000 of his employer's cattle and disappeared with the money. В 1770 году недовольный управляющий продал более 1000 голов крупного рогатого скота своего хозяина и скрылся с деньгами.
Niger possesses wealth in the form of 20 million head of cattle, sheep and camels, which are historically prized and exported widely. Нигер располагает богатыми животноводческими ресурсами, составляющими 20 млн. голов крупного рогатого скота, овец и верблюдов, которые традиционно ценились и широко экспортировались в другие страны.
I asked him, what was it like to actually herd a thousand cattle across hundreds of miles? Я спросил его, каково это было - пасти стадо в тысячу голов на протяжении сотен километров?
The hamburger of today, it has pieces of thousands of different cattle ground up in that one hamburger patty. Сегодняшний гамбургер содержит кусочки тысяч голов крупного рогатого скота основывающие одну котлету для гамбургера.
Больше примеров...
Крупному рогатому скоту (примеров 13)
It grows in dry areas, and is often used to feed cattle or as hedging. Там он растёт в сухих областях и часто используется на корм крупному рогатому скоту и для изгородей.
It is necessary to emphasise in this regard that Austria is the first and only EU Member State to use the cattle database in stead of statistical counts. В этой связи необходимо подчеркнуть, что Австрия является первым и единственным государством членом ЕС, использующим базу данных по крупному рогатому скоту, вместо статистических счетов.
The control of rinderpest, which devastates cattle, continued to be an important part of the programme, with increased focus on active disease surveillance. Борьба с чумой, наносящей огромный ущерб крупному рогатому скоту, по-прежнему оставалась одним из важных компонентов программы, большая роль в рамках которой принадлежит активному наблюдению за болезнью.
In stead of the official cattle surveys, data from the cattle database has been used since 2000. С 2000 года, вместо официальных обследований крупного рогатого скота, используются данные из базы данных по крупному рогатому скоту.
In the course of preparations for the statistical use of the cattle database, the results of the cattle counts were compared with excerpts from the cattle database. В ходе подготовки базы данных по крупному рогатому скоту в статистических целях результаты учета крупного рогатого скота сопоставлялись с данными из базы по крупному рогатому скоту.
Больше примеров...
Скотоводством (примеров 14)
The economy of Nevada is tied to tourism (especially entertainment and gambling related), mining, and cattle ranching. Экономика Невады связана с туризмом (особенно с развлечениями и азартными играми), добычей полезных ископаемых и скотоводством.
His relatives have also complained that, at some of the hearings they have attended they have received threats from persons sent by cattle breeders and public servants. Члены семьи также заявили, что в ходе некоторых судебных слушаний, на которых они присутствовали, им угрожали лица, подосланные фермерами, занимающихся скотоводством, и представителями властей.
Kurykan population engaged in cattle breeding and agriculture, they were skilled metalworkers. Население занималось скотоводством и земледелием, умело выплавлять металлы.
Under this theory, the Hutu and Tutsi distinction arose later and was not a racial one, but principally a class or caste distinction in which the Tutsi herded cattle while the Hutu farmed the land. Согласно этой теории, различия между тутси и хуту проявились позже и имели классовый либо кастовый характер: тутси занимались скотоводством, хуту - земледелием.
Most of the victims appeared to be members of the Mbororo ethnic group, targeted because they are pastoralists who can sell their cattle to pay ransoms that peasant farmers could not afford. Большинство жертв принадлежали к этнической группе мбороро. В отличие от простых крестьян, мбороро занимаются скотоводством и могут продать скот, чтобы выплатить выкуп.
Больше примеров...
Скотоводческие (примеров 8)
Veterinary surgeons also fly to some of the more distant cattle and sheep stations. Ветеринарные хирурги посещают наиболее отдаленные скотоводческие станции также на вертолётах.
The church has also invested in business and real estate ventures such as Bonneville International, Deseret Book Company, and cattle ranches in Utah, Florida, and Canada. Организация также вкладывает средства в бизнес и недвижимость: Bonneville International, Deseret Book Company, скотоводческие ранчо в Юте, Флориде и Канаде.
In 1950 Lord Reith (head of the CDC) asked van der Post to head an expedition to Bechuanaland (now part of Botswana), to see the potential of the remote Kalahari Desert for cattle ranching. В 1950 году лорд Рит (англ. Lord Reith) - тогдашний глава глава Колониальной корпорации развития - предложил ван дер Посту возглавить экспедицию в Бечуаналенд, чтобы выяснить, возможно ли организовать скотоводческие фермерские хозяйства в отдалённых частях пустыни Калахари.
In principle, it was agreed that all livestock farms should be included in provisions dealing with reducing ammonia emissions from manure storage systems, that is, including cattle farms and other livestock categories, irrespective of farm size. Было достигнуто принципиальное согласие относительно того, что положения, касающиеся сокращения выбросов аммиака из систем хранения навоза, должны распространяться на все животноводческие хозяйства, включая скотоводческие хозяйства и хозяйства, занимающиеся разведением других категорий животных, вне зависимости от размеров хозяйств.
Help you out with all kinds of cattle questions. Все насущные скотоводческие вопросы.
Больше примеров...
Скотный (примеров 6)
A cattle market, I suppose you'd call it. Как на скотный рынок, ты бы так сказала.
The town had a regular cattle market for hundreds of years, reflecting its role as a centre of local farming. На протяжении сотен лет в городе действовал скотный рынок, что отражает его роль в качестве центра местного сельского хозяйства.
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок.
At the convent there were poultry and cattle yard, a bakery, a kitchen, a large apiary, an orchard, artificial dams for fish breeding and a rose garden. При монастыре находились птичий и скотный дворы, хлебопекарня, кухня, большая пасека, фруктовый сад, искусственные запруды для разведения рыб и прекрасный розарий.
Past the cattle trough, beyond a sign to Dungarven. Когда выходишь из Дангарвена, проходишь скотный двор.
Больше примеров...
Быдло (примеров 4)
We're no longer cattle, we're communists saying farewell to the past! Мы больше не быдло, мы - коммунисты, прощающиеся с прошлым.
Good day, cattle. День добрый, быдло.
Cattle can be stubborn. Быдло может быть упрямым.
Shame to besmear the noble saber with Zaporizhian cattle. Стыдно шляхетскую саблю марать о быдло запорожское.
Больше примеров...
Скотина (примеров 12)
Hell. Look, I was just passing through and I heard about some cattle mutilations. Я просто проезжал мимо, и узнал, что тут скотина гибнет.
Cattle can't walk on steel! Скотина не может идти по стали.
My cattle are more loyal than you. Моя скотина надёжнее вас.
Oh, yeah, that's really bad. Yes, cattle consider the same and they don't eat leaves and plant during the vegetation period. Да, реально невкусно... да, скотина считает также и поэтому оставляет его в покое на протяжении всего роста.
To preserve the natural order, menfolk as master, women as cattle under yoke and chain. Сохраним естественный порядок мужчины - хозяева, женщины - скотина в ярме и цепях.
Больше примеров...