| But I did save the President of Mexico's cat, and in return, he gave me a job. | Но я спас кошку Президента Мексики, и в свою очередь, он дал мне работу. |
| Well, wasn't it curiosity that killed the cat? | Ну, не любопытство ли это, которое убило кошку? |
| Do you know how they hang a cat? | Ты знаешь как они подвешивают кошку? |
| Our dear brother we're sorry you couldn't kill the cat, as I did. | Дорогой брат, мы очень сожалеем, что тебе не удалось уничтожить кошку, как это сделал я. |
| Am I looking at a cat or a fox? | Я смотрю на кошку или лису? |
| So go make it right with Stacy or buy yourself a cat. | Так что поступи правильно со Стейси или купи себе кошку |
| Yes, well, the next time I meet a cat peeling sprouts like that, I'll make sure... | Хорошо, в следующий раз как увижу кошку, чистящую капусту вот так, я обязательно... |
| I usually try to take leave when I get a new cat, but I'm out of vacation days. | Да. Обычно я стараюсь побыть дома, когда покупаю новую кошку, но у меня закончились отпускные дни. |
| It'd be like you falling in love with a cat. | Это то же самое, если бы ты влюбился в кошку. |
| Most exciting thing I've done in the past four days is rescue a cat out of a tree. | Самое яркое событие последних дней, это когда я кошку снял с дерева. |
| This time, it's a real wild cat! | На этот раз действительно дикую кошку. |
| So, my brother took off the leash, and in that instant, the dog spotted a cat. | Мой брат спустил ее с поводка, и в тот же момент собака заметила кошку. |
| I've heard they'd always keep a cat on board a ship. | На корабле или на лодке - обязательно держат кошку. |
| April, I can't get over it, you look like the cat that ate the canary. | Эйприл... Не могу не замечать - ты похожа на кошку, съевшую птичку. |
| If you've tried to take a cat in a basket to the vet, it's bad enough. | Отвезти кошку к ветеринару в корзине - это уже нечто. |
| But someday we might meet a tough alley cat. | А если однажды мы встретим злую бездомную кошку? |
| That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. | Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость. |
| Lindsat Naegle, Booberella, Blythe Danner. Also, feed cat | Линдси Нейгл, Буберелла, Блит Деннер, И еще: корми кошку |
| Because nobody could ever love a cat the way they love a dog. | Ведь кошку никогда не станут так любить, как собаку. |
| Abby, remember what killed the cat? | Эбби, помнишь, что сгубило кошку? |
| I wanted to smash the cat and scalp you with one of the shards. | Я хотела разбить кошку и снять осколками твой скальпель. |
| You just be a little more cat, little less mouse. | Играйте больше за кошку, чем за мышку. |
| Do you keep a cat, Mr Wooster? | Вы держите кошку, мистер Вустер? |
| Thirteen, fourteen bucks a cat? | Тринадцать, четырнадцать баксов за кошку? |
| truck knocked cat Monique Fortier... yes loggers Boy Scouts beat. | грузовик сбил кошку Моники Фортьер... да лесорубы побили бойскаутов. |