Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличностью

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличностью"

Примеры: Cash - Денежной наличностью
This optimizes the advantage of centralized cash management. Это позволяет в максимальной степени использовать преимущества централизованного управления денежной наличностью.
There were significant realized and unrealized losses as a result of weaknesses in the management of cash and investments. Из-за недостатков системы управления денежной наличностью и инвестициями были зарегистрированы значительные реализованные и нереализованные убытки.
The Advisory Committee notes that MINURSO continues to have outstanding contributions and an unfavourable cash position. Консультативный комитет отмечает, что МООНРЗС по-прежнему сталкивается с проблемой невыплаченных взносов и неблагоприятной ситуацией с денежной наличностью.
The new setup would enable global treasury management and include the automated cash management feature. Эта новая система позволит обеспечить управление на глобальной основе финансовыми средствами и будет включать автоматизированный модуль управления денежной наличностью.
These recommendations grew out of observations in the section of the audit report dealing with cash management. Эти рекомендации вытекали из замечаний, высказанных в разделе доклада ревизоров, касающемся управления денежной наличностью.
The chart at right shows the pattern of cash balances in the regular budget from 1991-1997. На диаграмме справа показано положение с денежной наличностью в регулярном бюджете в период 1991-1997 годов.
The management of cash resources is a significant responsibility of the administrations. Управление денежной наличностью является одной из важных функций администрации.
UNDP defines this as the "optimal cash balance". ПРООН называет это «оптимальной денежной наличностью».
UNOPS introduced timelier invoicing, stricter controls and monitoring of project expenditure and accounts receivables, which led to better cash flows. ЮНОПС ввело практику более своевременного выставления счетов-фактур и более строгого контроля и мониторинга расходов по проектам и дебиторской задолженности, что привело к улучшению положения с денежной наличностью.
The liquidity position is also strong, with sufficient cash available to comfortably meet short-term liabilities. Положение с денежной наличностью также является надежным, и имеется достаточный объем денежной наличности для удовлетворительного покрытия всех краткосрочных обязательств.
The average monthly cash balance was then compared with the optimal cash balance. Затем средняя ежемесячная денежная наличность была сопоставлена с оптимальной денежной наличностью.
Further analysis of the cash pool accounts and the call account showed that cash transactions were interchangeably recorded in these accounts. Дополнительный анализ счетов денежного пула и счета до востребования показывает, что операции с денежной наличностью попеременно регистрировались на этих счетах.
The Finance Section conducted a training session in November 2007 for all petty cash custodians on the management of petty cash funds. В ноябре 2007 года Финансовая секция провела для всех ответственных за расчеты наличными учебные занятия по вопросам распоряжения мелкой денежной наличностью.
The cash situation was monitored continuously in order to maximize quarterly payments to Member States based on cash availability. В целях максимального увеличения сумм ежеквартальных выплат с учетом имеющихся наличных средств осуществляется пристальный контроль за положением с денежной наличностью.
It agreed that a similar mechanism should be extended to other bank accounts for which the issue was addressed by the cash management application document in the section on cash pooling. Оно согласилось с тем, что аналогичный механизм следует распространить на другие банковские счета, в отношении которых этот вопрос рассмотрен в документе о прикладной программе для управления денежной наличностью в разделе, посвященном объединению денежных средств в пул.
The review of the management of the petty cash fund showed marked improvement, particularly in the actual cash levels maintained by the cashiers at both Arusha and Kigali. Проведенный обзор методов распоряжения денежной наличностью показал значительное улучшение положения дел, особенно с точки зрения фактических сумм наличности, имеющихся в распоряжении кассиров как в Аруше, так и в Кигали.
The implications of the combined cash position were that the Organization continued to have no cash reserves. Положение с совокупной денежной наличностью ведет к тому, что Организация по-прежнему не имеет резерва денежной наличности.
In regard to cash management at the United Nations Office at Nairobi, the Board recommended, in paragraph 50, that cash flow forecasting statements be prepared and effectively used as a tool for cash management. Что касается управления денежной наличностью в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, то в пункте 50 Комиссия рекомендовала готовить ведомости прогноза движения наличных средств и эффективно их использовать в качестве механизма управления наличными средствами.
Moreover, from a cash management perspective, it is not unreasonable from a donor perspective that cash resources be made available only to cover the actual cash flow requirements of a project. Кроме того, с точки зрения управления денежной наличностью донорам представляется вполне разумным предоставлять денежные ресурсы лишь для покрытия фактических потребностей того или иного проекта в наличных средствах.
According to the UNHCR Manual, chapter 2, section 8.6, the Treasury is responsible for cash management, ensuring a smooth cash flow whilst safeguarding and maximizing the Office's cash resources, and the recording of income in the UNHCR accounts. Согласно разделу 8.6 главы 2 Руководства УВКБ, Казначейская секция несет ответственность за распоряжение денежной наличностью, обеспечивая равномерное движение наличности и при этом сохраняя и приумножая наличные средства Управления, и за учет поступлений на счетах УВКБ.
In that regard, the peacekeeping cash flow situation is being closely monitored to maximize quarterly payments to Member States on the basis of cash and data availability. В этой связи за ситуацией с денежной наличностью для финансирования операций по поддержанию мира осуществляется пристальный контроль для максимального увеличения квартальных выплат государствам-членам с учетом имеющихся денежных средств и данных.
As a result, cash balances for the plan had remained solid, but the cash would be exhausted by the end of April 2014 and a decision would need to be taken on financing and associated costs. Таким образом, положение с денежной наличностью, предназначенной для плана, оставалось устойчивым, однако эти средства будут израсходованы к концу апреля 2014 года и необходимо будет принять решение о финансировании и покрытии сопутствующих расходов.
Automation of daily cash positions and cash requirements to fulfil multi-currency funding requirements, currently done manually Автоматизация расчета положения с денежной наличностью и потребностей в наличных средствах в различных валютах, что в настоящее время выполняется вручную
The situation regarding peacekeeping cash for 2001 is, in many respects, the opposite of that regarding regular budget cash. Положение с денежной наличностью для операций по поддержанию мира в 2001 году во многих отношениях отличается от положения с наличными средствами по регулярному бюджету.
Subsequently, on 13 May 1994, the Controller instructed all chiefs of administration to review procedures for all aspects of cash management to ensure that they are consistent with the United Nations Financial Rules and that physical security of cash is reinforced. Позднее, 13 мая 1994 года, Контролер дал указание всем начальникам административных служб провести обзор процедур, связанных со всеми аспектами управления денежной наличностью, в целях обеспечения их согласованности с Финансовыми правилами Организации Объединенных Наций и повышения степени физической сохранности денежной наличности.