Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличностью

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличностью"

Примеры: Cash - Денежной наличностью
The guidelines on cash management limit investment to mostly short-term instruments. В соответствии с руководящими принципами, касающимися управления денежной наличностью, инвестиционная деятельность Фонда ограничивается в основном краткосрочными инвестициями.
The Advisory Committee notes the favourable cash position of the Mission. Консультативный комитет отмечает благоприятное положение с денежной наличностью на счетах Миссии.
While the amount outstanding has been lower in recent years, the cash position continues to be unfavourable. Хотя сумма невыплаченных взносов в последние годы была несколько ниже, положение с денежной наличностью остается неблагоприятным.
The UNHCR representation in Somalia should establish procedures for cash management in field offices. З) Представительство УВКБ в Сомали должно разработать процедуру управления денежной наличностью в полевых отделениях.
This will add pressure to the overall cash position of the General Fund. Это усилит давление на общую ситуацию с денежной наличностью на счетах Общего фонда.
The cash position will continue to be monitored closely. Положению с денежной наличностью будет по-прежнему уделяться пристальное внимание.
However, the Secretariat would monitor the cash position closely and report to the Assembly on a regular basis. Однако Секретариат будет тщательно контролировать положение с денежной наличностью и регулярно информировать Ассамблею.
Those requirements would add further pressure in terms of the overall cash position of the General Fund. Эти потребности окажут дополнительное давление в плане общего положения с денежной наличностью Общего фонда.
The receipt of contributions at the end of 2004 also contributed to a slight improvement in the cash flow position of the tribunals. Полученные в конце 2004 года взносы также способствовали небольшому улучшению положения трибуналов с денежной наличностью.
Bangladesh Consortium withdrew its claim for cash on hand and in bank accounts following the article 15 notification. По получении уведомления по статье 15 компания отозвала свое требование в связи с денежной наличностью на руках и на банковских счетах.
The cash situation under the regular budget was critical, owing to the slow payment or non-payment of assessments. Положение с денежной наличностью по линии регулярного бюджета является критическим по причине задержек с выплатой или невыплаты начисленных взносов.
The cash flow situation remains critical for the entire Organization and continues to be especially difficult for the peace-keeping operations. Критическое положение с денежной наличностью сохраняется во всей Организации, при этом в операциях по поддержанию мира оно по-прежнему является особенно сложным.
The recurrent cash flow problems had caused delays in reimbursements to troop-contributing countries. Периодически возникающие проблемы в связи с денежной наличностью обусловливают задержки в возмещении средств странам, предоставляющим контингенты.
These unfunded mandates contributed to the cash flow problems of the Organization. Эти не обеспеченные средствами мандаты вызвали обострение проблем Организации с денежной наличностью.
The Board had recommended that priority attention should be given to strengthening the internal control of cash operations in the field offices. Комиссия рекомендовала в приоритетном порядке принять меры по укреплению внутреннего контроля за операциями с денежной наличностью в отделениях на местах.
Her delegation would appreciate additional information on the Organization's cash management practices. Ее делегация хотела бы получить дополнительную информацию о практике управления денежной наличностью Организации.
In summary, the recent improvements in regular budget cash balances and unpaid assessments are positive, but small. Таким образом, положение с денежной наличностью по регулярному бюджету и с внесением невыплаченных взносов в последнее время улучшилось, но недостаточно.
The process of projecting is much more volatile than is the case with regular budget cash. Процесс прогнозирования положения с денежной наличностью гораздо более непредсказуем, чем в случае с регулярным бюджетом.
The protracted payment period is a major contributor to the tight cash situation of the Organization. Продолжительный срок внесения платежей является одним из серьезных фактов, обусловливающих тяжелое положение с денежной наличностью в Организации.
The Commission noted with concern the imminent cash crisis the Agency is facing. Комиссия с беспокойством отметила возникшую перед Агентством неминуемую опасность кризиса с денежной наличностью.
During September, the cash situation under the regular budget became critical. В течение сентября положение с денежной наличностью на счетах регулярного бюджета стало критическим.
UNICEF agreed to submit updated consolidated cash management guidelines to the Financial Advisory Committee. ЮНИСЕФ согласился представить обновленные сводные руководящие принципы по вопросам управления денежной наличностью на рассмотрение Консультативного комитета по финансовым вопросам.
The Kuwaiti courts found that the claimant held the cash representing the salary amounts on 1 August 1990. Кувейтские суды установили, что заявитель владел денежной наличностью в суммарном объеме заработной платы 1 августа 1990 года.
The cash position in relation to amounts owed is shown in table 5 below. Информация о положении с денежной наличностью применительно к суммам, причитающимся государствам-членам, приводится в таблице 5 ниже.
There were no cash flow problems at the present time. В настоящее время не существует каких-либо проблем с денежной наличностью.