Примеры в контексте "Case - Ящик"

Примеры: Case - Ящик
Sir, with respect, you told me to put the case on the back-burner. Сэр, при всем уважении, но это вы сказали мне отложить дело в долгий ящик.
He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P.O. box - a way of getting in touch in case of an emergency. Он рассказал мне, что они с Эллен были очень близки подготавливая дело против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский ящик - на случай, если надо будет срочно выйти на связь.
I'm saving this for the starving' children of the world in case we get rescued. Питер, если нас спасут, этот ящик надо приберечь для голодающих детей планеты.
The liquor store closes at 5:00 and they're holding a case of Pinot Noir. Винный магазин закрывается в 5:00, и у них продается ящик Пино Нуар.
I should get a case of oil out of you for a 300 buck job. Да за $300 ящик воска можно купить.
Throw in a dash of wolf venom and a case of champagne, and I'd say we have a recipe for some real fun. Добавить примесь волчьего яда и ящик шампанского и я бы сказал, что у нас есть рецепт настоящего веселья.
A number of hand-grenades, a case of ammunition and a gun were reportedly recovered. Изъяты несколько гранат, ящик патронов и одна единица оружия.
I just opened a beautiful '74 Barolo, and I've got an entire case inside, so there's plenty to go around. Я только открыл прекрасное бароло 74 года, и у меня его целый ящик, так что всем хватит.
Did you guys see someone tampering with this case? Парни вы видели, что кто-то взламывал этот ящик?
A case with four stones in it! Ящик с четыремя камнями в нем!
"Prepared to leave Pruitt,"however, need an increase of $2 a case. Готовы покинуть Прюитт, однако, мы вынуждены увеличить цену за ящик на $2.
So you're closing the case as you're walking away Так что закрой ящик, когда уходишь
We got a whole case of it last week, and Gloria, she figured out a way how to stretch them after we picked out all the rotten ones. Мы получили целый ящик на прошлой неделе, и Глория придумала как экономно расходовать его, после того, как мы выбрали всю гниль.
In 2002, the mayor of the Halifax Regional Municipality, Peter Kelly, included an invitation to visit Halifax in each case of beer. В 2002 мэр Галифакса Питер Келли предложил в каждый ящик пива класть приглашение посетить Галифакс.
At the centre, each radius began with a small insect which was followed by larger insects so that the case was filled completely. У центра каждый радиус начинался мелким насекомым, за которым к периферии шли все более и более крупные, так что ящик заполнялся целиком.
You just "casually" pay a million bucks for a case of wine? Вы вот так "мимоходом" платите миллион баксов за ящик вина?
In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility... have denied the rumor that a case of missing plutonium... was in fact stolen from their vault two weeks ago. Представители Центра по ядерным исследованиям "Пасифик"... отрицают, что ящик плутония... якобы был похищен из их хранилища две недели назад.
Switzerland to buy a case full of explosives were you, by any chance? Швейцарию купить ящик взрывчатки, так что ли?
So, one night, I got your creel case open night before you went on one of your little trips. И, однажды ночью, я обнаружила открытым твой ящик для снастей... за ночь до того, как ты отправился в одну из своих маленьких поездочек.
I just came by to grab a few essentials - you know, some towels, cuticle cream, maybe one tiny wheel of brie, and a case of wine. Я просто приехала захватить пару предметов общей необходимости - ну вы знаете, полотенца, крем от кутикул, может крохотную головку сыра и ящик вина.
Except I got this for 10 quid a case, man. А я смог достать по десятке за ящик, прикинь!
Look, it may seem crazy, Detective, but honestly, a million for a case of '36 Ratelle? Послушайте, это может показаться сумасшествием, детектив, но, честно слово, миллион за ящик Рателл 36-го?
Now this is a great Merlot, and I can sell you a case of it at an amazing price. Это восхитительное Мерло И я могу продать тебе ящик его по восхитительной цене
I mean, for a guy who's clearly stuck in the past, he seemed to brush off the whole vandalism of his trophy case thing pretty easily. Я подразумеваю, для парня, который четко застревает в прошлом он, кажется, стряхивает целый вандализм на его ящик с трофеями довольно легко.
I want to figure out what kind of magic I was dealing with just in case I opened up Pandora's rock, so can I have it back, please? Я хочу выяснить, с какой магией я использовала на случай, если я открыла Ящик Пандоры, поэтому могу я его получить, пожалуйста?