| Don't touch that case, it's a trap! | Не трожь этот ящик, это ловушка! |
| I looked in that case first chance I got and there's my note still tied there. | Я заглянула в ящик при первом же случае... и там всё ещё была привязана моя записка. |
| Did you find a case a beer and a box of pretzels? | Ты нашел ящик пива и коробку крендельков? |
| You dropped a whole case of beer on her tiny little head! | Ты уронила целый ящик пива на её крошечную головку! |
| Let's see, case 31. Technical material for geo-location and basic survival. | Давайте посмотрим, Ящик 31, предметы первой необходимости. |
| All I know is - a case costs 12 grand. | Всё, что я знаю, - это что ящик стоит 12 штук. |
| Reverend, did you get that case of wine we brought round? | Преподобный, Вы получили тот ящик вина, который мы принесли? |
| Up the arroyo, about two miles you'll find three cases of rifles and one case of ammunition hidden in the bush. | Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах. |
| Well, I think there might be a case of soda downstairs with your name on it. | Я думаю, что внизу может быть ящик содовой выделенный для тебя. |
| He used to leave a case of sparkling lime Under my desk every month? | Он оставлял ящик шипучей лаймовой воды под моим столом каждый месяц. |
| And I can sell you a case of it at an amazing price. | Я продам тебе ящик по очень низкой цене. |
| I looked in that case first chance I got and there's my note still tied there. | Я заглянула в ящик при первой же возможности, а моя записка была все еще там. |
| Still, wouldn't do any harm to send a case of champagne. | Но все же я думаю, вреда не будет, если послать ей ящик шампанского. |
| Okay, go on, bring up another case. | Ладно, док, тащи ещё ящик! |
| A glass, yes... but he could also take his case of really expensive wine and auction it off on eBay. | Бокал, да... но он также может взять свой ящик действительно дорогого вина и продать его с аукциона на ёВау. |
| There's a case of lager if you can clear that before the council finds out what we've been dumping. | Получите ящик пива, если сумеете расчистить все это до того, как Совет узнает, что мы сбрасываем сюда отходы. |
| Yes. Where did you put the case of cigarettes? | Куда вы дели ящик с сигаретами? |
| I didn't do it for this, but I just won myself a case of beer. | А ещё я выиграл ящик пива, не за это, разумеется. |
| Bring a case of beer to sanitation. | "Принести ящик пива для мусорщиков." |
| I hope this case won't be dragged out too long. | Но, если он должен будет давать показания в суде, то будем надеяться, что суд не отложит дело в долгий ящик. |
| The anonymous bidder who paid a million for the counterfeit case of's got a name. | У анонимного покупателя, который заплатил миллион за поддельный ящик Рателла, есть имя. |
| And in this case, the van is a mailbox. | В нашем случае, фургон - это почтовый ящик... |
| The complainant sanchez left town, so the case kind of drifted away. | Потерпевшая Санчес уехала из города, так что дело положили в "долгий ящик". |
| I have this habit where I like to give every case a good once-over before putting it to bed. | У меня привычка, хорошо разбираться в каждом деле, прежде, чем откладывать его в ящик. |
| As a rule, we pack models in a durable plywood box, to protect the models and display case against damages during transportation. | Как правило, мы упаковываем модели в фанерный ящик, для предохранения модели и защитного колпака от повреждений во время транспортировки. |