Английский - русский
Перевод слова Carry
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Carry - Носить"

Примеры: Carry - Носить
That snub, you'll conceal real nice if you carry it I-W-B. Этот револьвер очень легко скрывать если носить в кобуре.
And my uncle can even carry 80kgs of rice using one hand. Мой дядя может носить 80 кг риса в одной руке.
Posters may be observed on the Underground network advising that passengers carry a bottle of water to help keep cool. В метрополитене можно увидеть плакаты, советующие пассажирам носить с собой бутылку с водой.
We would like to watch and we'd be happy to help carry your rule. Мы хотели бы смотреть, а также помогать вам носить ваши вещи.
And then our next talk, our next TED if you invite me will be why you should not carry a cell phone in your pocket. И темой следующего выступления, если вы пригласите меня, будет то, почему не надо носить мобильный в кармане.
A very long time ago, a very scary lady threw me against a wall and made me promise to always, always carry a spare dematerialisation circuit. Когда-то одна страшная дама припёрла меня к стене и заставила пообещать всегда носить с собой запасную схему дематериализации.
Listen, you can give me a long extension cord, and I'll carry it around with me the first few years. Послушайте. Дайте длинный шнур, я буду носить телефон по комнате.
He may carry upon his person a certain parchment... which if decoded would show our enemies... the five points from which we plan to strike. Он должен носить с собой кусочек пергамента... в котором зашифровано послание для наших врагов... 5 мест, откуда мы планируем напасть на них.
So, one person could actually play and almost - this ispretty heavy - carry the hurdy-gurdy. Играть мог уже один человек. И у него почти - эта штукадовольно тяжелая - получалось носить хёрди-гёрди.
The holder of the Presentational Fire-Arm is entitled to xeep, carry, and use it. Лица, награжденные отличием "Именное огнестрельное оружие", имеют право хранить ее, носить и применять.
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress and carry a wand. И она получила неоспоримое право наряжаться в платье с блёстками, и носить с собой волшебную палочку.
I would love for them to be able to just print out a Foldscope and carry them around in their pockets. Я был бы рад, если бы они имели возможность всего лишь распечатать фолдскоп и носить его с собой в кармане.
Pre-shower, pre-soap, they would carry them around to mask the unpleasant smells of the time. Ещё не было душа, не было мыла, им приходилось носить их всюду, чтобы замаскировать неприятный запах своего времени.
It's incredible just how light this thing is. I mean, this is something you can pick up and carry with you anywhere you go. Вы можете запросто поднять его и носить с собой, куда бы вы ни направлялись.
They would use their national uniforms, with United Nations headgear and accoutrements, and would carry side-arms for their own protection. Эти военнослужащие будут использовать свою национальную форму, носить головные уборы Организации Объединенных Наций и пользоваться ее снаряжением, и им будет разрешено носить личное оружие для целей самообороны.
'They are free of charge, 'the masks are your personal responsibility and you must 'carry them with you at all times. 'Но дальше вы сами отвечаете за их сохранность и должны 'все время носить их с собой.
And I think everyone from 1957 totally underestimated the level of technology we would all carry around in our hands and in our pockets today. Я думаю, что все, кто жил в 1957 совершенно недооценивали, какого уровня достигнет техника сегодня, что мы сможем носить её с собой в руке или в кармане.
But if any of the animals, the fish, the frog or the snake is dead, you will carry the stone in your heart for the rest of your life. Ќо учти, если кто-то из них умрЄт Ц рыба, л€гушка или зме€, ты будешь носить камень на сердце до конца своих дней.
The lore states the resulting creature would bear their mark, but not carry their plague. Говорится что рожденный ею будет носить маску зверя, но не саму болезнь.
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress and carry a wand. И она получила неоспоримое право наряжаться в платье с блёстками, и носить с собой волшебную палочку.
Some 89 of the 192 Alaska Native villages do not have water piped or trucked to their homes; rather, villagers must physically carry water from community watering points and spigots. Восемьдесят девять из этих селений не только не имеют водопровода, но и не обеспечиваются привозной водой; из-за этого их жителям приходится носить воду из общинных пунктов водоснабжения и артезианских колодцев.
Put it on a media that they always carry with them or keep it on their workstation (put this in the password policy). Поместите их на сменный носитель, который они будут всегда носить с собой, или спрячьте их на рабочих станциях пользователей (поместите их под правила паролей).
I'm just saying do you really need to punish me by making me carry a clipboard for your lackey of the week? Просто... Неужели меня надо наказывать, заставляя носить журнальчик за твоим любимым лакеем?
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
Why would a man carry around a menu for a restaurant that long ago went out of business? Зачем человеку носить с собой меню из ресторана, закрывшегося давным-давно?