Английский - русский
Перевод слова Carry
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Carry - Носить"

Примеры: Carry - Носить
Or you get everything invented to yesterday, including Facebook and your iPhone, but you have to give up, go out to the outhouse, and carry in the water. Либо вы выбираете всё то, что было изобретено вплоть до вчерашнего дня, включая Facebook и iPhone, но вам придётся ходить в туалет расположенный на улице и носить воду в дом.
After the change, a child presumed to have been parented by the mother's husband, carried his name, unless the spouses declared that the child would carry the mother's name. После принятия поправки ребенку, которого, как считается, воспитывает супруг матери этого ребенка, присваивается его фамилия, если только супруги не объявляют, что ребенок будет носить фамилию матери.
So what if we can pull out a "smart card" rather than carry coins? Ну и что с того, что мы можем достать из кармана кредитную карточку с микропроцессором, вместо того чтобы носить с собой монеты?
But if any of the animals, the fish, the frog or the snake is dead, you will carry the stone in your heart for the rest of your life Но если хоть одна из них мертвая, ты будешь до конца дней своих носить камень в своём сердце.
You'd like it to be otherwise, sir, so you could carry the flag? Пан хорунжий хотел бы иначе, хотел бы носить знамя?
In accordance with the legislation, it is not lawful for any person to have in his or her possession, use or carry any firearm or ammunition unless such possession, use or carriage is authorized by a firearm certificate granted under the provisions of the Acts. В соответствии с этими законами никакое лицо не имеет права иметь во владении, применять или носить какое-либо огнестрельное оружие или боеприпасы, если только на это не имеется специального разрешения, выдаваемого в соответствии с этими законами.
Carry a gun in the Wild West. Носить ствол на Диком Западе.
Carry him under her arm? Носить его под мышкой?
These included Blue Hour (1952), The Prisoner of the Maharaja (1953), Betrayal of Germany (1954), and I Will Carry You on My Hands (1958). В этот период появились такие ленты, как «Голубой час» (1952), «Пленница Магараджи» (1953), «Измена Германии» (1954) и «Я буду носить тебя на руках» (1958), ставший последней киноработой для супругов.
Live in my house, carry my keys and wear my clothes, pearis, how? И в моём доме, держать все ключи Носить наряды и жемчуга