But he'd still wear a fedora and carry a bullwhip. |
Но он все еще будет носить шляпу и кнут. |
This is yet another argument for why I say always carry an axe. |
Вот поэтому я и рекомендую всегда носить с собой топор. |
They will carry side arms on law enforcement duty when deemed necessary by the Police Commissioner. |
Они будут носить при себе личное оружие при выполнении своих функций обеспечения соблюдения законности, когда это сочтет необходимым комиссар полиции. |
Police officers must at all times wear authorized police uniforms and must carry papers identifying them as public authorities. |
Сотрудники полиции при исполнении обязанностей должны носить форму установленного образца и иметь при себе документы, удостоверяющие их принадлежность к государственной службе. |
She carry you now for the rest of her life. |
Теперь она всегда будет носить тебя в себе. |
CIA officers can't carry a weapon inside the U.S. |
Сотрудники ЦРУ не могут носить оружие внутри США. |
I will carry you always in here. |
Я буду всегда носить вас здесь. |
In darkness, carry a lamp that provides good lighting and is not a fire hazard; |
в темноте носить при себе фонарь, хорошо светящий и обеспечивающий противопожарную безопасность; |
Elderly men and women were made to train and carry Kalashnikov rifles with a view to be militias protecting the cities. |
Пожилым мужчинам и женщинам приходится проходить подготовку и носить автоматы Калашникова и служить в составе военизированных формирований, охраняющих города. |
I asked him questions with a gun in my hand - a gun I have the right to legally carry. |
Я просто задавал ему вопросы с оружием в моей руке Оружием, которое я имею право носить. |
Why would I carry poison in there? |
Зачем мне носить яд в этом? |
It's something they would carry around with them for the rest of their lives. |
Это что-то, что они могли бы носить в себе до конца своей жизни. |
She lets you carry tampons behind your ears like that? |
Она позволяет носить тампоны за вашем ухом типа этого? |
No, no, he said fire, not carry. |
Нет-нет, он сказал, "стрелять", а не "носить". |
Your father Zivina could carry bricks In his shoes all day long, |
Твой отец Живина мог носить кирпичи весь день. |
What were you thinking, letting a child carry a gun? |
О чем вы думали, давая ребенку носить оружие? |
Why shouldn't he carry a piece? |
Почему он не может носить оружие? |
How does your sister carry this off? |
Как твоя сестра может это носить? |
has submitted a medical opinion confirming his/her capacity to hold or carry a firearm and ammunition |
представило медицинскую справку, подтверждающую способность носить огнестрельное оружие и боеприпасы; |
Some companies make hiking equipment especially for dogs in which they may carry their own gear including water, food, and bowls for each. |
Некоторые компании делают походное снаряжение специально для собак, в которых они могут носить свое снаряжение, включая воду, пищу и миски для каждой. |
It was a message to all those who would oppose their rule that you would die, or carry the scars of your defiance. |
Это было посланием для всех тех, кто выступал против их закона, который гласил, что ты умрешь или будешь носить шрамы своего неповиновения. |
Now, the Regents set the rules, and their rules states all warehouse agents must carry a firearm. |
Правила устанавливает Комитет и правила гласят, что все агенты Пакгауза обязаны носить при себе оружие. |
Why do you carry so much cash? |
Зачем носить с собой столько наличности? |
Since I carry a knife I want to kill people! |
Что до меня, желание убивать возникло, как я стал носить с собой нож. |
As long as you carry that picture, you'll carry your son with you. |
ак долго, как вы носите эту картину, вы будете носить ваш сын с вами. |