| The axle's busted, but I'm getting Carlos' uncle to fix it. | Штырь сломан, но дядя Карлоса согласен починить. |
| Michael, Carlos is running out of time. | Майкл, у Карлоса истекает время... |
| No, Lynette, Carlos will never be fair game. | Нет, Линетт, ввязывать Карлоса не по-честному. |
| I hate Carlos, but I like you. | Ненавижу Карлоса, но ты нравишься. |
| He is the son-in-law of Mexican billionaire, Carlos Slim. | Племянник мексиканского миллиардера Карлоса Слима Элу. |
| Avión's been Carlos's whole life, Turtle. | Авион - дело всей жизни Карлоса. |
| Except, of course, for Carlos at the house of massage. | После, конечно, Карлоса в массажном салоне. |
| And there's Listo, Carlos' youngest son. | Еще есть Умник, младший сын Карлоса. |
| Norberto Cervantes was a known associate of reputed drug lord Carlos Guerrero. | Норберто Сервантес был помощником... известного наркобарона, Карлоса Герреро. |
| We've got coverage of the six known properties owned by Carlos Mejia. | Мы охватили шесть объектов, известных как собственность Карлоса Мехия. |
| No matter what the paternity tests say, it's Carlos' child. | Неважно, что покажет анализ, это ребенок Карлоса. |
| I was wonderin'... about the possibility of a Carlos Junior. | Мне интересно... насчет возможностей Карлоса Младшего. |
| I apologize for not saying anything about Carlos' heart. | Простите, что не рассказала о сердце Карлоса. |
| The Board heard an address by the Officer-in-charge of UNCTAD, Mr. Carlos Fortin. | Совет заслушал выступление старшего должностного лица ЮНКТАД г-на Карлоса Фортина. |
| The approach advocated by the Foreign Minister of Argentina is a truly positive element of the overall foreign policy of the democratic Government of President Carlos Menem. | Отстаиваемый министром иностранных дел Аргентины подход является поистине позитивным элементом общей внешней политики демократического правительства президента Карлоса Менема. |
| The arrest and extradition of Carlos was a clear example of Sudan's cooperation with France in the fight against terrorism. | Арест и выдача Карлоса являются показательным примером сотрудничества Судана и Франции в борьбе против терроризма. |
| As soon as we've nabbed Carlos, we'll tell him everything. | Как только поймаем Карлоса, скажем все ему. |
| Well, the main thing is we got Carlos. | Главное - что вы взяли Карлоса. |
| We don't have to take Carlos Elmer's view. | Нам не придется смотреть на вид Карлоса Элмера. |
| I have those boxes from Carlos' office for you. | Я привез вам коробки из кабинета Карлоса. |
| We fully support the efforts of the High Representative, Mr. Carlos Westendorp. | Мы полностью поддерживаем усилия Высокого представителя г-на Карлоса Вестендорпа. |
| The Council then listened to a report from the Executive Secretary of the Commission, H.E. Mr. Carlos Alzamora. | Совет затем заслушал доклад Исполнительного секретаря Комиссии Его Превосходительства г-на Карлоса Алсаморы. |
| This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim. | Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима. |
| We pulled all the footage from Carlos Perez's apartment building. | Мы просматривали пленку из дома Карлоса Переза. |
| Of course, he's not squatting in a feather suit trying to hatch Carlos's head. | Конечно, не на том, где он в курином костюме пытается высидеть голову Карлоса. |