The axle's busted, but I'm getting Carlos' uncle to fix it. |
Штырь сломан, но дядя Карлоса согласен починить. |
Michael, Carlos is running out of time. |
Майкл, у Карлоса истекает время... |
No, Lynette, Carlos will never be fair game. |
Нет, Линетт, ввязывать Карлоса не по-честному. |
I hate Carlos, but I like you. |
Ненавижу Карлоса, но ты нравишься. |
He is the son-in-law of Mexican billionaire, Carlos Slim. |
Племянник мексиканского миллиардера Карлоса Слима Элу. |
Avión's been Carlos's whole life, Turtle. |
Авион - дело всей жизни Карлоса. |
Except, of course, for Carlos at the house of massage. |
После, конечно, Карлоса в массажном салоне. |
And there's Listo, Carlos' youngest son. |
Еще есть Умник, младший сын Карлоса. |
Norberto Cervantes was a known associate of reputed drug lord Carlos Guerrero. |
Норберто Сервантес был помощником... известного наркобарона, Карлоса Герреро. |
We've got coverage of the six known properties owned by Carlos Mejia. |
Мы охватили шесть объектов, известных как собственность Карлоса Мехия. |
No matter what the paternity tests say, it's Carlos' child. |
Неважно, что покажет анализ, это ребенок Карлоса. |
I was wonderin'... about the possibility of a Carlos Junior. |
Мне интересно... насчет возможностей Карлоса Младшего. |
I apologize for not saying anything about Carlos' heart. |
Простите, что не рассказала о сердце Карлоса. |
The Board heard an address by the Officer-in-charge of UNCTAD, Mr. Carlos Fortin. |
Совет заслушал выступление старшего должностного лица ЮНКТАД г-на Карлоса Фортина. |
The approach advocated by the Foreign Minister of Argentina is a truly positive element of the overall foreign policy of the democratic Government of President Carlos Menem. |
Отстаиваемый министром иностранных дел Аргентины подход является поистине позитивным элементом общей внешней политики демократического правительства президента Карлоса Менема. |
The arrest and extradition of Carlos was a clear example of Sudan's cooperation with France in the fight against terrorism. |
Арест и выдача Карлоса являются показательным примером сотрудничества Судана и Франции в борьбе против терроризма. |
As soon as we've nabbed Carlos, we'll tell him everything. |
Как только поймаем Карлоса, скажем все ему. |
Well, the main thing is we got Carlos. |
Главное - что вы взяли Карлоса. |
We don't have to take Carlos Elmer's view. |
Нам не придется смотреть на вид Карлоса Элмера. |
I have those boxes from Carlos' office for you. |
Я привез вам коробки из кабинета Карлоса. |
We fully support the efforts of the High Representative, Mr. Carlos Westendorp. |
Мы полностью поддерживаем усилия Высокого представителя г-на Карлоса Вестендорпа. |
The Council then listened to a report from the Executive Secretary of the Commission, H.E. Mr. Carlos Alzamora. |
Совет затем заслушал доклад Исполнительного секретаря Комиссии Его Превосходительства г-на Карлоса Алсаморы. |
This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim. |
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима. |
We pulled all the footage from Carlos Perez's apartment building. |
Мы просматривали пленку из дома Карлоса Переза. |
Of course, he's not squatting in a feather suit trying to hatch Carlos's head. |
Конечно, не на том, где он в курином костюме пытается высидеть голову Карлоса. |