| I won't have Carlos, or Manfred, I'll have nothing. | Со мной не будет ни Карлоса ни Манфреда, никого. |
| 'Cause that's obviously a big issue for Carlos. | потому что это очевидно большая проблема для Карлоса |
| When I decided to marry Carlos, I told these girls I would spend the rest of my days being rich and in love and childless. | Когда я решила выйти за Карлоса, то сказала им, что всегда буду богатой, любимой и без детей. |
| Why don't you and detective Sykes ask Manuel and Carlos downtown for a conversation? | Почему бы вам с детективом Сайкс не попросить Мануэля и Карлоса приехать для беседы? |
| The Comandante Carlos Fonseca Amador National Rehabilitation Centre for the blind and visually impaired, has been built and five hearing centres are in operation. | Был построен Национальный реабилитационный центр им. Команданте Карлоса Фонсеки Амадора для слепых и слабовидящих, при этом в стране в настоящее время действует пять центров для лиц с проблемами слуха. |
| In 2005, general manager Regino Babilonia hired Carlos Mario Rivera as head coach and the Captains again won the BSN Championship (4-0) over the Bayamón Cowboys. | В 2005 году владелец клуба Регино Бабилониа нанял в качестве главного тренера Карлоса Марио Риверу и «Капитанес» снова выиграла в чемпионате суперлиги со счётом 4-0 против клуба Bayamón Cowboys (англ.)русск... |
| The Death of Artemio Cruz (Spanish: La muerte de Artemio Cruz, pronounced) is a novel written in 1962 by Mexican writer Carlos Fuentes. | «Смерть Арте́мио Кру́са» (исп. La muerte de Artemio Cruz) - роман мексиканского писателя Карлоса Фуэнтеса, опубликованный в 1962 году. |
| Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, the lot. | Пьеро, Карлоса, Джимми, Макса, старика - всех живыми. |
| Statement made by Ambassador Carlos López Damm, Under-Secretary for Migratory Relations of Ecuador, during the General Assembly's High-level Dialogue on International Migration and Development, 15 September 2006. | Выступление посла Карлоса Лопеса Дамма, заместителя министра иностранных дел Эквадора по вопросам миграции, в ходе Диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии в рамках Генеральной Ассамблеи, 15 сентября 2006 года. |
| Emma, this is Luke, Giselle, and you know Carlos. | Эмма, это Люк, Гизель, а, ну Карлоса ты уже знаешь |
| What does Carlos have that I don't? | Что есть у Карлоса, чего нет у меня? |
| In August 1999 a new CEO was appointed and Raúl Sáenz Campos replaced Carlos Treviño Treviño after a long time being at the airline. | В августе 1999 года Рауль Саенс Кампос (Raúl Sáenz Campos) сменил на посту генерального директора Карлоса Тревиньо Тревиньо (Carlos Treviño Treviño), и в декабре того же года совет директоров принял решение о полной замене старого парка самолётов авиакомпании. |
| Feeling that the French colony was a threat to Spanish mines and shipping routes, King Carlos II's Council of war recommended the removal of this thorn which has been thrust into the heart of America. | Чувствуя, что французская колония представляет собой угрозу для испанских шахт и судоходных маршрутов, военный совет короля Карлоса II рекомендовал удалить «это жало, которое было вонзили в сердце Америки. |
| Some supporters of Don Carlos went so far as to claim that Ferdinand had actually bequeathed the crown to his brother but that Maria Christina had suppressed that fact. | Некоторые сторонники дон Карлоса зашли так далеко, что начали утверждать, что Фердинанд фактически завещал корону его брату, а Мария Кристина сознательно скрыла этот факт. |
| The plan was presented to Congress in June 1882, where it received the endorsement of Senator Carlos Pellegrini (one of the Senate's most powerful figures). | План был представлен в Конгресс в июне 1882 года, где он получил одобрение у сенатора Карлоса Пеллегрини (одна из самых влиятельных фигур Сената). |
| Accompanied by his friend Carlos Miyamoto, Haggar travels to Eurasia and meets up with Maki, and the three of them join forces to take on the newly revived Mad Gear. | В сопровождении своего друга Карлоса Миямото, Хаггар едет в Евразию и встречается с Маки, и они объединяются, чтобы вновь повергнуть банду Mad Gear. |
| Under the rule of President Carlos Menem, who rid the country of inflation and opened the economy to the world, Argentina became the darling of international investors and institutions. | Под управлением президента Карлоса Менема, избавившего страну от инфляции и открывшего ее экономику миру, Аргентина стала любимицей международных инвесторов и учреждений. |
| He was a knight of the Order of Santiago, and he was awarded the Gran Cruz of Carlos III. | Имел испанский титул гранда и был награжден Большим крестом ордена Карлоса III. |
| And after Carlos was convicted - No one's been convicted yet, Mrs Solís. | Когда Карлоса осудили... Пока никого не осудили, миссис Солис. |
| The soundtrack includes original recordings of Carlos Gardel's Mi Buenos Aires querido and Ástor Piazzolla's Libertango, two of the most iconic tangos in the history of the genre. | Саундтрек включает в себя оригинальные записи Карлоса Гарделя - Mi Buenos Aires querido и Астора Пьяццоллы - Libertango, два самых знаковых произведения в музыке жанра танго. |
| And, Gaby, I know I've been relying on Carlos a lot. I... | И, Габи, я знаю, что я взвалил много на Карлоса. |
| Will you come home with me so we can walk Carlos to school? | Ты поедешь со мной, чтобы мы проводили Карлоса в школу? |
| In January 1992, the Congress of the Union and the Congresses of the States approved the initiative taken by President Carlos Salinas de Gortari in reforming article 4 of the Mexican Constitution, in order to recognize the specific rights of the indigenous peoples. | В январе 1992 года конгресс страны и конгрессы штатов поддержали инициативу президента Карлоса Салинаса де Гортари относительно внесения изменений в статью 4 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов с целью признания особых прав коренных народов. |
| The Commission decided to designate Mr. Mohsen Bel Hadj Amor, Ms. Lucretia Myers and Mr. Carlos S. Vegega to serve on the above-mentioned working groups in their personal capacity. | Комиссия постановила назначить г-на Мохсена Бела Хаджа Амора, г-жу Лукрецию Майерз и г-на Карлоса С. Вехегу в состав вышеуказанных рабочих групп в их личном качестве. |
| That democratization has been under way in Paraguay since February 1989; it is now being consolidated under the Administration of Mr. Juan Carlos Wasmosy, President of the Republic. | Этот процесс демократизации продолжается в Парагвае с февраля 1989 года; сейчас под руководством администрации президента Республики г-на Хуана Карлоса Васмоси осуществляется его консолидация. |