Sufficient train capacity per day on feeder lines |
Достаточная суточная пропускная способность подъездных путей |
Carrying capacity (1000 tonnes/day) |
Пропускная способность (1000 тонн/день) |
e) Track capacity, access and temporary storage capacity |
е) Пропускная способность железнодорожных путей, возможности для доступа и площадь складов для временного хранения грузов |
The resulting capacity of the various segments is calculated on the basis of the capacity of line sections, stations, power supply facilities and locomotive depots and maintenance workshops. |
Результирующая пропускная способность отдельных участков устанавливается на основании пропускной способности перегонов, станций, устройств электроснабжения и деповских и экипировочных устройств локомотивного хозяйства. |
Reduced capacity of the entire Dublin commuter network due to the capacity constraints on the core section from Howth Junction to Grand Canal Dock. |
Сниженная пропускная способность всей дублинской сети пригородных перевозок по причине ограниченной пропускной способности основного участка от станции Хоут-Джанкшн до станции Гранд-Канал-Док. |
As a business, the capacity of a railway should be tailored to the traffic to be carried. |
С коммерческой точки зрения пропускная способность железных дорог должна соответствовать транспортным потребностям. |
Infrastructure capacity is closely linked with the train paths which are or remain available on line sections. |
Пропускная способность инфраструктуры тесно связана с наличием свободных перегонов на линейных участках. |
Caribbean ports do not lack overall capacity, nor is the number of carriers insufficient for present needs. |
Пропускная способность карибских портов достаточна, как и достаточно количество перевозчиков для удовлетворения нынешних потребностей. |
Consequently, there has been no significant improvement in the port's operational capacity and performance. |
По этой причине пропускная способность и характер работы порта значительным образом не улучшились. |
However, we have recognized that the capacity of the communication line between CSO and our Internet provider is the bottleneck in using this technology. |
Вместе с тем мы понимаем, что узким местом этой технологии является пропускная способность линии связи между ЧЦСУ и провайдером Интернета. |
In 1987 a second line was brought into operation, thereby increasing the pipeline's annual rated transport capacity to 70.9 million tons. |
В 1987 году в строй вступила вторая линия, и в результате пропускная способность трубопровода была доведена до 70,9 млн. т в год. |
The capacity of the secondary school infrastructure to offer places is currently under great pressure from the accelerating social demand for schooling at this level. |
Пропускная способность инфраструктуры среднего образования в настоящее время весьма ограничена, учитывая постоянно растущий социальный заказ на получение школьного образования этой ступени. |
He noted that there had been an increase in capacity of the Moscow metro and improvement in parking areas. |
Он отметил, что возросла пропускная способность московского метро и улучшилась ситуация с организацией автостоянок. |
The project is designed to increase the airport's yearly capacity from 13 million to 80 million passengers. |
В результате пропускная способность аэропорта должна увеличиться с 13 до 80 миллионов человек. |
In Finnish experience the capacity of 2-lane roads is about 1,800-2,100 veh/hour in both directions together. |
Как свидетельствует опыт Финляндии, пропускная способность двухрядных дорог составляет приблизительно 1800 - 2100 транспортных средств в час в обоих направлениях. |
Reduced capacity on both Intercity and commuter services operating into/out of Dublin Heuston. |
Ограниченная пропускная способность маршрутов "Интерсити" и пригородного сообщения на въезде и выезде со станции Дублин - Хьюстон. |
Integra has a capacity of up to 1Gbit/s throughput with header compression in 1+0 configuration. |
Пропускная способность 1 Гбит/с со сжатием заголовков в конфигурации 1+0. |
The current SIEPAC infrastructure does not at any point attain the 300 MW nominal capacity for which it was designed. |
Нынешняя пропускная способность в рамках СИЕПАК ни на одном участке не превышает номинальной пропускной способности в 300 мегаватт. |
The terminal reached capacity in 1991, when it registered a total passenger volume of 4.53 million. |
Максимальная пропускная способность Терминала 1 была достигнута в 1991 году, в котором его услугами воспользовались 4,53 миллиона человек. |
The terminal throughput capacity under the company's control equaled 2.8 million TEUs (twenty-foot equivalent units) in 2012. |
Пропускная способность терминалов под управлением компании на 2012 год составляет 2,8 млн TEU (эквивалентов двадцатифутового контейнера). |
In 2000, work on a £42.5 million passenger terminal began, tripling its size and passenger capacity, completed in 2002. |
В 2000 началась работа над новым современным пассажирским терминалом стоимостью 42,5 млн фт.ст., размер терминала и его пропускная способность утроились. |
"The combined delivery capacity of the pressure relief system, in condition of complete fire engulfment...". |
6.7.2.12.2 Изменить начало первого предложения следующим образом: "Суммарная пропускная способность системы сброса давления в условиях полного охвата переносной цистерны огнем...". |
The overall two-way capacity of the Orlovski Tunnel is to be 60000 vehicles per day. |
Пропускная способность Орловского тоннеля должна составить 60000 транспортных средств в сутки в обоих направлениях. |
Jasaraus (linking to APCN Asia Pacific) to Indonesia with a capacity of 5Gbit/s. |
Индонезия (Jasaraus Linking to APCN Asia Pacific) - пропускная способность 5 GB/s. |
This 18 line has an annual capacity of 3.5 million tons and it is 511 km long. |
Пропускная способность этой 18-дюймовой трубы составляет 3,5 млн. т в год, а ее длина равняется 511 км. |