Tables can be combined in different ways to get numerous variants of new forms that will be calculated not for one but for 2-3:10 and more seats for studying. |
Столы можно по-разному соединять и создавать множество вариантов новых столов, которые будут рассчитаны уже не на одно, а на два, три,... десять и более учебных мест. |
Those estimates were calculated at the exchange rate of $Can 1.32 = US$ 1.00 in effect on 1 October 1993. |
Данные показатели рассчитаны на основе обменного курса 1,32 канадских доллара за 1 доллар Соединенных Штатов, действовавшего на 1 октября 1993 года. |
It was understood that the contributions of those two countries would be calculated for the period that had elapsed since their admission until a definitive decision was taken as to which group they should be assigned. |
Существует понимание, что в данный момент будут рассчитаны взносы этих двух стран только за период, прошедший после их принятия в Организацию, до тех пор пока не будет принято окончательное решение относительно группы, в которую они должны быть включены. |
All bank account deposits were restored to their pre-invasion balances where forced withdrawals had been made, and interest for the period of the occupation was calculated and added to each account. |
Все банковские вклады были восстановлены в размере, имевшем место до вторжения, в течение которого осуществлялись принудительные изъятия средств, и были рассчитаны проценты за период оккупации, добавленные к сумме вклада по каждому счету. |
IPG claims interest in the amount of KWD 499,138 on its claimed losses calculated at the rate of 7 per cent per annum from different dates depending on the type of loss in question and terminating on 31 December 1992. |
"ИПГ" ходатайствует о получении 499138 кувейтских динаров в виде процентов на сумму отраженных в ее претензии потерь, которые были рассчитаны из расчета 7% годовых начиная с различных дат, в зависимости от вида соответствующей потери, и по 31 декабря 1992 года. |
(c) After excluding agreed extremes, simple averages of the remaining troop/police contributor data were calculated for each subcategory. |
с) после исключения согласованных экстремальных значений по каждой подкатегории были рассчитаны среднеарифметические значения остальных данных, сообщенных странами, предоставляющими войска/полицейские силы. |
A definitive figure will be calculated once a complete record of the areas of private land sown has been compiled from commune figures in the general farm census, and harvests from those areas have been weighed. The resulting national harvest figures may be subject to slight modification. |
Окончательные результаты будут рассчитаны после завершения обследования состояния засеянных площадей в рамках переписных участков сельскохозяйственной переписи и взвешивания урожая, собранного на этих площадях; результирующие показатели урожайности общенационального уровня могут быть несколько модифицированы. |
the population estimates for the Estimation Areas are then calculated using the undercount and overcount estimates; |
е) далее на основе использования оценочных показателей недоучета и чрезмерного учета будут рассчитаны оценочные значения численности населения по районам оценки; |
As for the MTPL insurance, drivers will pay higher insurance premiums than the previous year, rates being calculated from the base premium which consists 500 lei. |
Так по обязательному страхованию автогражданской ответственности (ОСАГО), водители заплатят больше чем в предыдущем году, тарифы рассчитаны исходя из базовой премий в 500 лей. |
a Costings for General Service salaries calculated as per United Nations applicable rates for the Dominican Republic. |
Расходы на выплату заработной платы сотрудникам категории общего обслуживания рассчитаны с использованием соответствующих ставок Организации Объединенных Наций для Доминиканской Республики. |
In accordance with that methodology and with the Financial Regulations and Rules, the revised appropriation level of $4.173 billion for the biennium 2006-2007, as approved by the General Assembly in its resolution 61/253, was the basis against which change had been calculated. |
В соответствии с этой методологией и Финансовыми положениями и правилами объем пересмотренных ассигнований, составляющий 4,173 млрд. долл. США на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и утвержденный в резолюции 61/253 Генеральной Ассамблеи, является основой, на которой были рассчитаны изменения. |
The polymetallic nodule samples collected from the test mining area were classified and described on board the ship, and the abundance and coverage of the nodules were calculated. |
Полиметаллические конкреции, собранные в районе добычных испытаний, были классифицированы и описаны на борту судна; кроме того, были рассчитаны такие показатели, как плотность их залегания и занимаемая ими площадь. |
(Note: figures calculated with exchange rate 1 US$ = 8.27 SEK mean selling rates during 1999) |
(Примечание: показатели рассчитаны по обменному курсу 1 долл. США = 8,27 шведской кроны, что соответствует среднему значению курсов продаж в течение 1999 года) |
First, the data from SVUOM were calculated following the same procedure as for carbon steel and limestone, with the results normalized to the 1987 value. |
Во-первых, данные, полученные СВУОМ, были рассчитаны в соответствии с такой же процедурой, что и для углеродистой стали и известняка, при этом результаты были соотнесены со значениями 1987 года. |
The ESA95 also recommends the perpetual inventory method (PIM) for estimating the GCS if the GCS cannot be calculated from direct observation of the capital assets. |
непрерывной инвентаризации (МНИ), если ВЗК не могут быть рассчитаны на основе результатов прямого наблюдения основного капитала. |
Otis Engineering claims US$36,705 for the delay in completion of this order.The Panel notes that the claim with respect to this delayed order is essentially an interest claim, which has been calculated by reference to prevailing interest rates. |
Группа отмечает, что претензия в отношении задержки с исполнением заказа по сути дела является претензией в отношении процентов, которые были рассчитаны по существовавшим процентным ставкам. |
In its decision, the enforcement branch decided not to apply the adjustments calculated and recommended by the ERT that reviewed Slovakia's 2011 ARR in relation to estimates of emissions from road transportation. |
В своем решении подразделение по обеспечению соблюдения постановило не применять коррективы, которые были рассчитаны и рекомендованы ГЭР, проводившей рассмотрение ДЕР Словакии за 2011 год, |
Separation costs fall primarily in 2006, and are calculated over and above the anticipated return of UNDP contract-holders to that organization. |
Основная часть расходов в связи с прекращением службы приходится на 2006 год, и они рассчитаны вне зависимости от ожидаемого возвращения работающих по контракту сотрудников ПРООН в эту организацию; |
Please check room availability and rates directly with the contact person indicated. b Rates in dollars have been calculated using the official conversion rate of the United Nations of 6 August 2009. c Rate provided includes 17-per-cent service charge and buffet breakfast. |
Наличие и стоимость номеров следует уточнять у указанных контактных лиц. Ь Тарифы в долларах рассчитаны на основе официального коэффициента пересчета, применявшегося в Организации Объединенных Наций 6 августа 2009 года. с В стоимость входит 17-процентный сбор за обслуживание и завтрак. |
Interest- KWD 56,846 KOSC claims the amount of KWD 56,846 as interest on its total amount claimed calculated at the rate of 9.5 per cent from varying dates, depending on the nature of each claim element, to 31 December 1992. |
"КОСК" ходатайствует о получении 56846 кувейтских динаров в виде процентов на всю истребуемую ею сумму, которые были рассчитаны по ставке 9,5% начиная с различных дат, в зависимости от характера каждого элемента претензии, и по 31 декабря 1992 года. |
47.6b a The regional averages presented in this table are calculated using a weighted average of the latest available observed data point for each country or territory for the reference period. |
а Средние показатели по регионам, приведенные в настоящей таблице, рассчитаны с использованием средневзвешенных величин последних имеющихся зарегистрированных показателей по каждой стране или территории за указанный период. |
The financial implications resulting from the above-mentioned adjustment of the base/floor salary scale for the United Nations and other participating organizations of the common system have been calculated by ICSC on an annual basis in the amount of $2,811,900, broken down as follows: |
Финансовые последствия вышеупомянутой корректировки ставок шкалы базовых/минимальных окладов для Организации Объединенных Наций и других участвующих в общей системе организаций рассчитаны КМГС на годовой основе в сумме 2811900 долл. США в следующей разбивке: |
KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can accept these values by selecting "Next" or change them by choosing "Back" to return to the input field for the information you want to change. |
Проценты по кредиту рассчитаны. Если все данные указаны верно, нажмите «Далее» для перехода к следующему шагу. Чтобы изменить введённые данные нажмите «Назад». |
In the temperature range of 100 - 300 K, the thermoelectric power and the figure of merit z in Ag2Se based on temperature dependences of the electrical conductivity (σ), the thermopower (a0) and the thermal conductivity (), were calculated. |
На основании температурных зависимостей электропроводимости (), термоЭДС (0) и теплопроводности () рассчитаны термоэлектрическая мощность и добротность z в Ag2Se в интервале температур 100 300 К. Показано, что избыток Ag и Se в Ag2Se приводит к увеличению и z соответственно. |
(e) The impact on the medical equipment portion of the United Nations peacekeeping budget calculated by the sum of the products of percentage change in the wet-lease rate and the category's weight. |
ё) последствия для той части бюджета операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которая касается медицинского оборудования, были рассчитаны как сумма произведений, полученных от умножения относительного изменения ставки расходов на аренду с обслуживанием в процентах на вес данной категории. |