Caesar now just meets with our host. |
цезарь сейчас как раз встречается с нашим хозяином. с петронием! |
Guys, let's not repeat the events of Caesar salad day. |
Ребята, давайте не повторять события дня с салатом "Цезарь". |
And there's no such thing as a free Caesar salad. |
И не существует такого, как халявный салат "Цезарь". |
I'll do the Caesar with prawns, please. |
Я буду салат "Цезарь" с креветками, пожалуйста. |
Why does Caesar always like that your thumb? |
А почемт цезарь всегда делает вот так своим большим пальцем? |
Albeit, Caesar is lord, he will come if he wishes. |
Хотя, Цезарь себе сам господин, и если того он возжелает, то обязательно придёт. |
Earthmen like Ramses, Alexander, Caesar, |
Да. Например, Рамзес, Александр, Цезарь, |
The same Caesar salad, the same closets I order every year. |
Тот же салат Цезарь, те же шкафы, что я заказываю каждый год. |
The inquiry team found that the witness code-named "Caesar" was not only credible but that his account was most compelling. |
Следственная группа сочла, что свидетель «Цезарь» заслуживает доверия и что его рассказ был чрезвычайно убедительным. |
Why does Caesar keep his brave soldiers from their families and friends? |
Зачем Цезарь держит своих солдат вдали от семей и друзей? |
Therefore, I move that Caesar's governorship in Gaul be terminated immediately, |
Чтобы Цезарь был немедленно смещен с поста губернатора Галлии. |
If you do not divorce Glabius willingly, then Caesar will ask Glabius to divorce you. |
Если не разведешься с Глабием по-хорошему, Цезарь попросит Глабия развестись с тобой. |
Caesar has taken the love of the common people from Pompey, and that was his most prized possession. |
Цезарь отнял у Помпея любовь простого народа, и это самое ценное его завоевание. |
Caesar also is sanctioned by Jupiter, is he not? |
А Цезарь тоже освящен Юпитером, разве нет? |
Obélix, Astérix, Vitalstatistix, and you, Caesar... we must talk. |
И ты, Юлий Цезарь, идемте ко мне. |
Caesar, you have to trust me. |
Цезарь, поверь мне, хорошо? |
Thanks, great Caesar, what an honor! |
Спасибо, великий Цезарь! Какая честь! |
I mean, yours, great Caesar! |
Точнее, Ваш, великий Цезарь. |
Caesar? ...you see this young officer over here? |
Да, Цезарь? Видишь того молодого офицера Прокулуса? |
Caesar, having interfered in the Egyptian dynastic conflicts, has erected on a throne of the brother of the pharaoh, Amenhotep IV, together with his sister Nefrusebek more known as Cleopatra from whom Caesar has entered intimacy. |
Цезарь, вмешавшись в египетские династические распри, возвел на трон брата фараона, Аменемхета IV, вместе с его сестрой Нефрусебек, более известной как Клеопатра, с которой Цезарь вступил в любовную связь. |
Rome, Rome, Caesar, Caesar, |
Рим, Рим! Цезарь, Цезарь! |
Caesar didn't get it until the knife was in his back. |
А вот Цезарь ни о чем не догадывался, пока в его спине не оказался нож. |
Caesar gets money where He loses hearts: |
Октавий Цезарь собирает деньги там, где сердец лишается. |
I would like a Caesar salad and T-bone steak, please. |
Принесите мне салат "Цезарь" и стейк. |
Motts claims that the Caesar is the most popular mixed drink in Canada, estimating that over 350 million Caesars are consumed every year. |
«Цезарь» быстро стал популярным напитком в Канаде, где ежегодно употребляется 350 млн порций этого коктейля. |