| Caesar has no inclination to me. | Цезарь не выделяет меня среди остальных. |
| Servius Galbas Caesar Augustus, to be precise. | Сервий Гальба Цезарь Август, если точнее. |
| And ours? - Only 500, noble Caesar. | Всего пятьсот, великий Цезарь. |
| I ate a Caesar salad wrap. | Я съела салат Цезарь. |
| He has a Caesar. | У него есть Цезарь. |
| His life is now - on the finger of Caesar. | его жизнь теперь - на пальце цезаря. |
| When this question is after two-year-old struggle, has been solved not for the benefit of Caesar, last on January 10, 49 B.C. | Когда этот вопрос, после двухлетней борьбы, был решен не в пользу Цезаря, последний 10 января 49 года до х.э. |
| Let it be known that Caesar's son has sold away all his own property to honor his father's wishes. | Да будет всем известно, что сын Цезаря продал всю свою собственность, чтобы почтить желание отца! |
| Therefore, I move that Caesar's governorship in Gaul be terminated immediately, that his armies be disbanded and that he be recalled to Rome to answer charges of illegal warfare, theft, bribery and treason! | На основании этого я требую, чтобы полномочия Цезаря в Галлии было немедленно отменены, его армии распущены, а он сам вызван в Рим для установления его вины в ведении незаконных военных действий, воровстве, подкупе и измене! |
| Caesar has not got the gold. | Золота у Цезаря нет. |
| I'll not let that woman get between me and Caesar. | Я не позволю этой женщине стать между мной и Цезарем. |
| I've been Caesar, I've played Faust. | Я был Цезарем. Я играл Фауста. |
| The player's ultimate goal is to become a Caesar through a mix of successful military conquests and internal politics of "Bread and Circuses". | Конечная цель игрока состоит в том, чтобы стать Цезарем через сочетание успешных военных завоеваний и внутренней политики "хлеба и зрелищ". |
| The slaves from all conquered countriesbow their head in the presence of the great Caesar on the sand of the arena! | Рабы со всех завоёванных земель в почтении склонятся пред великим Цезарем на песке арены! |
| Proclaimed by the British legions in 312 year Cesar, it has won under walls of Rome of the contender, last protégé Roman praetorians, Caesar Macsencius. | Провозглашенный британскими легионами в 312 году цезарем, он победил под стенами Рима своего соперника, последнего ставленника римских преторианцев, цезаря Максенция. |
| You could have had him killed... knowing that Caesar would bring the money back to the apartment. | Но ты предпочла, чтобы его убили... Зная, что Сизар после этого принесёт деньги домой. |
| Take a look at yourself, Caesar. | Посмотри на себя, Сизар. |
| Caesar, I'm serious. | Сизар, я серьёзно. |
| Caesar, this is crazy. | Сизар, это безумие. |
| Caesar, two T&T's. | Сизар, и мне сделай. |
| Without the gold, Caesar will find Rome a little harder to subdue. | Без золота Цезарю будет гораздо труднее управиться с Римом. |
| Take me to Caesar. Special delivery. | Проведите меня к Цезарю. |
| Scipio will propose an ultimatum be put to Caesar. | Скипио предложит выдвинуть ультиматум Цезарю... |
| The Trinovantes, whom Caesar describes as the most powerful tribe in the region, and who had recently suffered at Cassivellaunus' hands, sent ambassadors, promising him aid and provisions. | Тринованты, которых Цезарь описывает как самое могущественное племя в регионе и которые недавно пострадали от рук Кассивелауна, отправили послов к Цезарю, обещая ему помощь и продовольствие. |
| We are here to pick up the food And take it Signor Nero Caesar. | мы здесь, чтобы забрать едт и отнести ее синьорт цезарю неронт. |
| Caesar Nero, we have an audience with the Empress. | Кесарь Нерон, мы имеем аудиенцию у императрицы. |
| It may be that Caesar will crucify him, in Rome | Может быть, кесарь распнет его в Риме. |
| Caesar Nero wants you to put on a fight for him. | Кесарь Нерон хочет, чтобы вы сразились. |
| Cæsar, who is lord of the world, loves me well. | Кесарь, властелин мира, властелин всего, весьма расположен ко мне. |
| What about the helo, Caesar? | "Кесарь", где вертолет? |
| Information about post CAESAR activities and preparations for the 3rd World Conference on Agricultural Statistics in 2004. | Информация о деятельности после завершения КАЭСАР и подготовка к третьей Всемирной конференции по статистике сельского хозяйства в 2004 году. |
| In a paper to the CAESAR 2001 World Conference, I attempted to use a political economy approach to explaining some of the characteristics of agricultural statistics in the EU. | В документе, представленном на Всемирной конференции КАЭСАР 2001 года, я попытался использовать политэкономический подход к пояснению некоторых характеристик сельскохозяйственной статистики ЕС. |
| The 2nd World Conference on Agriculture Statistics (Conference on Agricultural and Environmental Applications in Rome, CAESAR) was held in Rome, Italy, from 57 June 2001. | Вторая Всемирная конференция по статистике сельского хозяйства (Конференция по прикладному использованию статистики в сельском хозяйстве и охране окружающей среды, Рим, КАЭСАР) состоялась 5-7 июня 2001 года в Риме (Италия). |
| IWG.AGRI Satellite Meetings to CAESAR, Rome, 4 June and 8 June 2001; | Вспомогательные совещания МРГ по статистике сельского хозяйства в рамках КАЭСАР, Рим, 4 и 8 июня 2001 года; |
| Participants were informed about preparations for the 7th IWG.AGRI Seminar on agricultural and food statistics (Luxembourg, 5-7 July 2000) and the Conference on agricultural and environmental statistical application, CAESAR, (Rome, 5-7 June 2001). | Участники были проинформированы о мероприятиях по подготовке седьмого Семинара по сельскохозяйственной и продовольственной статистике МРГ по сельскому хозяйству (Люксембург, 5-7 июля 2000 года) и Конференции по использованию статистики сельского хозяйства и окружающей среды (КАЭСАР) (Рим, 5-7 июня 2001 года). |
| Lieutenant Edward Reynolds Sibley, Centaur's First Lieutenant, was badly wounded in the successful attack on the largest corvette, the five-year-old Caesar. | Первый лейтенант «Центавра» Сибли (англ. Edward Reynolds Sibley) был тяжело ранен при нападении на больший из корветов, Caesar. |
| Other games in the genre range from city-building games like Caesar or Dwarf Fortress, pure business simulation games like Capitalism, and or true CMSs like Theme Park. | Разнообразие игр в жанре включает в себя градостроительные симуляторы типа Caesar или Dwarf Fortress, «чистые» экономические симуляторы типа Capitalism и, собственно, симуляторы строительства и управления типа Theme Park. |
| The series began in 1992 with Caesar, set in the Roman Empire, and so far consists of twelve games, including expansion packs. | Серия началась в 1993 году с игры Caesar и пока состоит из десяти игр, включая дополнения. |
| Strachan was about six miles behind the French with Caesar, Hero and Courageux, accompanied by Aeolus, while Namur and Révolutionnaire were some way astern of them. | Стрэчен был примерно в шести милях позади французов с «Caesar», «Hero» и «Courageux» в сопровождении «Aeolus», в то время как «Namur» и «Révolutionnaire» заметно отстали. |
| The Triumph of Caesar (2008) is set in Rome during Caesar's triumphal celebrations in 46 BC. | Триумф Цезаря (The Triumph of Caesar, 2008) - происходит в Риме во время празднования триумфа Цезаря в 46 г. до н. э. |
| He was doing a show out there at Caesar's that night. | У него было шоу той ночью в Цезаре. |
| If you mean Caesar, he's not my man any more. | Если ты о Цезаре, то он больше не мой патрон. |
| 'Cause I work a table at Caesar's that's frequented by no less than 3 lawyers. | Потому что я - крупье в Цезаре за тем столом, за который регулярно присаживаются как минимум трое адвокатов. |
| Remember Caesar You'll be demoted | Помни о Цезаре - тебя разжалуют! |
| Remember Caesar You have a duty | Помни о Цезаре! У тебя есть долг |
| I can't wait to see Caesar's face when he finds out. | Я не могу дождаться, пока увижу рожу Сизара, когда он обнаружит пропажу. |
| He was never afraid of Caesar because... he didn't know him. | Он не боялся Сизара, потому что не знал его так, как я. |
| I can't wait to see Caesar's face when he finds out. | Представляю, какое потом будет лицо у Сизара. |
| I remember that because Caesar made a big deal about it. | Я запомнила, потому что для Сизара это было очень важно. |
| Caesar was working on the Los Angeles set of the 1986 film, Tough Guys (with Burt Lancaster and Kirk Douglas) when he suffered a heart attack and died a short time later. | В 1986 году во время съёмок в фильме «Крутые ребята» (с Бертом Ланкастером и Кирком Дугласом) у Сизара случился сердечный приступ, и спустя некоторое время он скончался. |