| No, Caesar! Look, like that. | Нет, Цезарь, не так. |
| Caesar will crown himself king and she will be his queen. | Цезарь коронует себя царем. А она станет его царицей. |
| Now, what news, young Caesar? | Что нового, молодой Цезарь? |
| Coloseum will be ready, Caesar. | Колизей будет готов, Цезарь. |
| In Rome vein Cleopatra with son Caesar is Caesarion that suggested an idea senators about dynastic thoughts of the dictator (though Cesar and could not have lawful children from Cleopatra, not a citizen of Rome). | в Риме жила Клеопатра с сыном Цезаря Цезарионом, что наводило сенаторов на мысль о династических помыслах диктатора (хотя Цезарь и не мог иметь законных детей от Клеопатры, не гражданки Рима). |
| He's the commander of the garrison, races chariots in Caesar's name. | Он командир гарнизона, рас колесницы в имени Цезаря. |
| But I, as a Triumvir, will defeat him as I defeated Caesar's murderers! | Но я как триумвир смогу победить его, как победил убийц Цезаря. |
| He also voiced Obelix in four other animated films of Asterix, these include Asterix Versus Caesar (1985), Asterix in Britain (1986), Asterix and the Big Fight (1989) and Asterix Conquers America (1994). | Он также озвучил Обеликса в четырех других анимационных фильмов Астерикса, которые были «Астерикс против Цезаря» (1985), «Астерикс в Британии» (1986), «Большой бой Астерикса» (1989) и «Астерикс завоёвывает Америку» (1994). |
| Either your friend is going to kill my husband's mistress He promised Or, in accordance with our laws, kill you At Caesar's orders. | либо твой друг тбьет мтжа моей хозяйки как он и обеЩал либо, в соответствии с нашими законами, тбьют тебя по приказт цезаря. |
| Confirm Caesar as permanent commander of the garrison... | Провозгласить Цезаря командующим гарнизоном. |
| The dispute is between Caesar and the Senate. | Спор идет между Цезарем и сенатом. |
| The red man shadowing Caesar is the famous Lucius Vorenus, one assumes. | Говорят, что тот рыжий, который следует тенью за Цезарем, и есть знаменитый Люций Ворен. |
| As some of you know, Caesar and I have had our disagreements. | Кое-кто из вас знает, что между Цезарем и мной имелись некоторые разногласия. |
| Although Maximian led the ceremony that proclaimed Severus as Caesar, within two years he was sufficiently dissatisfied to support his son's rebellion against the new regime. | Хотя бывший император проводил церемонию по провозглашению Севера Цезарем, он был достаточно недоволен для того, чтобы поддержать будущее восстание сына против нового режима. |
| I see myself more as a Caesar. | Я вижу себя скорее Цезарем. |
| Caesar just calls it "the business." | Сизар называет это просто "бизнес". |
| Kitamura's favorite Godzilla film is Godzilla vs. Mechagodzilla (1974), and his favourite kaiju is King Caesar. | Любимые фильмы Китамуры - «Годзилла против Мехагодзиллы» 1974 года, а любимый персонаж - Кинг Сизар. |
| Caesar was really nervous. | Сизар тогда очень нервничал. |
| Caesar wants me to stay. | Сизар меня не пускает. |
| Caesar, this is crazy. | Сизар, это глупо. |
| Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. | Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом. |
| Take me to Caesar. Special delivery. | Проведите меня к Цезарю. |
| Why is Caesar treated so? | Почему к Цезарю так относятся? |
| The defeated Helvetii offered their surrender, which Caesar accepted. | Обескровленные гельветы решили сдаться Цезарю. |
| Actually, losing the eagle is useful to Caesar. | Вообще-то, потеря орла на руку Цезарю. |
| Caesar Nero, we have an audience with the Empress. | Кесарь Нерон, мы имеем аудиенцию у императрицы. |
| It may be that Caesar will crucify him, in Rome | Может быть, кесарь распнет его в Риме. |
| But Cæsar cannot come. | Но кесарь не может приехать. |
| Cæsar, who is lord of the world, loves me well. | Кесарь, властелин мира, властелин всего, весьма расположен ко мне. |
| What about the helo, Caesar? | "Кесарь", где вертолет? |
| Information about post CAESAR activities and preparations for the 3rd World Conference on Agricultural Statistics in 2004. | Информация о деятельности после завершения КАЭСАР и подготовка к третьей Всемирной конференции по статистике сельского хозяйства в 2004 году. |
| CAESAR - Conference on Agricultural and Environmental Statistical Applications in Rome, 5-7 June 2001 | КАЭСАР - Конференция по использованию статистики сельского хозяйства и окружающей среды, Рим, 5-7 июня 2001 года |
| In a paper to the CAESAR 2001 World Conference, I attempted to use a political economy approach to explaining some of the characteristics of agricultural statistics in the EU. | В документе, представленном на Всемирной конференции КАЭСАР 2001 года, я попытался использовать политэкономический подход к пояснению некоторых характеристик сельскохозяйственной статистики ЕС. |
| The 2nd World Conference on Agriculture Statistics (Conference on Agricultural and Environmental Applications in Rome, CAESAR) was held in Rome, Italy, from 57 June 2001. | Вторая Всемирная конференция по статистике сельского хозяйства (Конференция по прикладному использованию статистики в сельском хозяйстве и охране окружающей среды, Рим, КАЭСАР) состоялась 5-7 июня 2001 года в Риме (Италия). |
| IWG.AGRI Satellite Meetings to CAESAR, Rome, 4 June and 8 June 2001; | Вспомогательные совещания МРГ по статистике сельского хозяйства в рамках КАЭСАР, Рим, 4 и 8 июня 2001 года; |
| The two finalists, announced on 20 December 2017, are Dragonfly to Titan, and CAESAR (Comet Astrobiology Exploration Sample Return) which is a sample-return mission from comet 67P/Churyumov-Gerasimenko. | 20 Декарбря 2017 году были анонсированы два финалиста: Dragonfly для полёта к Титану и CAESAR (англ.) (англ. Comet Astrobiology Exploration Sample Return, «Астробиология Комет Исследование Возврат Экземпляра (Пробы)») которая предназначена для возврата проб грунта с кометы 67P/Чуримов-Герасименко. |
| Other games in the genre range from city-building games like Caesar or Dwarf Fortress, pure business simulation games like Capitalism, and or true CMSs like Theme Park. | Разнообразие игр в жанре включает в себя градостроительные симуляторы типа Caesar или Dwarf Fortress, «чистые» экономические симуляторы типа Capitalism и, собственно, симуляторы строительства и управления типа Theme Park. |
| In Spain, it is the second most successful French film shot in French since at least 1994 behind Asterix & Obelix Take On Caesar (3.7 million admissions) released in 1999. | В Испании это второй самый успешный французский фильм, снятый на французском языке с 1994 года после «Asterix & Obelix Take On Caesar» (3,7 млн долларов), выпущенного в 1999 году. |
| Marcus Annius Verus Caesar (born 162 or 163 AD) was the 12th of 13 children of Roman Emperor Marcus Aurelius and Empress Faustina the Younger. | Марк Анний Вер Цезарь (лат. Marcus Annius Verus Caesar; 162 (0162) - 10 сентября 169) - один из тринадцати детей римского императора Марка Аврелия и его жены Фаустины Младшей. |
| The Judgment of Caesar (2004) takes place in Egypt, when Caesar met queen Cleopatra in 48 BC. | Суд Цезаря (The Judgment of Caesar, 2004) - происходит в Египте в 48 г. до н. э., когда Цезарь встретил царицу Клеопатру. |
| He was doing a show out there at Caesar's that night. | У него было шоу той ночью в Цезаре. |
| If you mean Caesar, he's not my man any more. | Если ты о Цезаре, то он больше не мой патрон. |
| A few days ago, I'm at the sports book at Caesar's. | Несколько дней назад, я делал ставки в Цезаре. |
| What's so great about Caesar? | Что так прекрасно в Цезаре? |
| Remember Caesar You'll be demoted | Помни о Цезаре - тебя разжалуют! |
| The baby coughed during Sid Caesar. | Малышка кашляла, когда показывали шоу Сида Сизара. |
| I don't like it when I miss Sid Caesar. | Мне не нравится, когда я пропускаю шоу Сизара! |
| Don't worry about Caesar. | Не волнуйся насчёт Сизара. |
| I can't wait to see Caesar's face when he finds out. | Представляю, какое потом будет лицо у Сизара. |
| I remember that because Caesar made a big deal about it. | Я запомнила, потому что для Сизара это было очень важно. |