The witness described how Caesar was exfiltrated from Syria and how his family followed him a while later. | Свидетель рассказал, как «Цезарь» был тайно вывезен из Сирии и как спустя некоторое время за ним последовала его семья. |
You know the place backwards and forwards, Caesar. | Ты знаешь закусочную вдоль и поперек, Цезарь. |
The Roman historian Plutarch dryly notes that Caesar was much impressed by her intelligence, charm and... charisma. | Римский историк Плутарх сухо отмечает, что Цезарь был очень впечатлен ее умом, очарованием и... харизмой. |
I'd say Caesar won. | Я бы сказала, что Цезарь победил. |
Both countries, which had been struck by Hurricane Caesar, benefited from the contribution of food aid, medicines, generators and tools to rebuild damaged infrastructure. | Обе страны, пострадавшие от урагана "Цезарь", получили от "белых касок" помощь в виде продовольствия, медикаментов, генераторов и инструментов для ремонта поврежденных объектов инфраструктуры. |
The objective is to advance a character from a Roman slave throughout the ranks of Roman society and eventually become Caesar. | Целью игры является продвижение персонажа от самых низов через основные управленческие посты римского общества, чтобы в конечном итоге занять место Цезаря. |
this Jack of Caesar's shall Bear us an errand to him | Шут Цезаря и мне послужит тоже послом к нему. |
The next year, in 316, Constantine sent his half-brother Julius Constantius, to Licinius at Sirmium, with the proposal of elevating Bassianus to the rank of caesar and with power over Italy. | Около 314 года Константин послал своего сводного брата Юлия Констанция к Лицинию в Сирмий с предложением возвести Бассиана в ранг Цезаря, предварительно дав последнему власть над Италией. |
Her brother had put guards round Caesar. | Её брат приказал караулить Цезаря. |
Bigger than "Caesar's Palace"? | Роскошнее, чем дворец цезаря? |
In the East, the arrangements between the Augustus Diocletian and his Caesar, Galerius, were much more flexible. | На востоке взаимоотношения между августом Диоклетианом и его цезарем Галерием были очерчены гораздо менее четко. |
May I ask you... why did they ever think of calling you Caesar? | Можно спросить тебя... почему они назвали тебя Цезарем? |
A neighbouring tribe, whose settlements are not named, are called the Atuatuci, and had settled and defended themselves from a strongly fortified settlement (which is not named by Caesar). | Соседнее германское племя, поселения которого не названы, также называются Адуатуки, они поселились в хорошо укреплённом поселении (которое не названо Цезарем). |
As I said, B was engaged to Caesar and A hadn't got a care in the world. | Да, так вот, до недавнего времени Б была помолвлена с Цезарем... и у А не было никаких забот. |
Diocletian, the eastern Augustus, in order to keep the balance of power in the imperium, elevated Galerius as his Caesar, possibly on May 21,293 at Philippopolis. | Диоклетиан, восточный Август, в стремлении сохранить баланс сил в империи назначает 21 мая 293 года в Филиппополе военачальника Галерия своим цезарем. |
Caesar, didn't I tell you to get something? | Сизар, я ведь попросил тебя принести кое-что. |
You could have had him killed... knowing that Caesar would bring the money back to the apartment. | Но ты предпочла, чтобы его убили... Зная, что Сизар после этого принесёт деньги домой. |
It's not here, Caesar. | Их здесь нет, Сизар. |
Caesar, two T&T's. | Сизар, и мне сделай. |
Your family, Caesar. | Одна семья, Сизар. |
Mark Antony does not intend to go to Greece to help Caesar. | Марк Антоний не хочет отправляться в Грецию на помощь Цезарю. |
The Senate may suppose you plan to emulate Caesar, camping your legions on our border. | Сенат может счесть, что ты подражаешь Цезарю, собирая легиона у наших границ. |
To Caesar will I render My legions and my horse: six kings already Show me the way of yielding | Свои войска я Цезарю отдам, шесть уж царей пример мне показали, как следует сдаваться. |
The Trinovantes, whom Caesar describes as the most powerful tribe in the region, and who had recently suffered at Cassivellaunus' hands, sent ambassadors, promising him aid and provisions. | Тринованты, которых Цезарь описывает как самое могущественное племя в регионе и которые недавно пострадали от рук Кассивелауна, отправили послов к Цезарю, обещая ему помощь и продовольствие. |
In the spring 56 BC during the Gallic wars and according to Caesar, the Namnetes allied to the Veneti to fight against the fleet made by Caesar. | Весной 56 года до н.э. во время галльских войн, согласно Цезарю, намнеты объединились с венетами для борьбы с флотом, созданным Цезарем. |
Caesar Nero, we have an audience with the Empress. | Кесарь Нерон, мы имеем аудиенцию у императрицы. |
But Cæsar is not coming into Judæa. | Но кесарь не собирается в Иудею. |
It may be that Caesar will crucify him, in Rome | Может быть, кесарь распнет его в Риме. |
He is able to do all things that he has a mind to do, Cæsar is lord. | Кесарь может сделать все, что захочет. Кесарь - это действительно властелин. |
What about the helo, Caesar? | "Кесарь", где вертолет? |
Information about post CAESAR activities and preparations for the 3rd World Conference on Agricultural Statistics in 2004. | Информация о деятельности после завершения КАЭСАР и подготовка к третьей Всемирной конференции по статистике сельского хозяйства в 2004 году. |
CAESAR - Conference on Agricultural and Environmental Statistical Applications in Rome, 5-7 June 2001 | КАЭСАР - Конференция по использованию статистики сельского хозяйства и окружающей среды, Рим, 5-7 июня 2001 года |
The 2nd World Conference on Agriculture Statistics (Conference on Agricultural and Environmental Applications in Rome, CAESAR) was held in Rome, Italy, from 57 June 2001. | Вторая Всемирная конференция по статистике сельского хозяйства (Конференция по прикладному использованию статистики в сельском хозяйстве и охране окружающей среды, Рим, КАЭСАР) состоялась 5-7 июня 2001 года в Риме (Италия). |
IWG.AGRI Satellite Meetings to CAESAR, Rome, 4 June and 8 June 2001; | Вспомогательные совещания МРГ по статистике сельского хозяйства в рамках КАЭСАР, Рим, 4 и 8 июня 2001 года; |
Participants were informed about preparations for the 7th IWG.AGRI Seminar on agricultural and food statistics (Luxembourg, 5-7 July 2000) and the Conference on agricultural and environmental statistical application, CAESAR, (Rome, 5-7 June 2001). | Участники были проинформированы о мероприятиях по подготовке седьмого Семинара по сельскохозяйственной и продовольственной статистике МРГ по сельскому хозяйству (Люксембург, 5-7 июля 2000 года) и Конференции по использованию статистики сельского хозяйства и окружающей среды (КАЭСАР) (Рим, 5-7 июня 2001 года). |
Caesar Guerini's wide range of products has been created for a refined and demanding public who want firearms with impeccable mechanisms, excellent ballistic performance, easy and safe handling features and exacting attention to detail. | Многочисленные модели ружей завода Caesar Guerini обращены к изысканным и взыскательным клиентам, которые предпочитают оружие с особенно отточенными деталями, безупречной механикой, исключительными характеристиками баллистики и легким прицелом. |
Other games in the genre range from city-building games like Caesar or Dwarf Fortress, pure business simulation games like Capitalism, and or true CMSs like Theme Park. | Разнообразие игр в жанре включает в себя градостроительные симуляторы типа Caesar или Dwarf Fortress, «чистые» экономические симуляторы типа Capitalism и, собственно, симуляторы строительства и управления типа Theme Park. |
The series began in 1992 with Caesar, set in the Roman Empire, and so far consists of twelve games, including expansion packs. | Серия началась в 1993 году с игры Caesar и пока состоит из десяти игр, включая дополнения. |
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". | В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You». |
Strachan began the chase with only Caesar, Hero, Courageux and Aeolus, and chased the French, who were by now pressing on sail for the north west, until losing them in hazy weather at 1.30 in the morning. | Стрэчен начал погоню с «Caesar», «Hero», «Courageux» и «Aeolus», и преследовал французов, которые к настоящему времени подняв все паруса шли курсом на северо-запад, пока не потерял их в тумане в 1:30 ночи. |
He was doing a show out there at Caesar's that night. | У него было шоу той ночью в Цезаре. |
If you mean Caesar, he's not my man any more. | Если ты о Цезаре, то он больше не мой патрон. |
'Cause I work a table at Caesar's that's frequented by no less than 3 lawyers. | Потому что я - крупье в Цезаре за тем столом, за который регулярно присаживаются как минимум трое адвокатов. |
Remember Caesar You'll be demoted | Помни о Цезаре - тебя разжалуют! |
Remember Caesar You have a duty | Помни о Цезаре! У тебя есть долг |
The baby coughed during Sid Caesar. | Малышка кашляла, когда показывали шоу Сида Сизара. |
I can't wait to see Caesar's face when he finds out. | Я не могу дождаться, пока увижу рожу Сизара, когда он обнаружит пропажу. |
Allen had last written new material for television in the 1950s, when he wrote for Sid Caesar. | В последний раз, когда Аллен писал оригинальный сценарий для телевидения, был в 1950-х годах для Сида Сизара. |
I remember that because Caesar made a big deal about it. | Я запомнила, потому что для Сизара это было очень важно. |
Caesar was working on the Los Angeles set of the 1986 film, Tough Guys (with Burt Lancaster and Kirk Douglas) when he suffered a heart attack and died a short time later. | В 1986 году во время съёмок в фильме «Крутые ребята» (с Бертом Ланкастером и Кирком Дугласом) у Сизара случился сердечный приступ, и спустя некоторое время он скончался. |