Caesar shall do all that Rome requires. |
Цезарь сам сделает все, что нужно Риму. |
Caesar is within Sinnuessa, secreted among the rebels. |
Цезарь сейчас в Синуэссе, скрывается среди мятежников. |
Caesar at last breaks words that I am moved to embrace. |
Цезарь наконец говорит то, с чем я склонен согласиться. |
It's like she's Cleopatra, you're Caesar, and I'm Mark Antony. |
Она как Клеопатра, ты Цезарь, а я Марк Антоний. |
Caesar shall do all that Rome requires. |
Цезарь сделает все, что необходимо для Рима. |
Caesar at last rises from the dead. |
Цезарь, наконец, восстал из мёртвых. |
It is a title that Caesar takes. |
Это звание, что Цезарь себе взял. |
But Caesar is not coming into Judaea. |
Но Цезарь не прибывает в Иудею. |
But Caesar will crucify him when he comes to Rome. |
Но Цезарь его распнёт, как только он прибудет в Рим. |
I am sure Caesar will crucify him. |
Уверен я, что Цезарь его распнёт. |
Yes, Divine Caesar, these rumors about my setting fire to the city... |
Да, божественный Цезарь, эти слухи о пожаре в городе. |
Caesar moved to the front of the line, addressed each centurion by name, and shouted encouragement to... |
Цезарь проехал перед строем, обращаясь к каждому центуриону по имени, и выкрикивая ободряющие... |
Right away, Caesar displayed signs of heightened intelligence. |
Три года спустя Цезарь сразу же показал признаки развитого интеллекта. |
Gaius of the Juli, called Caesar. |
Гай из рода Юлиев, по прозванию Цезарь. |
And I also have an arugula Caesar salad. |
У нас также есть салат "Цезарь". |
You know the place backwards and forwards, Caesar. |
Ты знаешь закусочную вдоль и поперек, Цезарь. |
No, I get who Caesar is. |
Я понимаю, кто такой Цезарь. |
Servius Galbas Caesar Augustus, to be precise. |
Сервий Гальба Цезарь Август, если точнее. |
I am Caesar himself... technically speaking. |
Я и есть сам Цезарь... формально. |
Caesar did not choose the boy on a whim. |
Цезарь не просто так выбрал этого "мальчика"... |
People starve, the masses are enslaved, and Caesar answers with, less bread and more circuses. |
Люди голодают, массы порабощены, и Цезарь отвечает с меньшим количеством хлеба и больше зрелищ. |
Caesar had no way of knowing any of this. |
В тот момент Цезарь этого не знал. |
But what happened next took Caesar by surprise! most would try to recover their balance... |
Но в следующий момент Цезарь был поражён... ты стараешься удержаться на ногах. |
Two against two. Caesar hurt Wham badly. |
Поровну. что Цезарь серьёзно ранил Вама. |
As I recall, Caesar's dead too. |
Как мне помнится, Цезарь тоже мёртв. |