| Hail, Caesar! Ten-apple, take 10. | "Да здравствует Цезарь!" Сцена 10-А, дубль 10. |
| Caesar can run one of the franchises. | Цезарь может возглавить одну из франшиз. |
| I swear, if Caesar were here now, I would stab him in the neck. | Клянусь, если бы Цезарь оказался здесь, надавала бы ему по шее. |
| Pompey will only do this if he believes Caesar is weak. No. | Помпей сделает это, если поверит, что Цезарь слаб. |
| In a blink Hendrik, who was called Caesar, disappeared from my life. | В один миг Хендрика, которого звали Цезарь, исчез из моей жизни. |
| Caesar who was going to buy my freedom. | Цезарь, который собирался купить мою свободу. |
| If Caesar was, as you insist, a tyrant, then all his acts and appointments are nullified. | Если Цезарь, как вы настаиваете, был тираном, то все его действия и назначения незаконны. |
| Caesar trusts humans... Koba does not. | Цезарь доверяет людям, а Коба - нет. |
| And we all split a Caesar salad, don't forget. | И мы все разделили салат "Цезарь", не забудь. |
| Caesar is a word from the past. | То есть Цезаря? Цезарь слово из прошлого. |
| The Roman historian Plutarch dryly notes that Caesar was much impressed by her intelligence, charm and... charisma. | Римский историк Плутарх сухо отмечает, что Цезарь был очень впечатлен ее умом, очарованием и... харизмой. |
| Caesar entered the Theatre of Pompey where the Senate was meeting that day. | Цезарь вошёл в театр Помпея, где в тот день собирался Сенат. |
| There are unique problems here, Caesar... | Здесь совершенно особенные проблемы, цезарь... |
| Caesar, it would be helpful to know in which direction you intend to turn next. | Цезарь, было бы весьма полезно узнать, в каком направлении вы намереваетесь действовать дальше. |
| When Caesar brought me to Rome, he introduced me as his nephew. | Когда Цезарь привез меня в Рим, он представил меня как своего племянника. |
| Caesar defeated them, and then he spared them because they're Romans. | Цезарь победил их, а потом их пощадили, потому что они римляне. |
| Only Caesar can create such a world. | Только Цезарь может создать такой мир. |
| I publicly nominated my two grandchildren as my heirs, as Caesar did with me. | Я публично назначил своими наследниками моих двух внуков, как Цезарь сделал со мной. |
| Caesar, I told your nephew, the time has come for you to cleanse the city. | Цезарь, как я сказал твоему племяннику, пришло время тебе очистить город. |
| Caesar will crown himself king and she will be his queen. | Цезарь коронует себя царем. А она станет его царицей. |
| Caesar steals our privileges for his own throne. | Цезарь крадет наши привилегии ради собственного трона. |
| Kill or be killed, Caesar. | Убей, или будь убит, Цезарь. |
| What thousands must die so that Caesar may become great | "Тысячи должны погибнуть, чтобы Цезарь стал великим". |
| Who would believe that Caesar chose such wretches? | Кто поверит, что сам Цезарь выбрал таких негодяев? |
| Caesar is doomed and you with him, | Цезарь обречен, и ты вместе с ним, |