| How about buying something for once? | Как насчет купить что-нибудь хоть раз? | 
| We're supposed to be buying a property portfolio from | Сегодня мы должны были купить у компании Майка | 
| And you're thinking of buying this second shed To write in? | А вы собираетесь купить второй сарай, чтобы творить там? | 
| It's my cash, and I know exactly what we're buying. | Деньги мои, и я предлагаю купить это. | 
| I tend to buy that for a friend of mine who's phobic, for some reason, about buying hair dye. | Я собиралась купить такую, для одной моей подруги, у которой фобия покупок краски для волос. | 
| And buying two retail spaces in an airport is an opportunity? | Купить два места в аэропорту, это возможность? | 
| Dad was mad at Mom for still buying the car, and Cathy went to visit Freud's house... | Папа злился на маму за то, что все-таки пришлось купить машину. А Кэти поехала посмотреть дом, где жил Фрейд. | 
| Are you buying a leather mini skirt? | Хотите купить мини-юбку? - А почему бы и нет? | 
| How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. | Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову. | 
| Splash was based on what turned out to be a counterfeit Hockney that Brian talked Ron into buying. | "Всплеск" был снят по мотивам фальшивого полотна Хокни, которое Брайан уговорил Рона купить. | 
| instead of just buying a new one. | вместо того, чтобы купить новый. | 
| TJ and I are thinking about buying a winter place, you know, something nice for when the Renaissance Fair season's over. | Мы с ТиДжеем думаем купить жилье на зиму, ну знаешь, что-нибудь милое на то время, когда сезон ярмарки Ренессанса закончится. | 
| We agreed to ease the milk surplus of Eastern Europe by buying 17,000 tonnes of milk from them. | Мы согласились помочь с молочными излишками одной недавно отсоединившейся восточноевропейской республике и купить у них 17000 тонн молока. | 
| We need to be buying up every swap we can get our hands on here. | Нам нужно купить здесь каждый своп, какой только попадёт в руки. | 
| I don't suppose you're planning on buying any of these? | Полагаю, ты не собираешься купить что-то из взятого? | 
| We're living off of a gym teacher's salary, and - And somehow I let you talk me into buying the apartment upstairs. | Мы живем на зарплату физрука. И каким-то образом я позволил тебе убедить меня купить ту квартиру наверху. | 
| Saying there's nothing on Deneb worth buying when it's the biggest colony market in the area. | Говорил, что на Денебе нельзя купить ничего стоящего тогда как это самый большой колониальный рынок в этом секторе. | 
| All my fun is taking out the rubbish, buying nappies or taking Sarah to her gran's. | Выхожу из дома, только чтобы мусор вынести, подгузники купить. | 
| Is it possible for me buying a thing? | Это возможно мне купить... штучку? | 
| He send anyone else in here buying Bibles? | Он посылал сюда ещё кого-нибудь купить библии? | 
| You wouldn't want to be buying one of my pictures? | А что-нибудь из картин купить не желаете? | 
| You know, buying her that necklace with money I didn't have? | Ну, то есть, купить ей эту подвеску на деньги которых у меня не было? | 
| I wanted to buy a record player. I couldn't, because he keeps buying books. | Во вторник я хотела купить проигрыватель, но не смогла, потому что он покупал книги. | 
| Were you buying it for her? | Ты хотел купить башню для неё? | 
| I've thought about it, and if this is about you buying PiperChat... | Я все обдумал, и если вы хотите купить "Ловкий Чат"... |