How about buying something for once? |
Как насчет купить что-нибудь хоть раз? |
We're supposed to be buying a property portfolio from |
Сегодня мы должны были купить у компании Майка |
And you're thinking of buying this second shed To write in? |
А вы собираетесь купить второй сарай, чтобы творить там? |
It's my cash, and I know exactly what we're buying. |
Деньги мои, и я предлагаю купить это. |
I tend to buy that for a friend of mine who's phobic, for some reason, about buying hair dye. |
Я собиралась купить такую, для одной моей подруги, у которой фобия покупок краски для волос. |
And buying two retail spaces in an airport is an opportunity? |
Купить два места в аэропорту, это возможность? |
Dad was mad at Mom for still buying the car, and Cathy went to visit Freud's house... |
Папа злился на маму за то, что все-таки пришлось купить машину. А Кэти поехала посмотреть дом, где жил Фрейд. |
Are you buying a leather mini skirt? |
Хотите купить мини-юбку? - А почему бы и нет? |
How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. |
Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову. |
Splash was based on what turned out to be a counterfeit Hockney that Brian talked Ron into buying. |
"Всплеск" был снят по мотивам фальшивого полотна Хокни, которое Брайан уговорил Рона купить. |
instead of just buying a new one. |
вместо того, чтобы купить новый. |
TJ and I are thinking about buying a winter place, you know, something nice for when the Renaissance Fair season's over. |
Мы с ТиДжеем думаем купить жилье на зиму, ну знаешь, что-нибудь милое на то время, когда сезон ярмарки Ренессанса закончится. |
We agreed to ease the milk surplus of Eastern Europe by buying 17,000 tonnes of milk from them. |
Мы согласились помочь с молочными излишками одной недавно отсоединившейся восточноевропейской республике и купить у них 17000 тонн молока. |
We need to be buying up every swap we can get our hands on here. |
Нам нужно купить здесь каждый своп, какой только попадёт в руки. |
I don't suppose you're planning on buying any of these? |
Полагаю, ты не собираешься купить что-то из взятого? |
We're living off of a gym teacher's salary, and - And somehow I let you talk me into buying the apartment upstairs. |
Мы живем на зарплату физрука. И каким-то образом я позволил тебе убедить меня купить ту квартиру наверху. |
Saying there's nothing on Deneb worth buying when it's the biggest colony market in the area. |
Говорил, что на Денебе нельзя купить ничего стоящего тогда как это самый большой колониальный рынок в этом секторе. |
All my fun is taking out the rubbish, buying nappies or taking Sarah to her gran's. |
Выхожу из дома, только чтобы мусор вынести, подгузники купить. |
Is it possible for me buying a thing? |
Это возможно мне купить... штучку? |
He send anyone else in here buying Bibles? |
Он посылал сюда ещё кого-нибудь купить библии? |
You wouldn't want to be buying one of my pictures? |
А что-нибудь из картин купить не желаете? |
You know, buying her that necklace with money I didn't have? |
Ну, то есть, купить ей эту подвеску на деньги которых у меня не было? |
I wanted to buy a record player. I couldn't, because he keeps buying books. |
Во вторник я хотела купить проигрыватель, но не смогла, потому что он покупал книги. |
Were you buying it for her? |
Ты хотел купить башню для неё? |
I've thought about it, and if this is about you buying PiperChat... |
Я все обдумал, и если вы хотите купить "Ловкий Чат"... |