Английский - русский
Перевод слова Buying
Вариант перевода Покупаете

Примеры в контексте "Buying - Покупаете"

Примеры: Buying - Покупаете
When buying clothing to say what you want, use... Когда покупаете одежду, чтобы сказать, что вы хотите, используйте...
He wants to know who you are buying on behalf of. Он захочет знать, от чьего лица вы покупаете.
But I don't got a title, so technically, you're just buying it for parts. Но у меня нет документов, так что технически вы покупаете его на запчасти.
Since when are you buying my clothes? С каких это пор вы покупаете мне одежду?
It's better than the juice you've been buying in the bottle. Это лучше того сока, который вы покупаете в бутылках.
This is you buying a bottle of water from a garage within a mile of the woods. Вот вы покупаете бутылку воды в магазинчике в миле от леса.
I assumed you were buying her a present. Я предположила, что вы покупаете для нее подарок.
So if you were buying a Peugeot you would expect a blend of these qualities. Так что если вы покупаете Пежо вы ожидаете смеси этих качеств.
So you and Esteban tying the knot, taking the plunge, buying the cow. Итак... Вы с Эстебаном связываетесь узами, погружаетесь в семейную жизнь, покупаете корову.
Today just buying a model ship. Сегодня покупаете не больше одного нового корабля!
I assumed you were buying her a present. Я думала, что Вы покупаете её в подарок
So now she's in your cab, you're driving her around, buying her beer. Она у вас в такси, вы её повсюду развозите, покупаете ей пиво.
Who are you buying all this for? Для кого Вы покупаете все это?
Who you buying that stuff for? Для кого вы покупаете всё это?
Are you buying a tree or not? Так Вы покупаете ёлку или нет?
You should expect that buying a ticket to Montreal without telling anyone would set off some bells. Естественно, когда вы покупаете билет в Монреаль, никому не сказав, мы начинаем беспокоиться.
You were buying narcotics on the street in the middle of the night for "research purposes?" Вы покупаете наркотики на улице посреди ночи в "исследовательских целях"?
And since you're in here buying feed instead of barbeque sauce, I'm thinking you kept it. А так как вы покупаете корм, а не соус для барбекю, я думаю, что вы его не убили.
"What in the world are you buying there, sir?" "Что это, чёрт возьми, вы покупаете здесь, господин?"
Are you buying this as a gift, sir? Сэр, вы покупаете его кому-то в подарок?
We also have CCTV of you, Mr Gideon, buying a similar can at a petrol station on the Causton Road early yesterday morning. У нас также есть видеозапись, мистер Гидеон, как вы покупаете такую же канистру на заправке на Костон Роуд сделана вчера рано утром
It is directly beside the land owned by the Sultan of Oman and Equest Balkan Ltd. This means that you can be very sure that you are buying in the most exclusive part of Borovets. Это рядом с землями, принадлежащими султану Омана и Equest Balkan Ltd. Это означает, что вы можете быть уверены в том, что вы покупаете в самой эксклюзивной части Боровец.
Every time you buy your man a piece of camping equipment, you're really buying yourself a day of peace and quiet. всякий раз, когда вы покупаете своему мужчине что-нибудь из снаряжения, на самом деле вы покупаете себе день спокойствия и тишины.
So, you admit that you thought you were buying the real Wutai Pingtung orchid from Mr. Dubrovensky. Значит, вы признаете, что думали, что покупаете настоящую орхидею Утайшань Пиньинь?
The idea was that you were buying "a jet fighter for the road", but were you? Идея заключалась в том, что вы покупаете "реактивный истребитель для дорог", но так ли это?