| The buying and selling of wood and non-wood forest products and services, including across international borders, have a profound effect on sustainable forest management, forest harvesting and the value of forest products. | Покупка и продажа древесины и иной лесной продукции и услуг, в том числе через международные границы, оказывает сильное воздействие на устойчивое лесопользование, лесозаготовки и стоимость лесной продукции. |
| Buying the property is my top priority. | Покупка собственности - моя главная задача. |
| Buying a company that owned four poultry farms, three incubators, three slaughterhouse cost "Cherkizovo" at $ 252.9 million, of which $ 183.8 million - a debt "Mosselproma." | Покупка компании, которой принадлежало четыре птицефабрики, три инкубатора, три убойных цеха, обошлась «Черкизово» в $252,9 млн, из них $183,8 млн - долг «Моссельпрома». |
| But the simple truth is that buying non-organic is far more cost-effective, more humane, and more environmentally responsible. | Но простая истина остаётся в том, что покупка неорганических продуктов является гораздо более экономически эффективной, более гуманной, и более экологически ответственным выбором. |
| First, given that financial markets are underdeveloped, the buying and selling of Government paper is not an effective policy instrument, whether the exchange rate is fixed or flexible. | Во-первых, учитывая то, что финансовые рынки недостаточно развиты, покупка и продажа государственных ценных бумаг не являются эффективным инструментом политики, независимо от того, является ли обменный курс фиксированным или гибким. |
| I'm so sick of buying dresses. | У меня уже есть две девочки. Осточертело покупать платья. |
| Nobody's buying a baby here. | Никто здесь ребенка покупать не будет. |
| And authenticity is therefore becoming the new consumer sensibility - the buying criteria by which consumers are choosing who are they going to buy from, and what they're going to buy. | Таким образом, аутентичность становится новой потребительской чувствительностью - таким покупательным критерием, на основании которого потребители принимают решение, у кого они собираются покупать и что они будут покупать. |
| The user has a possibility of buying or renting available virtual patterns of transport means and in subsequently transporting a virtual object using said virtual transport means. | Пользователь может иметь возможность покупать или брать напрокат имеющиеся виртуальные модели транспортных средств и осуществлять дальнейшее перемещение виртуального объекта на виртуальном транспортном средстве. |
| Buying organs is illegal. | Покупать органы - незаконно. |
| However, the fact that otherwise unavailable luxuries could be purchased led to an unofficial or grey market (technically illegal but tolerated) buying Tuzex vouchers with Czechoslovak currency at a high premium, typically 5 to 1. | Возможность купить недоступные другими способами предметы роскоши привела к бурному росту серого рынка (официально запрещённого, но допускаемого), на котором можно было купить ваучеры Tuzex с огромной наценкой - обычно курс составлял порядка 5 к 1. |
| Thinks of buying a gift to him. | Не забудь купить ему подарок. |
| Does going out and buying a ring... | Идти и купить кольцо... |
| Are you planning to sell or buy a home in Finland? If so, contact an OP-Kiinteistökeskus estate agent who will be pleased to help you throughout the selling or buying process. | Если вы желаете продать или купить квартиру в Финляндии, советуем обратиться к маклеру центра недвижимости ОР, который окажет вам содействие на всех этапах, связанных с квартирной сделкой. |
| Buying me some chocolate shouldn't be a problem. | Разве это так много - попросить купить мне немного шоколаду? |
| He's always taking care of me, buying gifts. | Всегда заботится обо мне, покупает подарки. |
| Hightower's wife thinks he's out buying nursery supplies. | Жена Хайтауэра думает, что он покупает вещи для детской. |
| He's buying you... with this one thing at this convenient time. | Он тебя покупает... единственным способом, в удобное время. |
| Annie said he's buying Russian attack helicopters for the D.I.A. | Энни говорит, он покупает русские вертолёты для разведуправления Минобороны. |
| Who buys a razor without buying shaving cream? | Кто покупает бритву без кремя для бритья? |
| Once we arrive at his shop, he'll have to explain why Benjamin contacted him about buying firearms. | Когда мы приедем ему придется объяснить зачем Бенджамин покупал оружие. |
| If Delaney got this from selling drugs, then who was buying? | Если Дилейни получил их от продажи наркотиков, тогда кто покупал? |
| Nobody was buying them, okay, and we just wanted to help, and he had an alternative approach | Никто не покупал их, и мы просто хотели помочь, а у него был альтернативный подход |
| He later admitted to buying about 7 kilograms of Congolese gold a month, worth tens of thousands of dollars, not from Namukaya but from small traders. | Позднее он признался, что ежемесячно покупал около 7 килограммов конголезского золота на десятки тысяч долларов, однако не у компании Namukaya, а у мелких торговцев. |
| He wasn't buying drugs. | Он не покупал наркотики. |
| This trend is evident in the North American and European markets, where an increasing number of people are planning and buying their trips online. | Эта тенденция особенно наглядно проявляется на североамериканском и европейском рынках, где все больше людей планируют и покупают турпоездки онлайн. |
| But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. | Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе. |
| No, pretend they're buying stuff: We can close up! | Или нет - сделайте вид, что у нас покупают товар: можно закрываться! |
| What is most shocking is that, in many cases, high-ranking Government officials from a neighbouring country are buying those houses, while the world says and does nothing about it. | Больше всего шокирует то, что в большинстве случаев занимающие высокое положение правительственные должностные лица из соседней страны покупают эти дома, а весь мир молчит и бездействует. |
| There's a lot of buying, isn't there? | Как много всего покупают, а? |
| She's got you washing her sheets, managing her doctors visits, buying her food. | Ты стираешь ей простыни, планируешь посещения врача, покупаешь еду. |
| That cat, that diabetic cat that you're shooting up with Insulin and buying dime bags of catnip for, that means you've given up on ever finding anyone. | Эта кошка, эта диабетическая кошка, которой ты вкалываешь инсулин и покупаешь пакетики кошачьей мяты это означает, что ты уже сдался, найти кого нибудь. |
| You are buying the drinks tonight. | Сегодня ты покупаешь выпивку. |
| Are you buying a car? | Что, машину покупаешь? |
| Why are you buying a vacation home? | Зачем ты покупаешь летний дом? |
| From 2004 to 2008 he extensively invested, buying and selling his own assets. | С 2004 по 2008 гг. активно инвестирует, покупая и продавая собственные активы. |
| What, are you buying a house down here? | Ты что, покупая дом здесь? |
| When buying produce of Prof Tuners Group you get really qualitative product developed in Germany and tested in Europe, Asia and Northern and Southern Americas. | Покупая продукцию Prof Tuners Group Вы получаете по настоящему качественный продукт, разработанный в Германии и протестированный в Европе, Азии, Северной и Южной Америке. |
| You earn and spend money in a series of plays, each involving yourself and another player, one buying and the other selling. | You зарабатывают и тратят деньг в ряду игр, каждое включая и другой игрока, одно покупая и друг продавая. |
| With deregulation and the disappearance of marketing boards, large companies with warehousing and shipping facilities in the producing countries are able to exploit their financial and logistical advantages, even buying the produce directly from the farmer. | В условиях дерегулирования и исчезновения советов по сбыту крупные компании, располагающие складскими помещениями и транспортными средствами в странах-производителях, в состоянии использовать свои финансовые и материально-технические преимущества, даже покупая продукцию непосредственно у фермеров22. |
| Home buying for the purpose of reselling is considered business and therefore is taxed under LPIT. | Приобретение жилья в целях перепродажи считается формой предпринимательства и поэтому облагается налогом в соответствии с ЗНДФЛ. |
| It was just a distraction, wasn't it, buying houses? | Приобретение домов было ведь просто еще одним отвлекающим занятием? |
| In conformity with several international conventions and declarations, buying and selling of organs and dealing in organs were strictly prohibited by law in all the responding countries. | В соответствии с рядом международных конвенций и деклараций во всех заполнивших вопросник странах законом строго запрещены приобретение и продажа органов, а также связанные с этим сделки. |
| Buying such products within the prison is prohibitively expensive. | Приобретение таких товаров в тюрьме сопряжено со значительными расходами, которые заключенные не могут себе позволить. |
| Although the advantages of using new tools are recognized by most professionals in the secretariats, it should be stressed that the acquisition of such tools entails more than a one-time investment for buying the required software. | Хотя преимущества использования новых инструментов признаются большинством специалистов в секретариатах, следует подчеркнуть, что приобретение подобных инструментов влечет за собой неединичные вложения средств, необходимых для закупки необходимого программного обеспечения. |
| FactCheck stressed that it wasn't buying drugs, as claimed by the MOH. | FactCheck подчеркнул, что это далеко не закупка медикаментов, как утверждает МОЗ. |
| Dunning's last assignment had him buying product from the Mexicans. | Последним заданием Даннинга была закупка товара у мексиканцев. |
| It gives a new meaning to buying in bulk. | Закупка оптом в новом смысле. |
| The acquisition and buying of a picture contain the conditioned/ copyright for the acquirer to use the portrait/ painting in his announcements, pamphlets, websites and prospectuses (only for private purposes). | Приобретение и закупка картины содержит обусловленное право/ право издания для получателя использовать портрет/ картину в личных проспектах, брошюрах и веб-страницах (только для частных целей). |
| The hundreds of vehicles each of these groups utilize are generally obtained in three ways: buying and importing vehicles through conventional commercial transactions; hijacking and theft; and diversions from the production or trading activities of GIAD, the pre-eminent Sudanese manufacturer of automobiles. | Сотни используемых этими группами автомашин, как правило, добываются тремя способами: закупка и импорт автомашин в соответствии с обычными коммерческими сделками; угон и кража; и перенаправление автомашин в ходе их производства или реализации компанией «ГИАД», являющейся в Судане главным производителем автомобилей. |
| I suggest buying a wacky hat and starting your cat collection now. | На твоем месте, я бы уже купил чудную шляпку и начал заводить котов. |
| I thought you were buying another house here. | Я думала, ты купил другой дом. |
| The first comic he remembers buying was Batman #316 (Oct. 1979). | Первым комиксом, который он купил, был Бэтмен #316. |
| The guy was buying a tuxedo. | Парень только что купил смокинг. |
| Conrad Grayson took the pre-meditated step of buying his mistress a handgun and welcoming her aboard the honeymoon yacht. | Конрад Грейсон совершил преднамеренный шаг, когда купил своей любовнице пистолет, и пригласил ее на борт яхты, где праздновалась свадьба. |
| We got video of you buying diapers this morning. | У нас есть видео, как Вы покупали подгузники сегодня утром. |
| Everybody kept telling me that farmers wanted insurance, but our prime customers simply weren't buying. | Все твердили, что фермеры хотели застраховаться, но клиенты просто не покупали. |
| Few people ever wanted all of those bulbs - they were only buying them to sell them on again. | Мало кто действительно хотел все эти луковицы - они покупали их только для того, чтобы продать подороже. |
| You sure you weren't buying edson stock on Marren's computer? | Вы уверены, что не покупали акции Эдсон с компьютера Маррен? |
| And what were you buying this time? | И что вы покупали на этот раз? |
| Not if we're buying it as a condo. | Только если мы покупаем его как квартиру в кондо. |
| But we are buying long-term a very promising talent, a very promising player. | Мы покупаем очень многообещающего, очень талантливого игрока». |
| Me to get over everything because we're buying parsley? | Меня, забывшего всё, потому что мы покупаем петрушку? |
| Are we both buying gifts? | Мы оба покупаем подарки? |
| Are we buying art now? | Мы что покупаем искусство? |
| It's better than the juice you've been buying in the bottle. | Это лучше того сока, который вы покупаете в бутылках. |
| I assumed you were buying her a present. | Я предположила, что вы покупаете для нее подарок. |
| It is directly beside the land owned by the Sultan of Oman and Equest Balkan Ltd. This means that you can be very sure that you are buying in the most exclusive part of Borovets. | Это рядом с землями, принадлежащими султану Омана и Equest Balkan Ltd. Это означает, что вы можете быть уверены в том, что вы покупаете в самой эксклюзивной части Боровец. |
| Are you buying the paper or not? | Так вы покупаете газету? |
| Are you buying a life with money! | Вы покупаете человеческую жизнь за деньги! |
| I remember buying baby clothes even before I was pregnant. | Помню, я покупала детские вещички еще до того, как забеременела. |
| In Fishguard, buying tickets for the ferry. | В Фишгарде, покупала билеты на паром. |
| She kept buying me drinks, and later that night, she drove us to Vegas. | Она покупала мне выпивку, и поздно ночью отвезла нас в Вегас. |
| I remember buying my first book. | Помню, когда покупала свою первую книгу. |
| No record of her ever buying a ticket. | Никакого билета она не покупала. |