| The talk button's on the left. | Чтоб ответить, надо нажать кнопку слева. |
| Why don't you push the button? | Почему бы не нажать на кнопку? |
| I was looking at the button, with the intention of using it. | Я собирался нажать на кнопку сигнализации. |
| Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war. | Таким образом, союзники могут первыми нажать кнопку, начав ядерную войну. |
| Guess we should just hit the "pause" button on our rosy rendezvous. | Думаю нам следует нажать на "паузу" в нашем цветочном рандеву |
| We just need to tap into that, surround him with the best people and then build the machine and push the go button. | Нам нужно просто воспользоваться этим, окружить его лучшими людьми затем построить машину и нажать кнопку. |
| And so the beginning of Uber in 2010 was - well, we just wanted to push a button and get a ride. | При запуске Uber в 2010 году мы просто хотели нажать кнопку и поехать. |
| Well, which button do I press first? | Какую кнопку нажать в первую очередь? |
| You know, for when you hit the mute button, she's the one that typed it in. | Ну вы знаете, если нажать кнопку для немых на пульте, то можно без звука читать субтитры, вот она их и печатала. |
| But I can't just push a button and get Kevin to turn on Sutter. | Но я не могу просто нажать на кнопку, чтобы он сдал Саттера. |
| What button do I push for the Internet? | Какую кнопку нажать для запуска интернета? |
| He's supposed to ring his call button if he wants to get out of his chair. | Он должен нажать на кнопку вызова, если хочет подняться с: кресла. |
| And when that day comes, I'll be there to push the button. | Когда наступит день казни, я лично приду нажать кнопку. |
| Seb, can I press this red button? | Себ, можно нажать эту красную кнопочку? |
| One phone call, like pushing a button right? | Один телефонный звонок, как нажать кнопку, верно? |
| You press the button and he comes back the other way. | Работает. Вам только нужно нажать кнопку, и он заиграет. |
| The sign says it's broken, but it works as long as you're hitting a button above level 75. | На табличке написано, что он сломан, но он работает, если нажать кнопку выше уровня 75. |
| You guys ever seen Audrey try and push an elevator button? | (Ж) Вы когда-нибудь видели как Одри пытается нажать кнопку лифта? |
| You could, like, press a button and it would scan the Earth's orbit for, like, my parents' ship. | К примеру, ты мог бы нажать кнопку и просканировать земную орбиту в поисках, например, корабля моих родителей. |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| Just tell me there isn't an "off" button I can accidentally hit. | Просто скажи мне, что там нет кнопки "выключения", которую я могу случайно нажать. |
| Usher: You know, and congratulations On being able to get all of us to hit our button. | И поздравляю с тем, что сумели заставить всех нас нажать на кнопки. |
| Yes, that's how they work when you press the button. | Да. Они так и работают, если нажать на кнопку вызова. |
| Well, I waited before I hit my button because I was waiting for you to do something wrong, but you didn't. | Я выжидал, прежде чем нажать свою кнопку потому что я ждал, кода же ты ошибешься. |
| I think you'll find you have to press the button first. | Там надо сначала на кнопочку нажать. |