Английский - русский
Перевод слова Button
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Button - Нажать"

Примеры: Button - Нажать
The talk button's on the left. Чтоб ответить, надо нажать кнопку слева.
Why don't you push the button? Почему бы не нажать на кнопку?
I was looking at the button, with the intention of using it. Я собирался нажать на кнопку сигнализации.
Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war. Таким образом, союзники могут первыми нажать кнопку, начав ядерную войну.
Guess we should just hit the "pause" button on our rosy rendezvous. Думаю нам следует нажать на "паузу" в нашем цветочном рандеву
We just need to tap into that, surround him with the best people and then build the machine and push the go button. Нам нужно просто воспользоваться этим, окружить его лучшими людьми затем построить машину и нажать кнопку.
And so the beginning of Uber in 2010 was - well, we just wanted to push a button and get a ride. При запуске Uber в 2010 году мы просто хотели нажать кнопку и поехать.
Well, which button do I press first? Какую кнопку нажать в первую очередь?
You know, for when you hit the mute button, she's the one that typed it in. Ну вы знаете, если нажать кнопку для немых на пульте, то можно без звука читать субтитры, вот она их и печатала.
But I can't just push a button and get Kevin to turn on Sutter. Но я не могу просто нажать на кнопку, чтобы он сдал Саттера.
What button do I push for the Internet? Какую кнопку нажать для запуска интернета?
He's supposed to ring his call button if he wants to get out of his chair. Он должен нажать на кнопку вызова, если хочет подняться с: кресла.
And when that day comes, I'll be there to push the button. Когда наступит день казни, я лично приду нажать кнопку.
Seb, can I press this red button? Себ, можно нажать эту красную кнопочку?
One phone call, like pushing a button right? Один телефонный звонок, как нажать кнопку, верно?
You press the button and he comes back the other way. Работает. Вам только нужно нажать кнопку, и он заиграет.
The sign says it's broken, but it works as long as you're hitting a button above level 75. На табличке написано, что он сломан, но он работает, если нажать кнопку выше уровня 75.
You guys ever seen Audrey try and push an elevator button? (Ж) Вы когда-нибудь видели как Одри пытается нажать кнопку лифта?
You could, like, press a button and it would scan the Earth's orbit for, like, my parents' ship. К примеру, ты мог бы нажать кнопку и просканировать земную орбиту в поисках, например, корабля моих родителей.
And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма».
Just tell me there isn't an "off" button I can accidentally hit. Просто скажи мне, что там нет кнопки "выключения", которую я могу случайно нажать.
Usher: You know, and congratulations On being able to get all of us to hit our button. И поздравляю с тем, что сумели заставить всех нас нажать на кнопки.
Yes, that's how they work when you press the button. Да. Они так и работают, если нажать на кнопку вызова.
Well, I waited before I hit my button because I was waiting for you to do something wrong, but you didn't. Я выжидал, прежде чем нажать свою кнопку потому что я ждал, кода же ты ошибешься.
I think you'll find you have to press the button first. Там надо сначала на кнопочку нажать.